Télécharger Imprimer la page
Bosch GSR 1000 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_BUCH-2424-002.book Page 1 Tuesday, June 14, 2016 11:21 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1VC (2015.05) I / 144 ASIA
GSR 1000
en Original instructions
fr Notice originale
pt Manual original
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 1000

  • Page 1 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 1 Tuesday, June 14, 2016 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GSR 1000 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1VC (2015.05) I / 144 ASIA en Original instructions fr Notice originale pt Manual original cn 正本使用说明书...
  • Page 2 ........... . 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 3 Tuesday, June 14, 2016 10:56 AM GSR 1000 Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 4 Tuesday, June 14, 2016 10:56 AM 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 5 Tuesday, June 14, 2016 10:56 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 6  If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual cur- rent device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 8 “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.  Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 This will ensure that children do not play with the charger.  Only charge Bosch lithium-ion batteries with a ca- pacity over 1.5 Ah (more than 3 battery cells). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 10 The machine is intended for driving in and loosening screws. The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Cordless Screwdriver GSR 1000 Article number 3 601 JF4 0.. Rated voltage 10.8...
  • Page 12 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 12 Monday, October 24, 2016 2:40 PM 12 | English Cordless Screwdriver GSR 1000 Charging time Output voltage Charging current Protection class * Limited performance at temperatures <0 °C Assembly  Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position.
  • Page 13 – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 14 When driving in screws, wait until the screw is screwed in flush with the material and then release the On/Off switch 4. By doing so, the head of the screw does not pene- trate into the material. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales ser- vice agent for Bosch power tools. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
  • Page 16 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod- uct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 17 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 17 Monday, October 24, 2016 2:40 PM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Page 18 Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn...
  • Page 19 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com...
  • Page 20 No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2...
  • Page 21 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 21 Monday, October 24, 2016 2:40 PM English | 21 Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com...
  • Page 22 Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 à des blessures de per- sonnes.  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 24 à réaliser. L’uti- lisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 26 Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.  N’utilisez le chargeur que pour recharger des ac- cus Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Mandrin automatique 2 Commutateur du sens de rotation Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 28 9 Poignée (surface de préhension isolante) *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou- verez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse sans fil GSR 1000 N° d’article 3 601 JF4 0.. Tension nominale 10,8 Vitesse à...
  • Page 29 La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolon- gée. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 30 P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les pous- sières peuvent facilement s’enflammer. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Lors du serrage de vis, ne relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 que lorsque la vis est encastrée dans la pièce à travailler. Ceci prévient l’enfoncement de la vis dans la pièce à travailler. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 32 3 minutes environ afin de le laisser se refroidir. Pour percer dans le métal, n’utilisez que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire.
  • Page 33 Français | 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 34  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o apare- lho. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Se tiver o de- do no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conec- tado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 36  Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 38 Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador.  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch a partir de uma capacidade de 1,5 Ah (a partir de 3 células de acumulador). A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acu- mulador do carregador.
  • Page 39 1 Mandril de aperto rápido 2 Comutador do sentido de rotação 3 Tomada para ficha do carregador 4 Interruptor de ligar-desligar 5 Indicação do estado de carga do acumulador 6 Lâmpada “Power Light” Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 40 9 Punho (superfície isolada) *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio GSR 1000 N° do produto 3 601 JF4 0.. Tensão nominal 10,8 N°...
  • Page 41 A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela não es- tá com defeito se não funcionar durante o processo de carga. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 42 P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ig- nição. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Travão de funcionamento por inércia Ao soltar o interruptor de ligar-desligar 4 é travado o mandril de brocas para evitar que a ferramenta de trabalho continue a girar. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 44 Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de al- ta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria fu- rar com o diâmetro do núcleo da rosca até...
  • Page 45 O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléc- tricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 46 Sob reserva de alterações. 中文 安全规章 电动工具通用安全警告 阅读所有警告和所有说明 ! 不遵照以下警告和说明会导致电 警告 ! 击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 线远离热源、油、锐边或运动部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危 险。  当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。 适合户外使 用的软线将减少电击危险。  如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保 护器 (RCD) 。 使用 RCD 可减小电击危险。 人身安全  保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。当你感到 疲倦,或在有药物、酒精或治疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电 动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。  使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置,诸如适当条件下使用 防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。  防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池盒、拿起或搬运工具时 处于关断位置。 手指放在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插 头可能会导致危险。 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 48 头和 / 或使电池盒与工具脱开。 这种防护性措施将减少工具意外起动 的危险。  将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并且不要让不熟悉电 动工具或对这些说明不了解的人操作电动工具。 电动工具在未经培训的 用户手中是危险的。  保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 影响电动工具运行的其他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修理 好。 许多事故由维护不良的电动工具引发。  保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而 且容易控制。  按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和 工具的刀头等。 将电动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导致危 险。 电池式工具使用和注意事项  只用制造商规定的充电器充电。 将适用于某种电池盒的充电器用到其他 电池盒时会发生着火危险。  只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工具。 使用其他电池盒会发 生损坏和着火危险。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 针对起子机的安全规章  在紧固件可能触及暗线进行操作时,要通过绝缘握持面来握持工具。 紧 固件碰到带电导线会使工具外露的金属零件带电从而使操作者受到电 击。  务必握紧电动工具。 在拧紧和放松螺丝时,可能出现短暂的强大反击。  等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器上的工具可能在工作中 被夹住,而令您无法控制电动工具。  维修电动工具、更换电动工具上的工具或者搬运电动工具时,务必把正 逆转开关调整到中央的位置。 如果不小心启动起停开关,可能造成伤 害。 电动工具必须远离高温,例如长期的日晒、火焰、水和湿气等。 有爆炸的危险。  如果蓄电池损坏了,或者未按照规定使用蓄电池,蓄电池中会散发出有 毒蒸汽。工作场所必须保持空气流通,如果身体有任何不适必须马上就 医。 蓄电池散发的蒸汽会刺激呼吸道。 有关充电器的安全规章  儿童和身体、感官或精神上有缺陷或缺乏经验 与知识的人员不得使用本充电器。对于八岁以 上的儿童和身体、感官或精神上有缺陷或缺乏 经验与知识的人员,倘若其得到负责其安全的 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 50 勿给非充电型电池充电。 否则存在着火和爆炸 的危险。 充电器必须远离雨水或湿气。 如果让水渗入充电器中,会提高触 电的危险。  请只使用随附的充电器为电动工具充电。  充电器必须保持清洁。 如果充电器上囤积污垢容易导致触电。  使用前必须检查充电器、电线和插头。如果发现故障则不可继续使用充 电器。不可擅自拆开充电器。充电器只能交给合格的专业电工修理,并 且只能换装原厂零件。 损坏的充电器、电线和插头会提高使用者遭受电 击的危险。  充电时不可以把充电器放置在易燃的物品 (例如纸,纺织品等)上。也 不可以在易燃的环境中使用充电器。 充电时充电器会变热,如果在上述 状况下使用充电器容易酿造火灾。 产品和功率描述 阅读所有的警告提示和指示。 如未确实遵循警告提 示和指示,可能导致电击,火灾并且 / 或其他的严 重伤害。 按照规定使用机器 本电动工具适用于拧入和拧出螺丝。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 5 蓄电池的充电电量指示灯 6 灯 "PowerLight" 7 充电器 8 充电插头 9 手柄 (绝缘握柄) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本公司的附件清单中有 完整的附件供应项目。 技术数据 充电式起子机 GSR 1000 物品代码 3 601 JF4 0.. 额定电压 伏特 = 10.8 无负载转速 次 / 分 0 - 700 根据 ISO 5393,硬拧转 / 软拧转的最大扭力...
  • Page 52 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 52 Monday, October 24, 2016 2:40 PM 52 | 中文 充电式起子机 GSR 1000 充电器 物品代码 1 600 A00 8.. 1 600 A00 9.. 充电时间 小时 蓄电池 - 充电电压 伏特 充电电流 安培 绝缘等级 * 温度 <0 °C 时功率受限 安装...
  • Page 53 朝着  的方向拧转可以打开快速夹头 1。把夹头打开至能够放入工具为 止。安装好工具。 用手朝着  方向用力旋紧快速夹头 1 的套筒,直到听见咔嚓一声为止。 由此钻夹头会被自动锁止。 当您朝著反方向转动套筒以便取出工具时,锁定便已经自动解除。 吸锯尘 / 吸锯屑  含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘有害健康。机器操作 者或者工地附近的人如果接触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者 感染呼吸道疾病。 某些尘埃 (例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致癌,特别是和处理木 材的添加剂 (例如木材的防腐剂等)结合之后。只有经过专业训练的人 才能够加工含石棉的物料。 – 工作场所要保持空气流通。 – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。  避免让工作场所堆积过多的尘垢。 尘埃容易被点燃。 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 54 为了节约能源,只在当您要使用机器时,才开动电动工具。 调整转速 你可以无级式调整转速,把起停开关 4 按得越紧,转速就越快。 轻按起停开关 4 机器以低转速运转。逐渐在开关上加压,转速也会跟着提 高。 全自动的主轴锁定功能 (Auto-Lock) 如果未按下起停开关 4,主轴和工具接头都是被锁定的。 因此,即使蓄电池没电了,也可以使用本电动工具拧入螺丝,换句话说, 也可以使用本机器充当螺丝起子。 制止惯性转动功能 放开起停开关 4 之后,夹头会马上被制止,进而防止夹头上的工具进入惯 性转动状态。 拧入螺丝时,必须等待螺丝头和物料表面齐平之后,才可以放开起停开关 4。如此螺丝头才不会陷入物料中。 容量 3 个绿灯持续亮着 ≥ 2/3 2 个绿灯持续亮着 ≥ 1/3 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55  确定电动工具已经关闭了,才可以把电动工具顶在螺丝头上。 转动中的 起子头容易从螺丝头上滑开。 在机器以低转速长期运作之后,可让机器在空载的状况下,以最高转速旋 转 3 分钟,以加速冷却。 在金属上钻孔时只能使用完好,经过研磨的 HSS 钻头 (HSS = 高效率高 速钢) 。在博世的附件产品系列中,有符合这个品质等级的产品。 把大的、长的螺丝拧入坚硬的物料中之前,必须根据螺纹的中心直径打预 钻孔,预钻孔的深度大概为螺丝长度的 。 维修和服务 维修和清洁  维修电动工具、更换电动工具上的工具或者搬运电动工具时,务必把正 逆转开关调整到中央的位置。 如果不小心启动起停开关,可能造成伤 害。  电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够提高工作品质和安全 性。 如果蓄电池故障了,可以向博世电动工具公司授权的客户服务中心求援。 如果必须更换连接线,务必把这项工作交给博世或者经授权的博世电动工 具顾客服务执行,以避免危害机器的安全性能。 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 56 羅伯特  博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 2101 0235 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯图加特 / 德国 搬运 随着机器一起供货的锂离子蓄电池必须受危险物品法规范。使用者无须另 外使用保护包装便可以运送该蓄电池。 但是如果将它交由第三者运送 (例如:寄空运或委托运输公司)则要使用 特殊的包装和标示。此时必须向危险物品专家请教有关寄送危险物品的相...
  • Page 57 请注意 " 搬运 " 段落中的指示,页 56。  要进行废物处理,只能由专业人员取下内置充电电池。 打开壳体可能毁 坏电动工具。 为了从电动工具上取出充电电池,请按起停开关 4,直到充电电池放完电 为止。旋出外壳上的螺栓并取下壳体,以便取出充电电池。为了防止短 路,请依次逐个断开充电电池上的连接并将它们和接线端绝缘。即使完全 放电,在充电电池中仍包含有短路情况下会释放的剩余电容。 保留修改权。 中文 安全規章 電動工具通用安全警告 閱讀所有警告和所有說明。 不遵照以下警告和說明會導致電 擊、著火和/或嚴重傷害。 保存所有警告和說明書以備查閱。 在所有下列的警告中術語 " 電動工具 " 指市電驅動 (有線)電動工具或電 池驅動 (無線)電動工具。 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 58  當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外接軟線。 適合戶外使 用的軟線,將減少電擊危險。  如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應使用剩餘電流動作保 護器 (RCD) 。 使用 RCD 可減小電擊危險。 人身安全  保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並保持清醒。當你感到 疲倦,或在有藥物、酒精或治療反應時,不要操作電動工具。 在操作電 動工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。  使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝置,諸如適當條件下使用 防塵面具、防滑安全鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。  防止意外起動。確保開關在連接電源和 / 或電池盒、拿起或搬運工具時 處於關斷位置。 手指放在已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插 頭可能會導致危險。  在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳手。 遺留在電動工具旋轉 零件上的扳手或鑰匙會導致人身傷害。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 動工具或對這些說明不瞭解的人操作電動工具。 電動工具在未經培訓的 用戶手中是危險的。  保養電動工具。檢查運動件是否調整到位或卡住,檢查零件破損情況和 影響電動工具運行的其他狀況。如有損壞,電動工具應在使用前修理 好。 許多事故由維護不良的電動工具引發。  保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切削刃的刀具不易卡住而 且容易控制。  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使用電動工具、附件和 工具的刀頭等。 將電動工具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危 險。 電池式工具使用和注意事項  只用製造商規定的充電器充電。 將適用於某種電池盒的充電器用到其他 電池盒時會發生著火危險。  只有在配有專用電池盒的情況下才使用電動工具。 使用其他電池盒會發 生損壞和著火危險。  當電池盒不用時,將它遠離其他金屬物體,例如回形針、硬幣、鑰匙、 釘子、螺釘或其他小金屬物體,以防一端與另一端連接。 電池端部短路 會引起燃燒或火災。 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 60 機器。 電動起子機如果接觸了帶電的線路,電動工具上的金屬部件會導 電,可能造成操作者觸電。  務必握緊電動工具。 在擰緊和放松螺絲時,可能出現短暫的強大反擊。  等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。 機器上的工具可能在工作中 被夾住,而令您無法控制電動工具。  維修電動工具、更換電動工具上的工具或者搬運電動工具時,務必把正 逆轉開關調整到中央的位置。 如果不小心啟動起停開關,可能造成傷 害。 電動工具必須遠離高溫,例如長期的日曬、火焰、水和濕氣等。 有爆炸的危險。  如果蓄電池損壞了,或者未按照規定使用蓄電池,蓄電池中會散發出有 毒蒸汽。工作場所必須保持空氣流通,如果身體有任何不適必須馬上就 醫。 蓄電池散發的蒸汽會刺激呼吸道。 有關充電器的安全規章  此一充電器原本並不是設計提供給兒童以及身 體、感官或心智能力有缺陷,或是缺乏相關經 驗及知識的人士操作。8 歲以上兒童以及身 體、感官或心智能力有缺陷,或是缺乏相關經 驗及知識的人士,只要在他人監督下或接受過 如何安全處置此充電器的指導,並充份瞭解相 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 統型的可充電電池進行充電。 否則有失火與爆 炸之虞。 充電器必須遠離雨水或濕氣。 如果讓水滲入充電器中,會提高觸 電的危險。  僅能使用隨附的充電器為電動工具充電。  充電器必須保持清潔。 如果充電器上囤積污垢容易導致觸電。  使用前必須檢查充電器、電線和插頭。如果發現故障則不可繼續使用充 電器。不可擅自拆開充電器。充電器只能交給合格的專業電工修理,並 且只能換裝原廠零件。 損壞的充電器、電線和插頭會提高使用者遭受電 擊的危險。  充電時不可以把充電器放置在易燃的物品 (例如紙,紡織品等)上。也 不可以在易燃的環境中使用充電器。 充電時充電器會變熱,如果在上述 狀況下使用充電器容易釀造火災。 產品和功率描述 閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實遵循警告提 示和指示,可能導致電擊、火災並且 / 或其他的嚴 重傷害。 按照規定使用機器 本電動工具適用于擰入和擰出螺絲。 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 62 4 起停開關 5 蓄電池的充電電量指示燈 6 燈 "PowerLight" 7 充電器 8 充電插頭 9 手柄 (絕緣握柄) 圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。本公司的附件清單中有 完整的附件供應項目。 技術性數據 充電式起子機 GSR 1000 物品代碼 3 601 JF4 0.. 額定電壓 伏特 = 10.8 無負載轉速 次 / 分 0 - 700 根據 ISO 5393,硬擰轉 / 軟擰轉的最大扭力...
  • Page 63 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 63 Monday, October 24, 2016 2:40 PM 中文 | 63 充電式起子機 GSR 1000 電源供應器 物品代碼 1 600 A00 8.. 1 600 A00 9.. 充電時間 小時 蓄電池 - 充電電壓 伏特 充電電流 安培 絕緣等級 * 溫度 <0 °C 時,性能受限 安裝...
  • Page 64 朝著  的方向擰轉可以打開快速夾頭 1。把夾頭打開至能夠放入工具為 止。安裝好工具。 依旋轉方向  徒手用力扭轉快速夾頭 1 的套筒,直到聽見咔嗒一聲。這 樣才代表夾頭已自動上鎖。 當您朝著反方向轉動套筒以便取出工具時,鎖定便已經自動解除。 吸鋸塵 / 吸鋸屑  含鉛的顏料以及某些木材、礦物和金屬的加工廢塵有害健康。機器操作 者或者工地附近的人如果接觸、吸入這些廢塵,可能會有過敏反應或者 感染呼吸道疾病。 某些塵埃 (例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致癌,特別是和處理木 材的添加劑 (例如木材的防腐劑等)結合之後。只有經過專業訓練的人 才能夠加工含石棉的物料。 – 工作場所要保持空氣流通。 – 最好佩戴 P2 濾網等級的口罩。 請留心並遵守貴國和加工物料有關的法規。  避免讓工作場所堆積過多的塵垢。 塵埃容易被點燃。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 為了節約能源,只在當您要使用機器時,才開動電動工具。 調整轉速 你可以無級式調整轉速,把起停開關 4 按得越緊,轉速就越快。 輕按起停開關 4 機器以低轉速運轉。逐漸在開關上加壓,轉速也會跟著提 高。 全自動的主軸鎖定功能 (Auto-Lock) 如果未按下起停開關 4,主軸和工具接頭都是被鎖定的。 因此,即使蓄電池沒電了,也可以使用本電動工具擰入螺絲,換句話說, 也可以使用本機器充當螺絲起子。 制止慣性轉動功能 放開起停開關 4 之后,夾頭會馬上被制止,進而防止夾頭上的工具進入慣 性轉動狀態。 擰入螺絲時,必須等待螺絲頭和物料表面齊平之后,才可以放開起停開關 4。如此螺絲頭才不會陷入物料中。 容量 3 個綠燈持續亮著 ≥ 2/3 2 個綠燈持續亮著 ≥ 1/3 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 66  確定電動工具已經關閉了,才可以把電動工具頂在螺絲頭上。 轉動中的 起子頭容易從螺絲頭上滑開。 在機器以低轉速長期運作之後,可讓機器在空載的狀況下,以最高轉速旋 轉 3 分鐘,以加速冷卻。 在金屬上鑽孔時只能使用完好,經過研磨的 HSS 鑽頭 (HSS = 高效率高 速鋼) 。在博世的附件產品系列中,有符合這個品質等級的產品。 把大的、長的螺絲擰入堅硬的物料中之前,必須根據螺紋的中心直徑打預 鑽孔,預鑽孔的深度大概為螺絲長度的 。 維修和服務 維修和清潔  維修電動工具、更換電動工具上的工具或者搬運電動工具時,務必把正 逆轉開關調整到中央的位置。 如果不小心啟動起停開關,可能造成傷 害。  電動工具和通風間隙都必須保持清潔,這樣才能夠提高工作品質和安全 性。 如果蓄電池故障了,可以向博世電動工具公司授權的客戶服務中心求援。 如果必須更換連接線,務必把這項工作交給博世或者經授權的博世電動工 具顧客服務執行,以避免危害機器的安全性能。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特 / 德國 搬運 隨著機器一起供貨的鋰離子蓄電池必須受危險物品法規範。使用者無須另 外使用保護包裝便可以運送該蓄電池。...
  • Page 68 동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . 작업장 안전  작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래할 수 있습니다 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69  작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오 . 항상 보안경을 착용하십시오 . 전동공구의 종류와 사용에 따라 먼지 보호 마스크 , 미끄러지지 않는 안 전한 신발 , 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하면 상해의 위험을 줄일 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 70 기능을 하는지 , 걸리는 부위가 있는지 , 혹은 전동공구의 기능에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시오 . 손상된 기기의 부품은 전동공 구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오 . 제대로 관리하지 않 은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발합니다 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71  전동공구를 꽉 잡으십시오 . 나사못을 조이거나 풀 때 일시적으로 강한 반 동력이 생길 수 있습니다 .  전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는지를 확인하십시오 . 벨 트가 걸려 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 72 이들을 잘 감독하십시오 . 충전기를 가지고 장 난치는 일이 없도록 해야 합니다 .  용량이 이상인 Bosch 리튬 - 이온 배터리 만 을 충전하십시오 1.5 Ah (3 배터리 셀 이상 ). 배터리 전압은 충전기의 충전전압에 맞아야 합 니다 . 재충전 가능한 배터리를 충전하지 마십...
  • Page 73 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면을 참고 하십시오 . 1 키레스 척 2 회전방향 선택 스위치 3 충전 플러그용 소켓 4 전원 스위치 5 배터리 충전 상태 표시기 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 74 9 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 ) *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다 . 전체 액세 서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오 . 제품 사양 충전 스크류 드라이버 GSR 1000 제품 번호 3 601 JF4 0.. 정격 전압 10,8 무부하...
  • Page 75 전원 스위치 4 을 누르지 않은 상태에서는 드릴 스핀들이 잠겨 있습니다 . 이 로 인해 드릴 척에 끼우는 비트를 손쉽고 빨리 간편하게 교환할 수 있습니다 . 비트가 끼워질 수 있을 정도까지 키레스 척 1 을  방향으로 돌려 열고나서 비트를 끼우십시오 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 76 역회전 : 나사못이나 너트를 느슨하게 하거나 푸는 작업을 하려면 , 회전방 향 선택 스위치 2 를 오른쪽 끝까지 밉니다 . 전원 스위치 작동 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 4 를 누르고 누른 상태를 유지하십시오 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 과부하 또는 배터리 허용 온도 65℃를 초과하게 되면 다시 적당한 온도 범 위에 달하게 될 때까지 전동공구의 전자 조절 스위치가 꺼집니다 . 사용방법  전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 나사못에 대십시오 . 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 78 담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시 전동공구의 타입 표시 판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시오 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 OBJ_BUCH-2424-002.book Page 79 Monday, October 24, 2016 2:40 PM | 79 한국어 Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 운반 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다 . 사용...
  • Page 80  อย่ า ใช้ ส ายไฟฟ้ า อย่ า งผิ ด ๆ อย่ า ถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ ส าย อย่ า ใช้ ส ายแขวน เครื ่ อ ง หรื อ อย่ า ดึ ง สายไฟฟ้ า เพื ่ อ ถอดปลั ๊ ก ออกจากเต้ า เสี ย บ กั น สายไฟฟ้ า ออก 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 การเชื ่ อ มต่ อ และการใช้ ง านเป็ น ไปอย่ า งถู ก ต้ อ ง การใช้ อ ุ ป กรณ์ ด ู ด ฝุ ่ น ช่ ว ย ลดอั น ตรายที ่ เ กิ ด จากฝุ ่ น ได้ Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 82  ใช้ แ บตเตอรี ่ เ ฉพาะประเภทที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า กํ า หนดให้ ใ ช้ ไ ด้ การใช้ แ บตเตอรี ่ ประเภทอื ่ น เสี ่ ย งต่ อ การเกิ ด ไฟไหม้ ห รื อ บาดเจ็ บ 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83  ในกรณี ท ี ่ แ บตเตอรี ่ ช ํ า รุ ด และใช้ แ บตเตอรี ่ อ ย่ า งไม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจมี ไ อระเหย ออกมา ให้ ส ู ด อากาศบริ ส ุ ท ธิ ์ และหาแพทย์ ใ นกรณี เ จ็ บ ปวด ไอระเหยอาจ ทํ า ให้ ร ะบบหายใจระคายเคื อ ง Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 84 เครื ่ อ งชาร์ จ อย่ า ชาร์ จ แบตเตอรี ่ แ บบใช้ ครั ้ ง เดี ย วที ่ ไ ม่ ส ามารถชาร์ จ ซ้ ํ า ได้ มิ ฉ ะนั ้ น อาจ เสี ่ ย งต่ อ การระเบิ ด และไฟไหม้ 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 2 สวิ ท ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทางการหมุ น 3 เต้ า เสี ย บสํ า หรั บ ปลั ๊ ก ชาร์ จ 4 สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 5 ไฟแสดงสภาวะการชาร์ จ แบตเตอรี ่ Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 86 *อุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ แ สดงหรื อ ระบุ ไ ม่ ร วมอยู ่ ใ นการจั ด ส่ ง มาตรฐาน กรุ ณ าดู อ ุ ป กรณ์ ป ระกอบ ทั ้ ง หมดในรายการแสดงอุ ป กรณ์ ป ระกอบของเรา ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ไขควงไร้ ส าย GSR 1000 หมายเลขสิ น ค้ า 3 601 JF4 0.. แรงดั น ไฟฟ้ า กํ า หนด...
  • Page 87 หากทํ า งานไม่ ไ ด้ ใ นระหว่ า งกระบวนการชาร์ จ อ่ า นและปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ สั ง เกตสํ า หรั บ การกํ า จั ด ขยะ Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 88 สวิ ท ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทางการหมุ น 2 ใช้ ส ํ า หรั บ กลั บ ทิ ศ ทางการหมุ น ของเครื ่ อ ง อย่ า งไรก็ ด ี หากกดสวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 4 อยู ่ จะกลั บ ทิ ศ ทางการหมุ น ไม่ ไ ด้ 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 ส่ อ งสว่ า งต่ อ เนื ่ อ ง 1 x สี เ ขี ย ว < 1/3 ไฟกะพริ บ 1 x สี เ ขี ย ว สํ า รอง Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 90 การซ่ อ มแซมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องท่ า น รวมทั ้ ง ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ภาพแยกชิ ้ น ประกอบและ ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ย ั ง สามารถดู ไ ด้ ใ น: 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 ข้ อ กํ า หนดพิ เ ศษเกี ่ ย วกั บ การบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ แ ละการติ ด ฉลาก ในการจั ด เตรี ย มสิ ่ ง ของที ่ จะจั ด ส่ ง ต้ อ งปรึ ก ษาผู ้ เ ชี ่ ย วชาญสํ า หรั บ วั ต ถุ อ ั น ตราย Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 92 Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk PERHATIKANLAH keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Penggunaan kabel sambungan yang cocok untuk pemakaian di luar gedung mengurangi risiko terjadinya kontak listrik.  Jika penggunaan perkakas listrik di tempat yang basah tidak bisa dihindarkan, gunakanlah sakelar pengaman terhadap arus penyimpangan. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 94 Penggunaan sarana penghisapan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. Penggunaan dan penanganan perkakas listrik dengan seksama  Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu berat. Gunakan selalu perkakas listrik yang cocok untuk pekerjaan yang dilakukan. Dengan perkakas 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95  Gunakanlah hanya baterai-baterai yang cocok dan khusus untuk masing- masing perkakas listrik. Penggunaan baterai-baterai lain dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka dan kebakaran. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 96 Ada bahaya terjadinya ledakan.  Jika baterai rusak dan jika baterai digunakan salah, baterai bisa mengeluarkan uap. Biarkan udara segar mengalir masuk dan jika Anda 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Awasi anak-anak Anda saat penggunaan, pembersihan dan pemeliharaan. Pastikan bahwa anak-anak tidak bermain dengan charger.  Isi daya baterai Bosch Li-Ion mulai dengan kapasitas 1,5 Ah (mulai 3 sel baterai). Tegangan baterai harus sesuai dengan tegangan pengisian baterai dari charger. Jangan mengisi daya baterai yang bukan baterai isi ulang.
  • Page 98 1 Cekaman mata bor yang dikunci dan dibuka dengan tangan 2 Omsakelar arah putaran 3 Stopkontak untuk steker dari alat pencas baterai 4 Tombol untuk menghidupkan dan mematikan 5 Petanda keberisian baterai 6 Lampu „PowerLight“ 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 8 Steker dari alat pencas baterai 9 Pegangan (genggaman terisolir) *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. Data teknis Obeng elektro pakai baterai GSR 1000 Nomor model 3 601 JF4 0..
  • Page 100 Mengganti alat kerja (lihat gambar B)  Sebelum melakukan semua pekerjaan pada perkakas listrik (misalnya merawat, mengganti alat kerja dsb.) serta selama mentranspor dan menyimpan perkakas listrik, putarkan pengubah arah putaran ke kedudukan 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Kami anjurkan supaya Anda memakai kedok anti debu dengan saringan (filter) kelas P2. Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang dikerjakan yang berlaku di negara Anda.  Hindarkan debu yang banyak terkumpul di tempat kerja. Debu dapat menyulut dengan mudahnya. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 102 Rem otomatis setelah dipadamkan Jika tekanan pada tombol untuk menghidupkan dan mematikan mesin 4 dilepaskan, cekaman mata bor direm otomatis dan dengan demikian alat kerja berhenti memutar. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Untuk pemboran dalam logam, gunakanlah hanya mata bor HSS (HSS = High Speed Steel, baja cepat) yang mulus dan telah diasah. Mutu ini dipenuhi oleh program aksesori dari Bosch. Sebelum memutar masuk sekrup yang besar dan panjang ke dalam bahan yang keras, buatkan dahulu lubang bor dengan diameter inti dari ulir dengan panjang kira-kira dari panjang sekrup.
  • Page 104 Jika baterai tidak berfungsi lagi, hubungilah satu Service Center untuk perkakas listrik Bosch yang resmi. Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu terjamin.
  • Page 105 đây có thể bị điện giựt, gây cháy và/hay bị thương tật nghiêm trọng. Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng dẫn để tham khảo về sau. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 106 được, dùng thiết bị ngắt mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử dụng thiết bị thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm giảm nguy cơ bị điện giựt. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 đúng ứng dụng của bạn. Dụng cụ điện cầm tay đúng chức năng sẽ làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 108 đầu cực với một đầu cực khác. Sự chập mạch của các đầu cực với nhau có thể gây bỏng hay cháy. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 đau phải nhờ y tế chữa trị. Hơi nước có thể gây ngứa hệ hô hấp. Cảnh Báo An Toàn cho bộ nạp điện pin Máy nạp pin này không thiết kế dành cho  đối tượng sử dụng là trẻ em và người bị Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 110  sạch và bảo dưỡng. Để đảm bảo rằng, trẻ em không chơi với máy nạp pin này. Bạn chỉ nạp pin Li-Ion của Bosch từ công  suất 1.5 Ah (từ 3 cell pin). Điện áp của pin phải phù hợp với điện áp nạp pin của máy nạp pin.
  • Page 111 3 Ổ cắm của phích cắm nạp điện 4 Công tắc Tắt/Mở 5 Đèn báo sự kiểm soát dòng điện nạp 6 “PowerLight” (Đèn Chiếu Sáng) 7 Bộ nạp điện pin Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 112 được giao kèm theo sản phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. Thông số kỹ thuật Máy Vặn Vít Pin GSR 1000 Mã số máy 3 601 JF4 0.. Điện thế danh định 10.8...
  • Page 113 Trong suốt quá trình nạp điện, tay nắm của máy nóng lên. Điều này là bình thường. Rút phích cắm của bộ nạp điện pin ra khỏi nguồn điện khi không dùng đến trong một thời gian dài. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 114 Tuân thủ các qui định của quốc gia bạn liên quan đến loại vật liệu gia công.  Tránh không để rác tích tụ tại nơi làm việc. Rác có thể dễ dàng bắt lửa. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 được sử dụng như là một tua-vít. Hãm Trớn Quay Khi công tắc Tắt/Mở 4 được nhả ra, mâm cặp hãm cho ngừng lại, cách này ngăn không để dụng cụ tiếp tục quay. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
  • Page 116 Để khoan kim loại, chỉ nên dùng mũi khoan thép gió HSS thật sắc bén (HSS = thép tốc độ cao). Chất lượng đáp ứng chuẩn được đảm bảo trong chương trình phụ kiện của Bosch. Trước khi bắt một vít lớn, dài hơn bình thường vào vật liệu cứng, nên khoan trước một lỗ...
  • Page 117 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng. Trong mọi thư từ giao dịch và đơn đặt hàng phụ tùng, xin vui lòng luôn viết đủ...
  • Page 118 để tránh đoản mạch. Ngay cả khi đã xả hoàn toàn, pin vẫn chứa một lượng điện dung còn lại, lượng điện dung này sẽ được phóng ra trong trường hợp đoản mạch. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 ‫أطباف توصيل المبكم كل يلى حدة رشكل متتالع، وايزلها ثم ايزل األقطاب. حتى‬ ‫مع الفباغ الكامل لشحنة البطارية توجد قدرة متبقية فع المبكم، يمكن أن تتحبر‬ .‫فع حالة دائبة القصب‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 120 .‫المواد الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع هذه الحالة‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من العدة الكهبرائية والمبكم والتوارع والتغليف رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ !‫ال تبم العدد الكهبرائية والمباكم/البطاريات فع النفايات المنزلية‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ( ‫استخدم يند تثقيب المعادن فقط لقم التثقيب‬ .‫والسبيع القطع) يضمن ربنامج توارع روش الجودة المناسبة‬ ‫قبل ررط اللوالب الكبيبة الطويلة فع مواد الشغل القاسية، ينصح رإجباء ثقب‬ .‫تمهيدي رقطب ل ب ّ اللولب ورمقدار ⅔ طول اللولب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 122 .‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل توفيب الطاقة‬ ‫ضبط عدد الدوران‬ ‫يمكنك أن تتحكم رعدد دوران العدة الكهبرائية قيد التشغيل دون تدريج، حسب‬ ‫مدی الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 ‫اغلق لبيسة ظبف المثقاب السبيع الشد‬ .‫رقوة، إلی أن تسمع صوت الطقطقة. يتم إقفال ظبف المثقاب رذلك رشكل آلع‬ .‫يت م ّ إيادة فك اإلقفال يند فتل اللبيسة إلی االتجاه المعاكس من أجل نزع العدة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 124 124 | ‫يبرع‬ GSR 1000 ‫مفك براغي بمركم‬ ‫مم‬ ‫ اللوالب األقصی‬Ø 0,90 EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬ ‫درجة الحبارة المحيطة المسموح رها‬ 0... +45 °C − ‫يند الشحن‬ -20... +50 °C − ‫يند التشغيل* يند التخزين‬ ‫أيونات الليثيوم‬ ‫المركم‬...
  • Page 125 ‫قارس الشحن‬ )‫مقبض يدوي (سطح القبض معزول‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع‬ .‫الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ GSR 1000 ‫مفك براغي بمركم‬ 3 601 JF4 0.. ‫رقم الصنف‬ 10,8 = ‫فولط‬...
  • Page 126 .‫األطفال رجهاز الشحن‬ ‫ال تشحن إال مراكم أيونات الليثيوم من‬ ◀ ‫ 5,1 (بدءا من‬Ah ‫ بدءا من السعة‬Bosch ‫3 خلية مركم). يجب أن يالئم جهد المراكم‬ .‫جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن‬ ‫ال تقم بشحن بطاريات غير قابلة إلعادة‬...
  • Page 127 ‫باإلضافة لألشخاص الذين يعانون من نقص‬ ‫في القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية‬ ،‫أو الذين ليست لديهم الدراية والمعرفة‬ ‫إال في حالة اإلشراف عليهم من قبل شخص‬ ‫مسؤول عن سالمتهم أو إذا تم إرشادهم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 128 ‫فراجع الطبيب إضافة إلی ذلك. قد يؤدي سائل المبكم المتسبب إلی تهيج‬ .‫البشبة أو إلی االحتباق‬ ‫الخدمة‬ ◀ ‫اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط‬ .‫باستعمال قطع الغيار األصلية. يؤمن ذلك المحافظة يلی أمان الجهاز‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ‫لذلك. إنك تعمل رشكل أفضل وأكثب أمانًا رواسطة العدة الكهبرائية المالئمة‬ .‫فع مجال األداء المذكور‬ ◀ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف. العدة الكهبرائية‬ .‫التع لم تعد تسمح رتشغيلها أو رإطفائها خطيبة ويجب أن يت م ّ تصليحها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 130 ‫ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب‬ ‫القابس من المقبس. حافظ علی إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف‬ ‫الحادة أو عن أجزاء الجهاز المتحركة. تزيد الكارالت التالفة أو المتشاركة من‬ .‫خطب الصدمات الكهبرائية‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ‫جدا کنید و اپس کنتسکتهسی قطبهس را عسیق نمسیید. حتی در صورت خسلی بودن‬ ‫کسمل بستری مقداری شسرژ در بستری وجود دارد که ممکن اات در صورت اتصسل‬ .‫کوتسه آزاد گردد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 132 .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫ابزار برقی و بستری هس/بستری هسی قسبل شسرژ را داخل زبسله دان خسنگی نیندازید‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫توجه‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل داتگسه»، صفحه‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 ‫چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر انداختن نسخوااته كلید‬ .‫قطع و وصل، خطر آایب دیدن وجود دارد‬ ◀ ‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار‬ .‫تضمین گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 134 ‫هنگسم بستن پیچ، كلید قطع و وصل‬ .‫قطعه كسر پیچ شده و ار پیچ بطور همسطح بر روی قطعه كسر قرار گرىته بسشد‬ .‫به این ترتیب ار پیچ (گل پیچ) در داخل قطعه کسر ىرو نمی رود‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ‫طرز کار با دستگاه‬ ‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه‬ )C ‫تنظیم جهت چرخش (رجوع شود به تصویر‬ .‫میتوانید جهت چرخش ابزار برقی را تغییر دهید‬ ‫بس کمک کلید تغییر جهت چرخش‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 136 ‫ابزار برقی را نمی توان هنگسم ىرآیند شسرژ بکسر برد؛ چنسنچه ابزار هنگسم شسرژ کسر‬ .‫نکرد، آنرا خراب تلقی نکنید‬ .‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه كنید‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه‬ .‫نمی شود. لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫مشخصات فنی‬ GSR 1000 ‫پیچگوشتی شارژی‬ 3 601 JF4 0..
  • Page 138 .‫برقی می بسشد که تصویر آن در این دىترچه آمده اات‬ ‫اه نظسم اتومستیک‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ ‫اوکت (پریز) برای اتصسل شسرژر‬ ‫کلید قطع و وصل‬ ‫چراغ نشسنگر کنترل میزان شسرژ بستری‬ )‫المپ (پسورالیت‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 .‫(تصویر 3 باتریهای ساعتی) را شارژ کنید‬ ‫ولتاژ باتری بایستی با ولتاژ دستگاه شارژ‬ ‫مطابق باشد. باتریهای قلمی قابل شارژ را‬ ‫شارژ نکنید. در غیر اینصورت خطر آتش اوزی‬ .‫یس انفجسر وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 140 ‫چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر انداختن نسخوااته كلید‬ .‫قطع و وصل، خطر آایب دیدن وجود دارد‬ ‫ابزار برقی را در برابر گرما، رطوبت، آتش، آب و نیز تابش مداوم نور‬ .‫خورشید محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود دارد‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ‫باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که توسط سازنده توصیه‬ ‫شده باشند. در صورتیکه برای شسرژ بستری، آنرا در شسرژری قرار دهید که برای‬ .‫آن بستری اسخته نشده اات، خطر آتشسوزی وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
  • Page 142 ‫خودداری کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های در حال چرخش‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. لبسس هسی گشسد، موی بلند و زینت آالت ممکن اات‬ .‫در قسمت هسی در حسل چرخش داتگسه گیر کنند‬ 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 ‫قطعست دارای اتصسل به زمین و همچنین تمسس شمس بس زمین، خطر برق گرىتگی‬ .‫اىزایش می یسبد‬ ◀ ‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر‬ .‫شوک الکتریکی را اىزایش میدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)