Page 1
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 1 Tuesday, June 14, 2016 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GSR 1000 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1VC (2015.05) I / 144 ASIA en Original instructions fr Notice originale pt Manual original cn 正本使用说明书...
Page 3
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 3 Tuesday, June 14, 2016 10:56 AM GSR 1000 Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 4
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 4 Tuesday, June 14, 2016 10:56 AM 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 5 Tuesday, June 14, 2016 10:56 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 6
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual cur- rent device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 7
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 8
“live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 9
This will ensure that children do not play with the charger. Only charge Bosch lithium-ion batteries with a ca- pacity over 1.5 Ah (more than 3 battery cells). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 10
The machine is intended for driving in and loosening screws. The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 11
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Cordless Screwdriver GSR 1000 Article number 3 601 JF4 0.. Rated voltage 10.8...
Page 12
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 12 Monday, October 24, 2016 2:40 PM 12 | English Cordless Screwdriver GSR 1000 Charging time Output voltage Charging current Protection class * Limited performance at temperatures <0 °C Assembly Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position.
Page 13
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 14
When driving in screws, wait until the screw is screwed in flush with the material and then release the On/Off switch 4. By doing so, the head of the screw does not pene- trate into the material. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 15
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales ser- vice agent for Bosch power tools. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
Page 16
Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod- uct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
Page 17
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 17 Monday, October 24, 2016 2:40 PM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
Page 18
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn...
Page 19
9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com...
Page 20
No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2...
Page 21
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 21 Monday, October 24, 2016 2:40 PM English | 21 Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com...
Page 22
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 23
à des blessures de per- sonnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 24
à réaliser. L’uti- lisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 25
Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 26
Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. N’utilisez le chargeur que pour recharger des ac- cus Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 27
Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Mandrin automatique 2 Commutateur du sens de rotation Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 28
9 Poignée (surface de préhension isolante) *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou- verez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse sans fil GSR 1000 N° d’article 3 601 JF4 0.. Tension nominale 10,8 Vitesse à...
Page 29
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolon- gée. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 30
P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les pous- sières peuvent facilement s’enflammer. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 31
Lors du serrage de vis, ne relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 que lorsque la vis est encastrée dans la pièce à travailler. Ceci prévient l’enfoncement de la vis dans la pièce à travailler. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 32
3 minutes environ afin de le laisser se refroidir. Pour percer dans le métal, n’utilisez que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire.
Page 33
Français | 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Page 34
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o apare- lho. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 35
Se tiver o de- do no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conec- tado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 36
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 37
(p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 38
Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador. Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch a partir de uma capacidade de 1,5 Ah (a partir de 3 células de acumulador). A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acu- mulador do carregador.
Page 39
1 Mandril de aperto rápido 2 Comutador do sentido de rotação 3 Tomada para ficha do carregador 4 Interruptor de ligar-desligar 5 Indicação do estado de carga do acumulador 6 Lâmpada “Power Light” Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 40
9 Punho (superfície isolada) *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio GSR 1000 N° do produto 3 601 JF4 0.. Tensão nominal 10,8 N°...
Page 41
A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela não es- tá com defeito se não funcionar durante o processo de carga. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 42
P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ig- nição. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 43
Travão de funcionamento por inércia Ao soltar o interruptor de ligar-desligar 4 é travado o mandril de brocas para evitar que a ferramenta de trabalho continue a girar. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 44
Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de al- ta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria fu- rar com o diâmetro do núcleo da rosca até...
Page 45
O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléc- tricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Page 46
Sob reserva de alterações. 中文 安全规章 电动工具通用安全警告 阅读所有警告和所有说明 ! 不遵照以下警告和说明会导致电 警告 ! 击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 68
동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . 작업장 안전 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래할 수 있습니다 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 69
작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오 . 항상 보안경을 착용하십시오 . 전동공구의 종류와 사용에 따라 먼지 보호 마스크 , 미끄러지지 않는 안 전한 신발 , 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하면 상해의 위험을 줄일 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 70
기능을 하는지 , 걸리는 부위가 있는지 , 혹은 전동공구의 기능에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시오 . 손상된 기기의 부품은 전동공 구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오 . 제대로 관리하지 않 은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발합니다 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 71
전동공구를 꽉 잡으십시오 . 나사못을 조이거나 풀 때 일시적으로 강한 반 동력이 생길 수 있습니다 . 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는지를 확인하십시오 . 벨 트가 걸려 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 72
이들을 잘 감독하십시오 . 충전기를 가지고 장 난치는 일이 없도록 해야 합니다 . 용량이 이상인 Bosch 리튬 - 이온 배터리 만 을 충전하십시오 1.5 Ah (3 배터리 셀 이상 ). 배터리 전압은 충전기의 충전전압에 맞아야 합 니다 . 재충전 가능한 배터리를 충전하지 마십...
Page 73
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면을 참고 하십시오 . 1 키레스 척 2 회전방향 선택 스위치 3 충전 플러그용 소켓 4 전원 스위치 5 배터리 충전 상태 표시기 Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 74
9 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 ) *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다 . 전체 액세 서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오 . 제품 사양 충전 스크류 드라이버 GSR 1000 제품 번호 3 601 JF4 0.. 정격 전압 10,8 무부하...
Page 75
전원 스위치 4 을 누르지 않은 상태에서는 드릴 스핀들이 잠겨 있습니다 . 이 로 인해 드릴 척에 끼우는 비트를 손쉽고 빨리 간편하게 교환할 수 있습니다 . 비트가 끼워질 수 있을 정도까지 키레스 척 1 을 방향으로 돌려 열고나서 비트를 끼우십시오 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 76
역회전 : 나사못이나 너트를 느슨하게 하거나 푸는 작업을 하려면 , 회전방 향 선택 스위치 2 를 오른쪽 끝까지 밉니다 . 전원 스위치 작동 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 4 를 누르고 누른 상태를 유지하십시오 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 77
과부하 또는 배터리 허용 온도 65℃를 초과하게 되면 다시 적당한 온도 범 위에 달하게 될 때까지 전동공구의 전자 조절 스위치가 꺼집니다 . 사용방법 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 나사못에 대십시오 . 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 78
담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시 전동공구의 타입 표시 판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시오 . 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 79
OBJ_BUCH-2424-002.book Page 79 Monday, October 24, 2016 2:40 PM | 79 한국어 Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 운반 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다 . 사용...
Page 92
Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk PERHATIKANLAH keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 93
Penggunaan kabel sambungan yang cocok untuk pemakaian di luar gedung mengurangi risiko terjadinya kontak listrik. Jika penggunaan perkakas listrik di tempat yang basah tidak bisa dihindarkan, gunakanlah sakelar pengaman terhadap arus penyimpangan. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 94
Penggunaan sarana penghisapan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. Penggunaan dan penanganan perkakas listrik dengan seksama Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu berat. Gunakan selalu perkakas listrik yang cocok untuk pekerjaan yang dilakukan. Dengan perkakas 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 95
Gunakanlah hanya baterai-baterai yang cocok dan khusus untuk masing- masing perkakas listrik. Penggunaan baterai-baterai lain dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka dan kebakaran. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 96
Ada bahaya terjadinya ledakan. Jika baterai rusak dan jika baterai digunakan salah, baterai bisa mengeluarkan uap. Biarkan udara segar mengalir masuk dan jika Anda 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 97
Awasi anak-anak Anda saat penggunaan, pembersihan dan pemeliharaan. Pastikan bahwa anak-anak tidak bermain dengan charger. Isi daya baterai Bosch Li-Ion mulai dengan kapasitas 1,5 Ah (mulai 3 sel baterai). Tegangan baterai harus sesuai dengan tegangan pengisian baterai dari charger. Jangan mengisi daya baterai yang bukan baterai isi ulang.
Page 98
1 Cekaman mata bor yang dikunci dan dibuka dengan tangan 2 Omsakelar arah putaran 3 Stopkontak untuk steker dari alat pencas baterai 4 Tombol untuk menghidupkan dan mematikan 5 Petanda keberisian baterai 6 Lampu „PowerLight“ 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 99
8 Steker dari alat pencas baterai 9 Pegangan (genggaman terisolir) *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. Data teknis Obeng elektro pakai baterai GSR 1000 Nomor model 3 601 JF4 0..
Page 100
Mengganti alat kerja (lihat gambar B) Sebelum melakukan semua pekerjaan pada perkakas listrik (misalnya merawat, mengganti alat kerja dsb.) serta selama mentranspor dan menyimpan perkakas listrik, putarkan pengubah arah putaran ke kedudukan 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 101
– Kami anjurkan supaya Anda memakai kedok anti debu dengan saringan (filter) kelas P2. Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang dikerjakan yang berlaku di negara Anda. Hindarkan debu yang banyak terkumpul di tempat kerja. Debu dapat menyulut dengan mudahnya. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 102
Rem otomatis setelah dipadamkan Jika tekanan pada tombol untuk menghidupkan dan mematikan mesin 4 dilepaskan, cekaman mata bor direm otomatis dan dengan demikian alat kerja berhenti memutar. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 103
Untuk pemboran dalam logam, gunakanlah hanya mata bor HSS (HSS = High Speed Steel, baja cepat) yang mulus dan telah diasah. Mutu ini dipenuhi oleh program aksesori dari Bosch. Sebelum memutar masuk sekrup yang besar dan panjang ke dalam bahan yang keras, buatkan dahulu lubang bor dengan diameter inti dari ulir dengan panjang kira-kira dari panjang sekrup.
Page 104
Jika baterai tidak berfungsi lagi, hubungilah satu Service Center untuk perkakas listrik Bosch yang resmi. Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu terjamin.
Page 105
đây có thể bị điện giựt, gây cháy và/hay bị thương tật nghiêm trọng. Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng dẫn để tham khảo về sau. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 106
được, dùng thiết bị ngắt mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử dụng thiết bị thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm giảm nguy cơ bị điện giựt. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 107
đúng ứng dụng của bạn. Dụng cụ điện cầm tay đúng chức năng sẽ làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 108
đầu cực với một đầu cực khác. Sự chập mạch của các đầu cực với nhau có thể gây bỏng hay cháy. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 109
đau phải nhờ y tế chữa trị. Hơi nước có thể gây ngứa hệ hô hấp. Cảnh Báo An Toàn cho bộ nạp điện pin Máy nạp pin này không thiết kế dành cho đối tượng sử dụng là trẻ em và người bị Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 110
sạch và bảo dưỡng. Để đảm bảo rằng, trẻ em không chơi với máy nạp pin này. Bạn chỉ nạp pin Li-Ion của Bosch từ công suất 1.5 Ah (từ 3 cell pin). Điện áp của pin phải phù hợp với điện áp nạp pin của máy nạp pin.
Page 111
3 Ổ cắm của phích cắm nạp điện 4 Công tắc Tắt/Mở 5 Đèn báo sự kiểm soát dòng điện nạp 6 “PowerLight” (Đèn Chiếu Sáng) 7 Bộ nạp điện pin Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 112
được giao kèm theo sản phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. Thông số kỹ thuật Máy Vặn Vít Pin GSR 1000 Mã số máy 3 601 JF4 0.. Điện thế danh định 10.8...
Page 113
Trong suốt quá trình nạp điện, tay nắm của máy nóng lên. Điều này là bình thường. Rút phích cắm của bộ nạp điện pin ra khỏi nguồn điện khi không dùng đến trong một thời gian dài. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 114
Tuân thủ các qui định của quốc gia bạn liên quan đến loại vật liệu gia công. Tránh không để rác tích tụ tại nơi làm việc. Rác có thể dễ dàng bắt lửa. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 115
được sử dụng như là một tua-vít. Hãm Trớn Quay Khi công tắc Tắt/Mở 4 được nhả ra, mâm cặp hãm cho ngừng lại, cách này ngăn không để dụng cụ tiếp tục quay. Bosch Power Tools 1 6109 92A 1VC | (24.10.16)
Page 116
Để khoan kim loại, chỉ nên dùng mũi khoan thép gió HSS thật sắc bén (HSS = thép tốc độ cao). Chất lượng đáp ứng chuẩn được đảm bảo trong chương trình phụ kiện của Bosch. Trước khi bắt một vít lớn, dài hơn bình thường vào vật liệu cứng, nên khoan trước một lỗ...
Page 117
địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng. Trong mọi thư từ giao dịch và đơn đặt hàng phụ tùng, xin vui lòng luôn viết đủ...
Page 118
để tránh đoản mạch. Ngay cả khi đã xả hoàn toàn, pin vẫn chứa một lượng điện dung còn lại, lượng điện dung này sẽ được phóng ra trong trường hợp đoản mạch. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 6109 92A 1VC | (24.10.16) Bosch Power Tools...
Page 119
أطباف توصيل المبكم كل يلى حدة رشكل متتالع، وايزلها ثم ايزل األقطاب. حتى مع الفباغ الكامل لشحنة البطارية توجد قدرة متبقية فع المبكم، يمكن أن تتحبر .فع حالة دائبة القصب .نحتفظ بحق إدخال التعديالت Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 121
( استخدم يند تثقيب المعادن فقط لقم التثقيب .والسبيع القطع) يضمن ربنامج توارع روش الجودة المناسبة قبل ررط اللوالب الكبيبة الطويلة فع مواد الشغل القاسية، ينصح رإجباء ثقب .تمهيدي رقطب ل ب ّ اللولب ورمقدار ⅔ طول اللولب Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 122
.شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل توفيب الطاقة ضبط عدد الدوران يمكنك أن تتحكم رعدد دوران العدة الكهبرائية قيد التشغيل دون تدريج، حسب مدی الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 123
اغلق لبيسة ظبف المثقاب السبيع الشد .رقوة، إلی أن تسمع صوت الطقطقة. يتم إقفال ظبف المثقاب رذلك رشكل آلع .يت م ّ إيادة فك اإلقفال يند فتل اللبيسة إلی االتجاه المعاكس من أجل نزع العدة Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 125
قارس الشحن )مقبض يدوي (سطح القبض معزول * ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع .الكاملة في برنامجنا للتوابع البيانات الفنية GSR 1000 مفك براغي بمركم 3 601 JF4 0.. رقم الصنف 10,8 = فولط...
Page 126
.األطفال رجهاز الشحن ال تشحن إال مراكم أيونات الليثيوم من ◀ 5,1 (بدءا منAh بدءا من السعةBosch 3 خلية مركم). يجب أن يالئم جهد المراكم .جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن ال تقم بشحن بطاريات غير قابلة إلعادة...
Page 127
باإلضافة لألشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية ،أو الذين ليست لديهم الدراية والمعرفة إال في حالة اإلشراف عليهم من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم أو إذا تم إرشادهم Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 128
فراجع الطبيب إضافة إلی ذلك. قد يؤدي سائل المبكم المتسبب إلی تهيج .البشبة أو إلی االحتباق الخدمة ◀ اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط .باستعمال قطع الغيار األصلية. يؤمن ذلك المحافظة يلی أمان الجهاز 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 129
لذلك. إنك تعمل رشكل أفضل وأكثب أمانًا رواسطة العدة الكهبرائية المالئمة .فع مجال األداء المذكور ◀ ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف. العدة الكهبرائية .التع لم تعد تسمح رتشغيلها أو رإطفائها خطيبة ويجب أن يت م ّ تصليحها Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 130
ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس. حافظ علی إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو عن أجزاء الجهاز المتحركة. تزيد الكارالت التالفة أو المتشاركة من .خطب الصدمات الكهبرائية 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 131
جدا کنید و اپس کنتسکتهسی قطبهس را عسیق نمسیید. حتی در صورت خسلی بودن کسمل بستری مقداری شسرژ در بستری وجود دارد که ممکن اات در صورت اتصسل .کوتسه آزاد گردد .حق هرگونه تغییری محفوظ است Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 132
.حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند !ابزار برقی و بستری هس/بستری هسی قسبل شسرژ را داخل زبسله دان خسنگی نیندازید :باتری ها :)Li-Ion( لیتیوم-یونی توجه لطفًا به تذکرات مبحث «حمل داتگسه»، صفحه .کنید 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 133
چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر انداختن نسخوااته كلید .قطع و وصل، خطر آایب دیدن وجود دارد ◀ ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار .تضمین گردد Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 134
هنگسم بستن پیچ، كلید قطع و وصل .قطعه كسر پیچ شده و ار پیچ بطور همسطح بر روی قطعه كسر قرار گرىته بسشد .به این ترتیب ار پیچ (گل پیچ) در داخل قطعه کسر ىرو نمی رود 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 135
طرز کار با دستگاه راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه )C تنظیم جهت چرخش (رجوع شود به تصویر .میتوانید جهت چرخش ابزار برقی را تغییر دهید بس کمک کلید تغییر جهت چرخش Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 136
ابزار برقی را نمی توان هنگسم ىرآیند شسرژ بکسر برد؛ چنسنچه ابزار هنگسم شسرژ کسر .نکرد، آنرا خراب تلقی نکنید .به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه كنید 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 137
* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه .نمی شود. لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید مشخصات فنی GSR 1000 پیچگوشتی شارژی 3 601 JF4 0..
Page 138
.برقی می بسشد که تصویر آن در این دىترچه آمده اات اه نظسم اتومستیک کلید تغییر جهت چرخش اوکت (پریز) برای اتصسل شسرژر کلید قطع و وصل چراغ نشسنگر کنترل میزان شسرژ بستری )المپ (پسورالیت 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 139
.(تصویر 3 باتریهای ساعتی) را شارژ کنید ولتاژ باتری بایستی با ولتاژ دستگاه شارژ مطابق باشد. باتریهای قلمی قابل شارژ را شارژ نکنید. در غیر اینصورت خطر آتش اوزی .یس انفجسر وجود دارد Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 140
چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر انداختن نسخوااته كلید .قطع و وصل، خطر آایب دیدن وجود دارد ابزار برقی را در برابر گرما، رطوبت، آتش، آب و نیز تابش مداوم نور .خورشید محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود دارد 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 141
باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که توسط سازنده توصیه شده باشند. در صورتیکه برای شسرژ بستری، آنرا در شسرژری قرار دهید که برای .آن بستری اسخته نشده اات، خطر آتشسوزی وجود دارد Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)
Page 142
خودداری کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های در حال چرخش دستگاه دور نگهدارید. لبسس هسی گشسد، موی بلند و زینت آالت ممکن اات .در قسمت هسی در حسل چرخش داتگسه گیر کنند 1 609 92A 1VC | (14.6.16) Bosch Power Tools...
Page 143
قطعست دارای اتصسل به زمین و همچنین تمسس شمس بس زمین، خطر برق گرىتگی .اىزایش می یسبد ◀ دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر .شوک الکتریکی را اىزایش میدهد Bosch Power Tools 1 609 92A 1VC | (14.6.16)