Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Akku
Accu
Batteria
Akku nicht im Lieferumfang
Batterie non incluse
Batteria non inclusa
Ein- /Ausschalter
Interrupteur marche / arrêt
Interruttore ON / OFF
Scheibenschutz
Carter de protection
Protezione mola
Kontrollleuchten
Akku-Kapazität
Schleif- / Trennscheibe
Témoins de contrôle pour
la capacité de la batterie
disque à tronçonner
Spie di controllo della
Mola per levigatura /
capacità della batteria
voll aufgeladen
complètement rechargée
completamente carica
leer
vide
scarica
| 16 |
Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen.
Avant l'assemblage lire les consignes de sécurité.
Prima dei montaggio leggere le istruzioni per la sicurezza.
Befestigungsmöglichkeit
vorderer Griff
Dispositif de fixation
poignée devant
Possibilità di fissaggio
dell'impugnatura anteriore
Impugnatura anteriore
Spindelarretierung
Arrêt de la broche
Blocco del mandrino
Scheibenschutz
Etrier de serrage carter
Staffa di fissaggio della
protezione della mola
Meule à ébarber /
tranciatura
1
Gerät auspacken
Désemballer l'appareil
Disimballare l'apparecchio
2
Vorderer Griff
Poignée devant
Scheibenschutz komplett aufsetzen!
Installer completement le carter de
protection!
Installare completamente la protezione!
3
Klemmbügel
Klemmhebel gut festklemmen!
de protection
Bien sécuriser l'étrier de serrage!
Fissare saldamente la staffa di fissaggio!
Schraube muss genügend angezogen sein: bei
Bedarf nachziehen!
La vis doit être suffisamment serrée: serrer si
nécessaire!
La vite deve essere serrata a sufficienza:
serrare se necessario!
Stiftschlüssel
Clé mâle
Chiave a pioli
4
Griff an gewünschter Stelle
anschrauben
Visser la poignée à l'endroit souhaité
Avvitare l'impugnatura nel punto
desiderato
Reinigung
auf Beschädigungen
Nettoyage
prüfen
Pulizia
vérifier qu'il n'est pas
endommagé
Zuerst Akku entfernen.
controllare che non vi
Retirer d'abord l'accu.
siano danni
Staccare innanzitutto la batteria.
1
1.
1.
Kerbungen beachten.
2.
2.
Notez les encoches.
Nota le tacche.
2
Sichere Fixierung vom
Scheibenschutz jederzeit
sicherstellen!
Assurez-vous que le carte
de protection de manière
est bien fixé!
Garantire il fissaggio
sicuro della protezione
mola!
3
Gerät feucht abwischen
Nettoyez l'appareil avec
un chiffon humide
Pulire l'apparecchio con
un panno umido
Nicht scheurende Reinigungsmittel verwenden!
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs!
Evitare l'uso di detergenti abrasivi!
Lüftungsschlitze mit Pinsel
reinigen
Nettoyer les fentes de ventilation
au moyen d'un pinceau
Pulire le fessure di aerazione con
un pennello
Spindel reinigen, nachölen
Nettoyer la broche, regraisser
Pulire in mandrino, quindi oliare
| 17 |