Sommaire des Matières pour Seiko Instruments SII MP-B20 Série
Page 1
MANUEL D’UTILISATION Imprimante thermique SÉRIE MP-B20 Lisez attentivement ce MANUEL D’UTILISATION avant d’utiliser l’imprimante. Conservez ce MANUEL D’UTILISATON dans un lieu sûr et accessible.
Page 2
Ce produit est développé en tant que produit destiné à l’équipement industriel. est une marque commerciale de Seiko Instruments Inc. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Page 3
Déclaration de conformité d’Industrie Canada (IC) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage ; (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
1. INTRODUCTION Ce manuel décrit le mode d’emploi de l’imprimante thermique MP-B20 (ci-après, l’imprimante), du berceau CDL-B01K-1 (accessoire optionnel ; ci-après, le berceau), de la batterie BP-B0326-A1 (installée dans l’imprimante à la livraison ; ci-après, la batterie) et de la batterie BP-B0326-B1 (accessoire optionnel ;...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dans la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », les symboles suivants sont utilisés pour assurer un fonctionnement sûr et adapté des produits, et éviter d’endommager les appareils. Le non-respect des instructions portant ce AVERTISSEMENT symbole pourrait provoquer des blessures graves, voire la mort.
Page 6
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Les « produits » désignent collectivement l’imprimante, le berceau, la batterie et le câble USB. AVERTISSEMENT N’agissez jamais des manières suivantes. Le non-respect de ces instructions entraînera un incendie, un choc électrique ou un accident. NE démontez PAS ou NE remontez PAS les produits. Évitez de renverser du liquide sur les produits.
Procédures à suivre en cas de problème Suivez les instructions dans les cas suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident. Mettez l’imprimante hors tension, et débranchez le câble USB de l’imprimante dans tous les cas suivants.
Page 8
NE couvrez PAS les produits avec un tissu lorsque vous les utilisez. NE touchez JAMAIS la tête thermique juste après une impression car elle peut chauffer. Veillez à la laisser refroidir avant de dégager un bourrage papier ou de nettoyer sa tête. L’imprimante possède deux massicots au niveau de la sortie du papier : un sur le côté...
3. CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Veillez à suivre les consignes suivantes et utilisez correctement les produits pour en obtenir et conserver les performances optimales. Utilisation des produits Précautions d’utilisation Veillez à ne pas faire tomber les produits sur une surface dure. ◆...
Lorsque la batterie est utilisée à basse température, la durée de fonctionnement de l’imprimante ◆ peut être réduite. L’indicateur de la capacité restante de batterie qui apparaît dans POWER LED est utilisé comme ◆ référence. Le niveau de batterie peut être modifié selon le fonctionnement de l’imprimante ; chargez donc la batterie avant que celle-ci ne soit déchargée.
Précautions de maintenance Nettoyez le boîtier de l’imprimante avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez PAS d’alcool ◆ ou d’autres solvants. Avant utilisation, nettoyez toujours les bornes avec un chiffon doux, sec et non pelucheux. Des ◆ bornes sales peuvent provoquer une erreur de contact. Lorsque vous nettoyez la tête thermique, essuyez-la avec un coton ou toute autre matière douce.
4. PRÉPARATION Assurez-vous que l’imprimante et ses accessoires sont présents. Conservez l’emballage et les éléments correspondants pour un transport ultérieur ou un stockage de longue durée. Imprimante Câble USB (Batterie installée) Échantillon de papier Consignes de sécurité : Guide de démarrage rapide thermique 1 exemplaire (3 feuilles)
Page 13
Les accessoires disponibles sont indiqués ci-dessous. Consultez « 18 CARACTÉRISTIQUES » « 19 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES », et assurez-vous d’acheter nos produits spécifiés répertoriés dans les présentes références. Berceau Batterie Câble USB *1 : Elle est installée dans l’imprimante à la livraison. *2 : Il est inclus avec l’imprimante à...
6. COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE Composants de l’imprimante...
Page 16
9 Sortie du papier 1 Bouton POWER Le bouton POWER permet de mettre l’imprimante Le papier thermique est éjecté par ici. Deux sous/hors tension. POWER LED s’allume lors de massicots sont installés : un sur le côté de la mise sous tension de l’imprimante. Pour la l’imprimante, et l’autre sur le côté...
7. AFFICHAGE À DEL DE L’IMPRIMANTE Affichage à DEL de l’imprimante ERROR LED et POWER LED montrent l’état de l’imprimante. Tableau 7-1 État de l’imprimante ERROR LED POWER LED Description État de l’imprimante Mode Mode Couleur Couleur d’activation d’activation Hors tension Désactivé...
Page 18
Tableau 7-2 Mode de clignotement État Mode 0.3s Clignotement 0.7s 0.1s Clignotement 0.7s 0.1s 0.2s Clignotement 0.3s 0.1s Clignotement 0.3s 0.1s 0.1s Clignotement 0.1s Clignotement 0.7s 0.3s Tableau 7-3 Guide de capacité restante de batterie État de la batterie Capacité restante de batterie Niveau de capacité...
Erreur et procédure de récupération Lorsqu’une erreur survient, l’imprimante stoppe le processus d’impression. Cependant, la réception de données reste active. Le tableau ci-dessous liste les erreurs et leurs procédures de récupération. Tableau 7-4 Erreur et procédure de récupération Priorité Erreur Détail Procédure de récupération...
8. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Vous pouvez charger la batterie en utilisant l’imprimante ou le berceau. Lorsque la capacité restante de la batterie passe en dessous du niveau de la batterie : moitié ou moins, le chargement de la batterie redémarre automatiquement. La batterie n’a pas besoin d’être utilisée ou déchargée avant le chargement.
Page 21
REMARQUE ◆ NE retirez PAS la batterie lors du chargement. ◆ La batterie doit être chargée dans un endroit dont la température est comprise entre 0°C à 40°C (32°F à 104°F). ASTUCE • L’imprimante peut imprimer ou recevoir des données lors du chargement. Durant l’impression, POWER LED indique sans interruption la capacité...
Chargement avec le berceau En utilisant le berceau, la batterie installée dans l’imprimante peut être chargée. Consultez « 14 ATTACHER LE BERCEAU » pour chaque composant du berceau. Branchez la prise du câble USB au connecteur USB du berceau comme indiqué à l’Illustration 8-2. Illustration 8-2 Branchement du câble USB au berceau Branchez l’autre côté...
Page 23
Une fois la batterie complètement chargée, l’état de l’imprimante passe à l’un des suivants. • L’imprimante est hors tension au début du chargement : L’imprimante est automatiquement mise hors tension. • Lorsque l’imprimante est sous tension au début du chargement, ou si elle est utilisée pendant le chargement : POWER LED devient vert.
Procédure de traitement des erreurs Tableau 8-1 Procédure de traitement des erreurs Problème Cause possible Résolution POWER LED ne s’allume Le câble USB n’est pas branché Branchez le câble USB pour obtenir du courant. Le câble USB est cassé Remplacez le câble USB.
9. MISE EN PLACE DU PAPIER THERMIQUE L’imprimante utilise des rouleaux de papier thermique (ci-après dénommé « papier thermique »). Utilisez le papier thermique avec la surface imprimable enroulée vers l’extérieur. Les réglages de fonctions de l’imprimante diffèrent selon le papier thermique utilisé. Consultez « 11 RÉGLAGES DE FONCTIONS »...
Page 26
Placez le papier thermique dans le porte-papier avec la surface imprimable face à la tête thermique. Si le papier est mis dans le mauvais sens, l’imprimante ne peut imprimer. Surface imprimable Illustration 9-2 Mise en place du papier thermique REMARQUE ◆...
Page 27
Poussez fermement le centre du capot papier (voir la flèche sur l’Illustration 9-4) pour fermer le capot. Illustration 9-4 Capot papier REMARQUE ◆ Lorsque le capot papier est fermé, le haut du papier thermique peut se colorer à cause de la friction avec une partie de l’imprimante. Dans ce cas, insérez le papier thermique de quelques centimètres et coupez le haut du papier thermique avant de démarrer l’impression.
Page 28
Forme du papier thermique Utilisez toujours le papier thermique spécifié. Consultez « 19 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES » pour plus de détails. REMARQUE ◆ Utilisez le papier thermique dont le diamètre maximal est de 40 mm. ◆ Utilisez le papier thermique dont la largeur maximale est inférieure ou égale à celle de chaque papier +0,5 mm, écart d’enroulage compris.
10. TEST D’IMPRESSION L’imprimante possède une fonction de test d’impression. Lors du test d’impression, la version du micrologiciel et la valeur définie dans les réglages de fonction, etc. sont imprimées. Procédure de test d’impression Placez le papier thermique dans l’imprimante, comme indiqué dans « 9 MISE EN PLACE DU PAPIER THERMIQUE ».
Page 30
Après le test d’impression, le message de sélection du mode est imprimé, comme indiqué sur l’Illustration 10-3. Pour revenir à l’état « prêt pour l’impression », sélectionnez « 0 : Normal Mode ». (Appuyez sur le bouton POWER sans appuyer sur le bouton FEED.) Pour choisir un autre mode, appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant au mode sélectionné, puis appuyez sur le bouton POWER.
11. RÉGLAGES DE FONCTIONS Il est possible de régler les différentes fonctions selon les conditions d’utilisation et l’usage prévu. Les réglages de fonctions de l’imprimante se trouvent dans le bouton de mémoire (ci-après dénommé « MS ») dans la mémoire FLASH installée sur l’imprimante, et il est possible d’effectuer ces réglages par commutation et à...
Page 32
Lorsque l’imprimante entre dans le mode de réglage de fonctions, un message pour choisir le MS à régler s’imprime, comme indiqué sur l’Illustration 11-2. Appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant au nombre de MS sélectionné, puis appuyez sur le bouton POWER.
Page 33
Un message de choix de la valeur de réglage de la fonction sélectionnée est imprimé comme échantillon, tel qu’indiqué sur l’Illustration 11-4. Appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant à la valeur de réglage sélectionnée, puis appuyez sur le bouton POWER. [Interface] 0 : Return to function selection 1 : USB...
12. CONNEXION AU DISPOSITIF HÔTE L’imprimante prend en charge l’interface USB et l’interface Bluetooth. Les réglages de fonctions de l’imprimante diffèrent selon l’interface. Consultez « MP-B20 SERIES THERMAL PRINTER TECHNICAL REFERENCE » pour plus de détails. La vitesse de communication peut être réduite en fonction du logiciel de traitement ainsi que du contenu à...
Interface Bluetooth Mettez l’imprimante sous tension et appairez-la avec le dispositif hôte. À la livraison, l’imprimante se met en mode d’appairage pendant 60 secondes en appuyant sur son bouton d’alimentation pendant 7 secondes ou plus. Lorsque le mode d’appairage démarre, POWER LED clignote en vert 5 fois par seconde.
13. ATTACHER/DÉTACHER LE CLIP DE CEINTURE Le clip de ceinture adapté pour transporter l’imprimante peut être attaché à l’imprimante. Le clip de ceinture est déjà attaché à l’imprimante à la livraison. Lorsque vous utilisez l’imprimante de manière autonome, détachez le clip de ceinture, attachez l’écarteur qui sert à...
14. ATTACHER LE BERCEAU Cette imprimante peut être attachée au berceau pour pouvoir être utilisée de manière autonome et le berceau peut également servir de socle de recharge de l’imprimante. Le berceau est un accessoire optionnel. Consultez « 18 CARACTÉRISTIQUES » « 19 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES », et assurez-vous d’acheter nos produits spécifiés répertoriés dans les présentes références.
Page 38
Attacher le berceau Retournez l’imprimante et retirez le clip de ceinture de l’imprimante. Consultez « 13 ATTACHER/DÉTACHER LE CLIP DE CEINTURE » pour retirer le clip de ceinture. Alignez l’écarteur avec le trou de la vis qui sert à attacher le clip de ceinture dans le sens de la flèche 1 sur l’Illustration 14-2.
15. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE La batterie est déjà installée dans l’imprimante à la livraison, cependant, elle a besoin d’être changée en cas de défaillance ou de fin de vie. La batterie est un accessoire optionnel. Consultez « 18 CARACTÉRISTIQUES » « 19 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES », et assurez-vous d’acheter nos produits spécifiés répertoriés dans les présentes références.
Page 40
Insérez le connecteur de la batterie à installer. Illustration 15-4 Installation de la batterie (1) Installez la batterie comme indiqué sur l’Illustration 15-5. Installez la partie en saillie « c » de la batterie dans le renfoncement « C » et le fil conducteur « d » de la batterie dans l’espace «...
16. MAINTENANCE DE L’IMPRIMANTE Vous n’avez pas besoin d’effectuer une maintenance de la tête thermique de l’imprimante. En cas d’accumulation de poudre de papier, nettoyez la tête thermique pour conserver une qualité d’impression maximale sur une plus longue période. Nettoyage de la tête thermique / du plateau Mettez l’imprimante hors tension.
17. DÉPANNAGE Contrôlez les points suivants avant toute demande de réparation : Impossible de mettre l’imprimante sous tension • La batterie spécifiée est-elle utilisée ? • La batterie est-elle suffisamment chargée ? • La batterie est-elle correctement installée ? ...
18. CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques de l’imprimante Élément Caractéristiques Modèle MP-B20-B02JK1 Méthode d’impression Impression thermique Densité de points 8 points/mm Largeur de papier / Largeur 58 mm / 48 mm (384 points) d’impression (Nombre de points effectifs) Nombre de caractères par ligne 24 points ×...
Caractéristiques du berceau (Accessoires spécifiés) Élément Caractéristiques Modèle CDL-B01K-1 Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Humidité relative 30 % HR à 85 % HR Dimensions (L × l × H) 81 mm × 128 mm × 50 mm Poids Environ 100 g Consultez «...
19. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Accessoires spécifiés Modèle Berceau CDL-B01K-1 Batterie BP-B0326-B1 Câble USB IFC-U03-1 * : Il est inclus avec l’imprimante à la livraison. Papier thermique spécifié Modèle Fabricant TF50KS-E2D Nippon Paper TF50KS-EY Nippon Paper PD160R-63 Oji Paper AF50KS-E Jujo Thermal KT55F20...
20. LISTE DES RÉGLAGES DU MS : Valeur par défaut Réglage général nº 1 Valeur Fonction Sans fil Sélection de l’interface (Interface) 1-2 à 8 Réservé Fixe Réglage général nº 3 Valeur Fonction Sélection de la réponse d’état automatique Activé Désactivé...
Page 47
Réglage général nº 5 Valeur Fonction 00000000B : TF50KS-E2D 00000001B : TF50KS-EY 00000011B : PD160R-63 Sélection du papier thermique 00000101B : AF50KS-E 5-1 à 8 (Thermal Paper) 00000110B : KT55F20 00000111B : F5041 00001000B : KT48PF Autre : Interdit Réglage du temps de mise hors tension automatique (Auto Power Off time) 8 bits de poids faible Valeur Fonction...
Page 48
Réglage des caractères internationaux Valeur Fonction 00000000B : USA 00000001B : France 00000010B : Allemagne 00000011B : Royaume-Uni 00000100B : Danemark I 00000101B : Suède 00000110B : Italie 00000111B : Espagne I Sélection des caractères 00001000B : Japon internationaux 00001001B : Norvège (International Character 00001010B : Danemark II Select)
Page 49
, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, 261-8507, Japon Chiba Print System Division Téléphone :+81-43-211-1106 Fax :+81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Printer Div. Thermal 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, USA Téléphone :+1-310-517-7778 Fax :+1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Allemagne Téléphone :+49-6102-297-0 Fax :+49-6102-297-222...