Husqvarna 325HE3X Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 325HE3X Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
325HE3
325HE4
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
X-series
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) )
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 6 6 6 6 - - - - 4 4 4 4 9 9 9 9 ) ) ) )
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 0 0 0 0 - - - - 7 7 7 7 3 3 3 3 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 325HE3X Série

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 325HE3 X-series 325HE4 X-series D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Pfeile, die die Grenzen für die Platzierung des Handgriffhalters WARNUNG! Eine unsachgemäß markieren. oder nachlässig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und Sämtliche Körperteile von heißen schwere oder gar lebensgefährliche Oberflächen fernhalten. Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? Messer 15 Zylinderdeckel Winkelgetriebe 16 Zündkappe und Zündkerze Führungsrohr 17 Kraftstofftank Handschutz (325HE3) 18 Starthandgriff Befestigungsschraube Handschutz (325HE3) 19 Stoßschutz (325HE4) Vorderer Handgriff (325HE3) 20 Handgriff Winkeleinstellung Drehknopf Winkeleinstellung 21 Schmiernippel und Fetteinfüllstopfen. Stoppschalter 22 Vorderer Handgriff (325HE4) Gassperre 23 Aufhänghaken Tragegurt (325HE4)
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und ausgerüstet ist und mit geringer Zweigen konstruiert.
  • Page 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU- Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Länder erfüllen. Servicewerkstatt. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät HANDSCHUHE den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt...
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Handschutz in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie (325HE3) losgelassen wird. Der Handschutz soll die Hand davor schützen, mit den arbeitenden Messern in Berührung zu kommen, z. B. wenn dem Benutzer der vordere Handgriff aus der Hand gleitet.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Messer Um ein gutes Schneidresultat zu erzielen, muss der Kontaktdruck zwischen den Messern korrekt sein. Zum Justieren des Kontaktdrucks die Schrauben auf der Unterseite des Messerbalkens im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eindrehen. Dann die Schraube gegen den Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung lockern. Die Schraube mit der Gegenmutter auf der Oberseite des Messerbalkens fixieren.
  • Page 11: Montage

    MONTAGE Montage von Handschutz und Anpassung des Tragegurts Loophandgriff (325HE4) (325HE3) Der Tragegurt ist immer zusammen mit dem Gerät zu benutzen, damit Sie maximale Kontrolle über das Gerät Das Abstandsstück in die Nut am Loophandgriff haben und damit Arme und Rücken nicht so schnell müde schieben.
  • Page 12: Umgang Mit Kraftstoff

    Gerät ohne Aufsicht ist. • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell vorsichtig sein. Denken Sie an das für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Feuer- und Explosionsrisiko und an die wird.
  • Page 13: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter Vorsichtsmaßnahmen verringern die 2% (1:50) 3% (1:33) Feuergefahr: 0,10...
  • Page 14: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Kalter Motor Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. • Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen. •...
  • Page 15 STARTEN UND STOPPEN ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät könnten die Folge sein. Stoppen Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen. ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die Startstellung zurück.
  • Page 16: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat. • Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in WICHTIG! einer anderen, nicht ausreichend gesicherten Dieser Abschnitt behandelt grundlegende erhöhten Position stehend arbeiten. Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 17: Grundlegende Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK • Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden Grundlegende Arbeitstechnik weggeschleudert werden können. • Beim Schneiden der Seiten mit pendelnden • Das Gerät immer auf den Boden legen, wenn Sie Bewegungen von unten nach oben arbeiten. nicht damit arbeiten. •...
  • Page 18: Transportstellung

    ARBEITSTECHNIK • Die Schneidausrüstung gegen die Hecke oder eine Stoppposition. Um die Stoppposition zu feste Unterlage drücken, bis der gewünschte Winkel überschreiten, den Sperrknopf herausziehen. eingestellt ist. Das Schneidwerk zum Führungsrohr herunterklappen. • Drehknopf anziehen (im Gegenuhrzeigersinn). Drehknopf anziehen (im Gegenuhrzeigersinn). WARNUNG! Beim Einstellen des Winkels nicht um die Schneidausrüstung fassen.
  • Page 19: Vergaser

    WARTUNG Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Probelauf im Werk vorgenommen. Die Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts...
  • Page 20: Schalldämpfer

    WARTUNG Schalldämpfer ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit sehr heiß. Dies gilt auch für den Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten Leerlaufbetrieb.
  • Page 21: Luftfilter

    Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist Einölen des Luftfilters nach ungefähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln. Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt vermeiden.
  • Page 22: Reinigung Und Schmierung

    WARTUNG Reinigung und Schmierung Nach jedem Gebrauch Harz und Pflanzensäfte mit Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern entfernen. Vor der Langzeitaufbewahrung die Messerbalken mit Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12 (UL21). 22 – German...
  • Page 23: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 325HE3 325HE4 Motor Hubraum, cm 24,5 24,5 Bohrung, mm 34,0 34,0 Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000-12600 11000-12600 Max. Motorleistung gem. ISO 8893 0,9/9000 0,9/9000 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A...
  • Page 25: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, daß die Heckenscheren der Modelle Husqvarna 325HE3 und 325HE4, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender Richtlinien des Rates entsprechen: - vom 17.
  • Page 26: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Un taille-haie Maintenez toute partie du corps loin utilisé de manière imprudente ou des surfaces chaudes. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il est très important de lire et comprendre le contenu de ce mode Toujours porter des gants de d’emploi.
  • Page 27: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 26 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 27 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 28: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 29: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Couteau 15 Capot de cylindre Renvoi d’angle 16 Chapeau de bougie et bougie Tube de transmission 17 Réservoir d’essence Protège-main (325HE3) 18 Poignée de lanceur Vis de fixation du protège-main (325HE3) 19 Protection anti-chocs (325HE4) Poignée avant (325HE3) 20 Poignée du réglage de l’angle Manette du réglage de l’angle...
  • Page 30: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement destinée à la taille des démarrée par une activation à...
  • Page 31: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou informations, contacter l'atelier de réparation le plus EN 166 (pays de l’UE). proche. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Page 32: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protège-main revient de lui-même en position initiale quand il est (325HE3) relâché. Cette protection empêche la main d’entrer en contact avec les couteaux activés, au cas où, par ex., l’utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant.
  • Page 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est fissures et déformations. Vérifier que les éléments anti- défectueux. vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à...
  • Page 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Couteaux Pour obtenir un bon résultat de coupe, il est important que la pression de contact entre les couteaux soit correcte. Le réglage de la pression de contact s’effectue en serrant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre les vis situées sur la partie inférieure de la poutrelle des couteaux.
  • Page 35: Montage

    MONTAGE Montage du protège-main et de la Réglage du harnais poignée en boucle (325HE4) (325HE3) Le harnais doit toujours être utilisé avec la machine pour garantir à l’utilisateur un contrôle maximal sur la machine Introduire la rondelle dans la rainure de la poignée en et réduire le risque de fatigue au niveau des bras et du boucle.
  • Page 36: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Carburant optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux moteurs deux temps à refroidissement à air. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange •...
  • Page 37: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Page 38: Contrôles Avant La Mise En Marche

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT! Un carter • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object d’embrayage complet avec tube de susceptible d’être projeté. transmission doit être monté avant de démarrer la machine, sinon l’embrayage •...
  • Page 39: Moteur Chaud

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Moteur chaud Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. Démarrage Plaquer la machine contre le sol à...
  • Page 40: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un taille-haie. Dans l’éventualité...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Après Le Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Ne pas couper trop près du sol. Des pierres ou tout • Régler l’accélération en fonction de la charge. autre object sont susceptibles d’être projetés. • Lors de la taille d’une haie, le moteur doit toujours être •...
  • Page 42: Position De Transport

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Serrer la manette (sens contraire des aiguilles d’une Rabattre l’unité de coupe contre le tube de montre). transmission. Serrer la manette (sens contraire des aiguilles d’une montre). AVERTISSEMENT! Ne pas toucher l’unité de coupe lors du réglage de l’angle. Les couteaux sont très tranchants et peuvent facilement causer des coupures.
  • Page 43: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
  • Page 44: Silencieux

    ENTRETIEN Silencieux REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot également vrai pour le régime au ralenti. catalytique.
  • Page 45: Filtre À Air

    électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 46: Nettoyage Et Graissage

    ENTRETIEN Nettoyage et graissage Avant et après utilisation, nettoyer les couteaux à l’aide de l’agent de nettoyage 531 00 75-13 (UL22) pour éliminer toute trace de résine et de sève. Avant une période de remisage prolongée, lubrifier les poutres de couteaux à l’aide du lubrifiant spécial, nº d’article 531 00 75-12 (UL 21).
  • Page 47: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 325HE3 325HE4 Moteur Cylindrée, cm 24,5 24,5 Alésage, mm 34,0 34,0 Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 11000-12600 11000-12600 Puissance moteur maxi., selon ISO 8893 0,9/9000 0,9/9000 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé...
  • Page 49: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: taille-haies Husqvarna 325HE3 et 325HE4 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conforme aux dispositions des directives du Conseil:...
  • Page 50: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Pijltekens die de grenzen voor het plaatsen van de handvatbevestiging WAARSCHUWING! Een aangeven. heggenschaar kan bij onjuist of slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig zelfs Hou al uw lichaamsdelen uit de buurt levensbedreigend letsel kan van hete oppervlakken.
  • Page 51: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 50 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............51 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 52: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 53: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? 15 Cilinderkap Hoekoverbrenging 16 Bougiekap en bougie Steel 17 Brandstoftank Handbescherming (325HE3) 18 Starthendel Bevestigingsbout handbescherming (325HE3) 19 Stootbescherming (325HE4) Voorste handvat (325HE3) 20 Handvat hoekafstelling Knop hoekafstelling 21 Smeernippel en plug om smeermiddel bij te vullen. Stopschakelaar 22 Voorste handvat (325HE4) Gashendelvergrendeling...
  • Page 54: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het knippen van terugverende stopschakelaar en kan twijgen en takken.
  • Page 55: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES norm ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU- nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de landen. dichtstbijzijnde servicewerkplaats. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Page 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Handbescherming teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar (325HE3) loslaat. De handbescherming voorkomt tevens dat een hand in aanraking komt met de werkende messen, bijv. wanneer de gebruiker de grip op het voorste handvat verliest. Controleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken.
  • Page 57 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper materiaalbarsten en vervormingen. Controleer of de defect is. trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Page 58 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Messen Voor een goed knipresultaat is het belangrijk dat de contactdruk tussen de messen juist is. Het instellen van de contactdruk gebeurt door de schroeven aan de onderkant van de mesarm zo ver mogelijk met de klok mee te draaien. Draai de schroef vervolgens weer 1/4 slag tegen de klok in.
  • Page 59: Monteren

    MONTEREN Montage van handbescherming Op maat maken van draagstel en loophandvat (325HE4) (325HE3) Het draagstel moet altijd in combinatie met de machine gebruikt worden om optimale controle over de machine te Schuif de afstandhouder in de gleuf van het krijgen en om het risico van vermoeidheid in armen en rug loophandvat.
  • Page 60: Brandstofhantering

    Denk aan de brand-, explosie- en inademingsrisico’s. • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal Brandstof wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. N.B.! De machine is uitgerust met een tweetaktmotor;...
  • Page 61: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Mengverhouding 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. WAARSCHUWING! Om het risico op Tweetaktolie, liter brand te verminderen, moet u de Benzine, liter volgende voorzorgsmaatregelen nemen:...
  • Page 62: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen • Inspecteer de werkomgeving. Verwijder voorwerpen WAARSCHUWING! Start de machine die weggeslingerd kunnen worden. nooit voor het complete koppelingdeksel • Controleer de snijuitrusting. Gebruik nooit botte, met steel gemonteerd zijn, anders kan de gebarsten of beschadigde messen.
  • Page 63 STARTEN EN STOPPEN Warme motor Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Starten Druk het machinelichaam met uw linkerhand tegen de grond (N.B.! Niet met uw voet!).
  • Page 64: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies • Werk nooit op een ladder, stoel of andere verhoging die niet stevig vast staat. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het werken met een heggenschaar behandeld. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 65 ARBEIDSTECHNIEK • Knip niet te dicht bij de grond. Hierdoor kunnen Basistechniek stenen en andere voorwerpen weggeslingerd worden. • Werk met pendelvormige bewegingen van beneden • Onderzoek het te snoeien object op vreemde naar boven wanneer u zijkanten knipt. voorwerpen zoals elektriciteitsleidingen, insecten, dieren enz.
  • Page 66: Transportpositie

    ARBEIDSTECHNIEK • Druk het snij-aggregaat tegen de haag of een andere graden is een stopstand. Trek de vergrendelknop uit stabiele ondergrond tot de juiste hoek is ingesteld. om voorbij de stopstand te kunnen komen. Klap het snij-aggregaat naar beneden richting steel. •...
  • Page 67: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Page 68: Geluiddemper

    ONDERHOUD Geluiddemper N.B.! Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in slechte staat is. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm. Dit geldt ook N.B.! Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een bij stationair draaien. Aanraking kan katalysator.
  • Page 69: Luchtfilter

    0,5 mm bedraagt. De bougie moet na een maand gebruik, of eerder indien nodig, vervangen worden. Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Page 70: Schoonmaken En Smeren

    ONDERHOUD Schoonmaken en smeren Haal hars en plantensap van de messen met schoonmaakmiddel 531 00 75-13 (UL22) voor of na ieder gebruik. Smeer de mesbalken met een speciaal smeermiddel, art.nr. 531 00 75-12 (UL 21), wanneer ze langere tijd worden opgeborgen. 70 –...
  • Page 71: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 72: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 325HE3 325HE4 Motor Cilinderinhoud, cm 24,5 24,5 Cilinderdiameter, mm 34,0 34,0 Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11000-12600 11000-12600 Maximum motorvermogen vlgs. ISO 8893 0,9/9000 0,9/9000 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie...
  • Page 73: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Voor informatie betreffende lawaaiemissies, zie hoofdstuk Technische gegevens. De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100-2:2003, CISP12:1997, EN774:1996 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer: SEC/09/2197, 01/094/002 - 325HE3, SEC/09/2198,...
  • Page 76 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153292-20 ´®z+U=6¶0y¨ ´®z+U=6¶0y¨ 2010-03-08...

Ce manuel est également adapté pour:

325he4x série325he3325he4

Table des Matières