Télécharger Imprimer la page

Cobra microTALK AM1035 FLT Mode D'emploi

Modèle radio bidirextionnelle

Publicité

Liens rapides

1
11
10
9
8
4
20
1. Antenne
2. Haut-parleur externe/ Microphone/
Prise de charge USB
3. Bouton Mode/Power (Mode/
Alimentation)
4. Bouton Call (Appel)
5. Bouton Channel Up/Down
(Canal supérieur/ inférieur)
6. Affichage LCD par rétro-éclairage
7. Haut-parleur / Microphone
8. Bouton Volume Up/Down
(Augmentation / Réduction du volume)
9. Bouton LED light (lampe LED)
MODÈLE RADIO BIDIREXTIONNELLE
AM1035 FLT
Nothing Comes Close to a Cobra
Contrôles de la radio et
indicateurs
Product Features
2
TRI
MEM
SCAN
WATCH
ESC
T
®
15
16
17
12
13
14
MAX
RANGE
19
Bouton Talk (Parler)
10.
Bouton MEM/ESC (Mémoire / Esc)
11.
Bouton Tri-Watch
12.
13.
Bouton Scan (Numérisation)
Bouton Max Range (Portée max)
14.
15.
Courroie de poignet
16.
Clip de ceinture
17.
Compartiment des piles
18.
Vis du Couvercle du
Compartiments des Piles (2)
19.
Poignées en caoutchouc
Lampe torche LED
20.
Botón Lock (Verrouillage)
21.
18
6
5
21
3
7
KEM-38203-32
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cobra microTALK AM1035 FLT

  • Page 1 8. Bouton Volume Up/Down Compartiments des Piles (2) (Augmentation / Réduction du volume) Poignées en caoutchouc 9. Bouton LED light (lampe LED) Lampe torche LED Botón Lock (Verrouillage) MODÈLE RADIO BIDIREXTIONNELLE AM1035 FLT KEM-38203-32 Nothing Comes Close to a Cobra Français ®...
  • Page 2 Caractéristiques du Product Features produit producto Affichage LCD par rétro-éclairage Caractéristiques • 8 canaux • 121 Codes de confidentialité (38 códigos CTCSS/ 83 códigos DCS) • Fonctionnement en mains libres (VOX) TW DCS Scan • VibrAlert ® CTCSS Mem • Tri-Watch •...
  • Page 3 USB. Utilisez uniquement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra. Cobra recommande d’éteindre votre radio pendant le processus de charge. Les piles alcalines non rechargeables peuvent également être utilisées dans votre radio. Il faut normalement 15 h environ pour recharger complètement les batteries.
  • Page 4 La radio affiche l’icône d’une pile clignotante durant la charge. Cobra recommande d’éteindre votre radio pendant le processus de charge. Inicio rápido 1. Appuyez et maintenez le bouton Mode/Power (Mode/ Alimentation) pour mettre la radio en marche.
  • Page 5 Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des 8 canaux en appuyant sur le bouton Channel Up (Canal supérieur) ou Channel Down (Canal inférieur). Les deux radios doivent être réglées sur le même canal pour communiquer. Numéro de canal CTCSS Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 6 Utilisation de votre radio Product Features Écouter une réponse • Relâchez le bouton Talk (Parler) pour recevoir les Écoute ® émissions entrantes. Votre radio microTALK toujours en mode Standby (veille) si le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) n’est pas pressé. Réglage du volume •...
  • Page 7 Rappelez-vous, vous pouvez atteindre la portée maximale en utilisant l’extension de WATCH SCAN H-M-L portée m aximale. Voir page 6 pour plus de détails. Portée réduite SCAN WATCH H-M-L Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 8 Utilisation de votre radio Product Features Parcourir la fonction Mode • SCAN WATCH RANGE En parcourant la fonction Mode, vous pourrez sélectionner ou activer ® les fonctions préférées de votre radio microTALK . Lorsque vous faites défiler la fonction Mode, les fonctions de la radio s’affichent dans le même ordre prédéterminé: Régler les codes confidentiels CTCSS Mode/Alimentation...
  • Page 9 Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode Standby (veille). c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode Standby (veille). Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 10 SCAN WATCH RANGE Utilisation de votre radio Product Features Réglage des codes de confidentialité DCS • Mode/Alimentation Pour sélectionner un code confidentiel DCS : Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/Alimentation) jusqu’à ce que l’icône DCS apparaisse et que les petits numéros clignotent sur l’affichage (de 01 à...
  • Page 11 Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode Standby (veille). c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode Standby (veille). Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 12 Utilisation de votre radio Product Features 10 emplacements de mémoire • Votre radio microTALK dispose de 10 Memory Locations (Emplacements de mémoire) pour enregistrer vos canaux les plus fréquemment utilisés et les combinaisons de canaux / codes de confidentialité. Ces Memory Locations (Emplacements de mémoire) peuvent être sélectionnés individuellement ou peuvent être numérisés.
  • Page 13 Standby (veille) sur l’emplacement de mémoire sélectionné. Mode Standby(veille) Un emplacement de mémoire peut être reprogrammé à tout moment. Appuyez sur le CTCSS bouton MEM / ESC pour commencer. Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 14 Utilisation de votre radio Product Features SCAN WATCH RANGE Réglage de la tonalité d’appel • Vous pouvez choisir entre dix Call Tone Settings (Paramètres de tonalité d’appel) différents pour transmettre une alerte d’appel. Pour changer la tonalité d’appel : Mode/Alimentation 1.
  • Page 15 Alimentation) pour accéder au mode Standby (veille). b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode Standby (veille). c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode Standby (veille). Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 16 Utilisation de votre radio Product Features Numérisation des canaux • ® Votre radio microTALK peut numériser automatiquement les canaux. Pour numériser les canaux : Bouton de numérisation 1. Appuyez et relâchez le bouton Scan SCAN RANGE WATCH (Numérisation) jusqu’à ce que l’icône Scan (Numérisation) et les numéros du canal s’affichent sur l’écran.
  • Page 17 Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes, votre radio reprendra automatiquement la numérisation des codes de confidentialité. c. Appuyez sur le bouton Scan button pour retourner en mode Standby (veille). Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 18 Utilisation de votre radio Product Features Numérisation des emplacements de mémoire • Votre radio microTALK peut numériser automatiquement les emplacements de mémoire enregistrés (voir page 12 pour le réglage des emplacements de mémoire) Pour numériser les emplacements de mémoire: Bouton MEM/ESC 1.
  • Page 19 WATCH les canaux Tri-Watch ou pour changer le sens de balayage. 5. Pour QUITTER le mode Tri-Watch, appuyez à nouveau sur le bouton TRI-WATCH, la radio retourne dans le mode Standby (Veille). Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Page 20 Fonction BURP • La fonction BURP permet à l’utilisateur de faire sortir l’eau de la grille du haut-parleur. Cette fonction est pratique si la radio est tombée dans de l’eau qui peut alors se retrouver coincée dans la grille du haut-parleur et étouffer le son.
  • Page 21 à laquelle se rapporte cette déclaration est conforme à toutes les exigences essentielles et autres exigences CEEL est une marque déposée de Cobra Electronics pertinentes de la directive R & TTE (1995/5 / CE). Europe, Ltd.