Sommaire des Matières pour Seiko Instruments SII DPU-414
Page 1
MANUEL D'UTILISATION Imprimante thermique DPU-414 Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’imprimante. Conservez-le dans un endroit facilement accessible. Seiko Instruments Inc.
Page 2
Copyright 2010-2013 by Seiko Instruments Inc. Tous droits réservés. Seiko Instruments Inc. (SII) a préparé ce manuel pour son personnel, ses clients, ainsi que les personnes possédant une licence de SII. Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SII. Toute reproduction intégrale ou partielle est interdite sans l’autorisation écrite préalable de SII.
Page 3
Directives et normes européennes applicables Produit : Imprimante thermique DPU-414-40B-E et DPU-414-41B-E Directive : Intitulé 2004/108/CE Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2009/125/CE Directive relative à l'écoconception des produits liés à l'énergie 2011/65/UE Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) Normes EN 55022 Classe B...
INTRODUCTION Merci d'avoir acheté l'imprimante thermique DPU-414. Ce MANUEL D'UTILISATION explique comment se servir de l'imprimante thermique DPU-414 (ci-après dénommée l'imprimante), de l'adaptateur CA spécifié, du bloc-piles spécifié et du câble CA spécifié (ci-après désignés sans le terme « spécifié »). Ce MANUEL D'UTILISATION s'applique au produit suivant : ・DPU-414-40B-E Lisez attentivement les précautions de sécurité...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour aider à utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager. Respectez les instructions associées aux symboles. Blessures corporelles graves ou mortelles. Le non-respect des instructions associées à AVERTISSEMENT ce symbole peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Précautions concernant l'imprimante AVERTISSEMENT NE PAS utiliser l'imprimante, l'adaptateur CA et le câble CA dans des pays où ces articles ne respectent pas la réglementation. Nous ne pourrions garantir la sécurité de ces produits et votre responsabilité pourrait être engagée pour avoir enfreint la loi. METTRE l’imprimante HORS...
Page 7
NE PAS mettre l'imprimante dans l'eau où dans un endroit où elle pourrait être mouillée. Risque d'incendie, de panne ou d’autres accidents. NE PAS toucher l'imprimante avec les doigts mouillés. Risque de choc électrique. METTRE l'imprimante hors tension avant de retirer/insérer le bloc-piles. Risque de choc électrique.
Page 8
MISE EN GARDE En cas d'inutilisation prolongée de l'imprimante, débrancher la fiche CA de la prise murale et retirer le bloc-piles de l'imprimante. Risque d'incendie ou de choc électrique. Avant de nettoyer l'imprimante, débrancher la fiche CA de la prise murale et retirer le bloc-piles de l'imprimante.
Page 9
Veiller à bien refermer le couvercle des piles après avoir inséré le bloc-piles dans l'imprimante. Une chute du bloc-piles à cause du détachement du couvercle peut causer des blessures ou des dommages. NE PAS approcher les cheveux, etc. de l'imprimante pendant son fonctionnement car ils peuvent facilement se coincer dedans.
Précautions concernant le bloc-piles (option) AVERTISSEMENT En cas de constation des anomalies ci-dessous, retirer le bloc-piles de l'imprimante et le tenir éloigné du feu. Le bloc-piles dégage une odeur nauséabonde, atteint une température excessive ou a un aspect anormal ; ...
Page 11
NE PAS soumettre le bloc-piles à des chocs puissants (avec un marteau ou un clou), et NE PAS l'écraser. Risque de fuite, d'explosion, de surchauffe ou d'incendie pouvant entraîner des blessures. NE PAS mettre le bloc-piles dans l'eau. Le tenir éloigné de la pluie et de l'eau.
Pour toute assistance concernant l'obtention de piles de rechange pour ce produit aux Etats-Unis, contacter : tpdrecycleinfo@siu-la.com Seiko Instruments USA Inc. Division Imprimantes thermiques Manipulation du papier thermique Stocker le papier thermique dans un endroit frais, sec et sombre.
Page 13
Ne pas utiliser de colle chimique. Toujours utiliser le papier thermique spécifié TP-411L. Installation Installer l’imprimante sur une surface stable et plane. Ne pas installer l’imprimante dans les endroits suivants : Endroits exposés à de fortes vibrations ...
NOTATIONS UTILISEES DANS CE MANUEL Les deux types de notation suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer des mises en garde ou des conseils. NOTE Cet encadré contient des éléments qui, s'ils ne sont pas suivis, peuvent conduire à...
1 PRÉPARATION 1.1 Déballage Après avoir ouvert le carton, vérifiez qu’il contient bien l’imprimante et tous ses accessoires. La configuration standard contient les éléments suivants : Papier thermique MANUEL D'UTILISATION/PRECAUTIONS DE SECURITE (CD-ROM) Imprimante PRECAUTIONS DE SECURITE La configuration optionnelle contient les éléments suivants : Bloc-piles spécifié...
1.2 Dénomination des pièces Face avant Fenêtre du capot du rouleau de papier Capot du rouleau de papier Interrupteur LED d'alimentation Face arrière Connecteur Connecteur femelle Connecteur d'entrée d'alimentation d'entrée série parallèle Vis de mise à Dessous la terre Plaque du modèle Couvercle du bloc-piles...
1.3 Panneau de commande LED OFFLINE Bouton ONLINE Bouton FEED Interrupteur LED d'alimentation LED ONLINE 1 Interrupteur Faites coulisser l'interrupteur pour mettre l'imprimante sous tension ou hors tension. 2 Bouton FEED Permet l'avance du papier thermique en mode OFFLINE (hors ligne). (Voir conseil page suivante).
Page 18
NOTE ÉVITEZ de maintenir les boutons ONLINE et FEED enfoncés pendant plus de 30 secondes : cela causerait la réinitialisation des commutateurs DIP et vous ne pourriez plus utiliser l'imprimante. Assurez-vous que la tête thermique est en position initiale (à l’extrême gauche) avant d’éteindre l'imprimante.
2 UTILISATION 2.1 Branchement de l'adaptateur CA 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Insérez la fiche CC de l’adaptateur CA dans le connecteur femelle d'alimentation de l’imprimante. 3. Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale. 4. Mettez l’imprimante sous tension. Adaptateur CA Fiche CC NOTE...
2.2 Chargement du papier thermique Ouverture et fermeture du capot du rouleau de papier 1. Appliquez une légère pression sur le devant du capot du rouleau de papier avec le pouce et faires-le pivoter vers l’arrière de l’imprimante. 2. Pour fermer le capot du rouleau de papier, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Page 21
Chargement du papier thermique 1. Mettez l’imprimante sous tension. 2. Déchirez l'extrémité du papier thermique Papier sur toute sa largeur. Le papier neuf peut Sens être inséré tel quel. d’insertion (Voir figure à droite). 3. Ouvrez le capot du rouleau de papier. 4.
Page 22
2.3 Réglage des commutateurs DIP (commutateurs SWDIP) Les paramètres de démarrage et la méthode d’entrée peuvent être réglés à l'aide des commutateurs DIP (commutateurs SWDIP). Reportez-vous au paragraphe 2.4, Paramètres des commutateurs SWDIP, pour plus de détails sur les différents paramètres. 1.
Page 23
OFFLINE clignotent alternativement et les nouveaux paramètres s'inscrivent en mémoire. Quand l’imprimante a terminé de tout inscrire en mémoire, le message "Dip SW setting complete!!" s’imprime et l’imprimante revient en mode ONLINE. 6. Dès que le commutateur numéro 8 du commutateur SWDIP 3 est paramétré, l’imprimante inscrit les paramètres en mémoire quel que soit le bouton (ONLINE ou FEED) activé.
2.4 Paramètres des commutateurs SWDIP (1) Commutateur SWDIP 1 indique le paramètre par défaut Comm. n° Fonction Méthode d’entrée Parallèle Série Vitesse d’impression Elevée Faible Chargement automatique Retour Retour Fonction CR chariot et chariot saut de ligne Commande de paramétrage Activée Désactivée commutateur SWDIP...
Page 25
(2) Commutateur SWDIP 2 Comm. n° Fonction Impression Impression Mode condensée normale d’impression (40 colonnes) (80 colonnes) Sauvegarde des caractères personnalisés Type de Caractères Caractères caractères ordinaires spéciaux Police zéro Jeu de caractères Voir le tableau ci-dessous 5 à 8 international Comm.
Page 26
(3) Commutateur SWDIP 3 Comm. n° Fonction Longueur de bit 8 bits 7 bits utile Permission de Sans Avec parité Condition de Impaire Paire parité H/W BUSY XON/XOFF Contrôle de flux 5 à 8 Débit en bauds Voir le tableau ci-dessous Comm.
2.5 Raccordement de l'imprimante Branchement 1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension. 2. Raccordez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface. Parallèle : Verrouillez le connecteur à l’aide des attaches de sécurité. Série : Verrouillez à l’aide des vis. 3.
Page 29
2.6 Auto-test Lors de l'auto-test, les caractères 20H à FEH sont imprimés en mode condensé, ordinaire et en double largeur, en fonction des paramètres de police (jeu de caractères international, caractères spéciaux et police zéro) des commutateurs SWDIP. Ces caractères sont suivis d’une petite configuration en damier et d’une configuration noire unie imprimées point par point, puis des paramètres actuels.
2.7 Vidage hexadécimal Les données provenant de l'ordinateur sont imprimées sous forme de codes hexadécimaux et de caractères : cela permet de contrôler si les données ont été reçues correctement de l’ordinateur. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur le bouton d’alimentation papier.
2.8 Impression 1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur sous tension. 2. Vérifiez que la LED ONLINE est allumée. Si le papier thermique n’est pas inséré, la LED OFFLINE clignote. Lorsque le papier thermique est chargé, la LED OFFLINE s’allume. Appuyez sur le bouton ONLINE pour mettre l’imprimante en ligne. 3.
2.10 Manipulation du bloc-piles Un bloc-piles pleinement chargé peut imprimer environ 3000 lignes (40 colonnes du nombre "8"). Les piles se déchargent lorsqu'elles restent inutilisées pendant une longue période. Par conséquent, rechargez-les immédiatement après leur achat ou après de longues périodes de remisage.
Retrait du bloc-piles 1. Retirez le couvercle des piles comme indiqué par la Figure 1. 2. Sortez le bloc-piles, saisissez le connecteur entre le pouce et l'index, et retirez-le en le tirant vers le haut. 3. Fermez le couvercle des piles. Figure 1 Figure 2 Chargement du bloc-piles...
Page 34
Affaiblissement de la charge du bloc-piles pendant l’impression Quand la LED d’alimentation commence à clignoter toutes les 0,5 secondes et que l’imprimante passe en mode OFFLINE, il est temps de brancher l’adaptateur CA. La LED ONLINE clignotera s’il reste des données dans la mémoire tampon.
3 FONCTIONS DE L'IMPRIMANTE 3.1 Impression mémoire tampon pleine L'imprimante DPU-414 possède une mémoire tampon de ligne pour recevoir des données en unités d’une ligne. En cas de réception de données comportant davantage de colonnes qu’une ligne, l’impression commencera, même en l'absence de commande d’impression. Cela s'appelle «...
Si une erreur survient : A ou B : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Retirez le corps étranger. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Utilisez l'imprimante entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Branchez l'adaptateur CA et allumez l'imprimante pour charger le bloc-piles.
4 CODES DE COMMANDE La DPU-414 utilise des codes de commande pour changer le formatage et les caractères. Les codes de commande ne sont pas imprimés. Il existe deux types de codes de commande : les codes de fonctions de base, qui peuvent être utilisés indépendamment, et les codes de fonctions étendues, utilisés avec la séquence ESC.
Page 38
Codes avec ESC Code Fonction ESC+ ”%” +n Sélection de caractères personnalisables ESC+ ”&” +s+n Enregistrement de caractères personnalisables ESC+ ”:” +s+SP+SP Suppression de caractères personnalisables ESC+ ”0” Réglage interligne de 11 points ESC+ ”2” Réglage interligne de 15 points ESC+ ”3”...
5 TABLEAU DES CODES DE CARACTERES Jeu de caractères japonais Le tableau suivant est le jeu de caractères japonais avec 0 réglé sur le 0 normal. - 36 -...
Page 40
Jeu de caractères IBM Le tableau suivant est le jeu de caractères anglais avec 0 réglé sur le 0 normal. - 37 -...
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Caractéristiques générales Caractéristiques de l’imprimante Procédé d'impression: Thermique par points en série Mode caractère Nombre total de points: 320 points/ligne Matrice de caractères: 9 points de hauteur 7 points de largeur Espace entre les caractères: 1 point Colonnes: 40 colonnes (normal), 80 colonnes (condensé) Sens d'impression:...
Page 42
Caractéristiques de l'adaptateur CA spécifié (option) Elément Spécifications Code article PW-C0725-W1-x Entrée 100 V CA à 240 V CA 50 Hz à 60 Hz Sortie 7,0 V CC 2,5 A L 77,5 mm P 51,8 mm H 39,2 mm Dimensions Longueur du câble : 1,5 m Masse...
Liste de conformité avec la réglementation Consultez la liste ci-dessous pour savoir dans quels pays l'imprimante et ses accessoires satisfont la réglementation et peuvent donc être utilisés. : Conformité avec la réglementation pays* Union européenne République Royaume- États-Unis Canada Japon Taïwan (hors...
6.2 Caractéristiques de l'interface Parallèle (1) Caractéristiques Entrée de données: 8 bits parallèle (Centronics) Protocole de transfert: , BUSY et STROBE (2) Description du signal connecteur N° de broche Signal Fonction Entrée Échantillonnage de données STROBE Transporte les données d’entrée 1 quand il DONNÉES 2 à...
Page 45
(3) Timing d’entrée des données (Unité: µs, type) DONNÉES 0 DONNÉES 7 0.5 Min. 0.5 Min. STROBE 0.5 Min. BUSY (4) Conditions du signal Standard Elément Unité Min. Type Max. Entrée: Tension de faible niveau Entrée: Tension de haut niveau ...
Page 46
Série (1) Caractéristiques Entrée des données: RS-232C Contrôle des données: H/W BUSY, XON/XOFF (2) Description du signal connecteur N° de broche Signal Fonction N.C. Pas de connexion Sortie Sortie XON/XOFF Entrée Réception de données Connecté à la broche 6 ...
Page 47
(3) Traitement des erreurs Les caractères suivants s'impriment lorsqu’une erreur se produit. ? (3FH): Erreur d’encadrement ! (21H): Erreur de parité * (2AH): Erreur de surcharge Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez les paramètres de l’ordinateur et des commutateurs SWDIP de la DPU-414. NOTE ...
7 DÉPANNAGE Contrôlez les points suivants si votre imprimante fonctionne mal ou pas du tout. Si les problèmes persistent, appelez le représentant ou la succursale SII de votre région. Si l’imprimante ne s’allume pas (la LED d'alimentation est éteinte) Point de contrôle Action Page de référence...
Page 49
Si l’imprimante n’imprime pas ou s’arrête pendant l’impression Point de contrôle Action Page de référence La LED OFFLINE Il n'y a plus de papier thermique. clignote-t-elle ? Remettez du papier. Les LED ONLINE et Une erreur s’est produite. Voir OFFLINE sont-elles paragraphe 3,3.
Page 50
Si l’imprimante imprime des caractères erronés Point de contrôle Action Page de référence Le câble d'interface est-il Voir paragraphe 2.5. correctement branché ? Les connecteurs SWDIP Paramétrez les commutateurs sont-ils paramétrés SWDIP en fonction de la méthode correctement ? d’entrée. Dans une entrée série, les caractères "!", "?", "*"...
8 ENTRETIEN DE L’IMPRIMANTE DPU-414 Si l’extérieur de votre imprimante est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. S’il est très sale, imbibez un chiffon doux de détergent doux dilué dans de l’eau, essorez-le bien et nettoyez l’imprimante. NOTE ...
Page 52
1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8507, Japon Division Systèmes d'impression Téléphone : +81-43-211-1106 Télécopie :+81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Division Imprimantes thermiques 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, Etats-Unis Téléphone :+1-310-517-7778 Télécopie :+1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9b, D-63263 Neu-lsenburg, Allemagne Téléphone :+49-6102-297-0 Télécopie :+49-6102-297-222...