Operating The Furnace; Fonctionnement De La Chaudière; Remplissage De La Chaudière D'eau; Allumage De La Chaudière - Heatmaster G Serie Manuel D'utilisation Et D'entretien

Chaudière de chauffage au bois homologuée epa
Masquer les pouces Voir aussi pour G Serie:
Table des Matières

Publicité

FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE
Remplissage de la chaudière d'eau
Votre chaudière est munie d'un tuyau d'évent qui sort par
le dessus et qui sert à remplir la chaudière d'eau.
MISE EN GARDE. N'allumez pas la chaudière avant qu'elle
soit remplie d'eau. Laissez la chaudière fonctionner pendant
deux jours et vérifiez le niveau de l'eau du système et les
raccords pour déceler les fuites éventuelles. Prélevez votre
FILLING THE FURNACE WITH WATER
échantillon d'eau initial à ce moment-là et assurez-vous de
l'envoyer à des fins d'analyse.
Your furnace has a vent pipe that protrudes through the
IMPORTANT. Pour bien entretenir votre chaudière, faites
CAUTION:
analyser votre eau tous les ans. Il faudra peut-être ajouter un
water. Allow the furnace to run for 2 days and check the
traitement d'eau, ou vidanger et rincer votre chaudière et y
ajouter un traitement d'eau. Pour de plus amples
water sample at this time and be sure that it is sent in for
renseignements sur l'acquisition de ce produit, consultez votre
testing.
revendeur local.
IMPORTANT: To properly maintain your furnace, test your
water every year. Water treatment may need to be added
Petit conseil. Il est recommandé d'installer une soupape de
remplissage dans la conduite du bâtiment que vous chauffez,
water treatment added. For information on acquiring this
avec un robinet d'arrêt ou un clapet antiretour (consultez les
product refer to your local dealer.
codes du bâtiment municipaux pour une bonne installation)
Hint:
afin de prévenir un refoulement.
the building you're heating with a shut-off valve or one-
way check valve (Check local codes for proper installation)
Allumage de la chaudière
Ces chaudières ont été spécialement conçues pour brûler du
bois et ne sont donc pas prévues pour brûler tout autre
FIRING THE FURNACE
combustible, tels que du caoutchouc, des matériaux traités
avec des produits pétroliers, des feuilles, du papier, du
carton, du plastique ou des déchets. L'utilisation de ces
wood and as such are not intended for burning any other
fuels such as rubber, material treated with petroleum
combustibles dans votre chaudière invalidera la garantie de
products, leaves, paper products, cardboard, plastic or
la chaudière.
garbage. Burning these fuels in your furnace will result in
NE BRÛLEZ QUE DU BOIS. Au premier allumage, utilisez du
the warranty of the furnace being voided.
petit bois et du papier, au besoin. Ajoutez graduellement du
BURN WOOD ONLY: Load carefully or damage may
bois plus gros jusqu'à atteindre le feu voulu. La chaudière
paper, if required. Add heavier fuel gradually until a
continuera à fournir de l'air au feu jusqu'à ce que la
température de réglage du chauffage de l'eau soit atteinte.
reaches set point. TIP: Develop and keep a bed of ashes
PETIT CONSEIL. Pendant les temps morts de la chaudière,
maintenez un lit de cendres dans le foyer pour conserver des
braises. Le feu s'éteint souvent pendant les temps morts
au premier allumage de l'automne. Les cendres aideront à
isoler les braises et à les maintenir allumées.
Le remplissage de la chaudière avec la soupape dans la
conduite pousse l'air vers la chaudière et le fait sortir par
l'évent. Cette chaudière étant un système ouvert, il est
normal de devoir y ajouter de l'eau annuellement, selon les
circonstances (une quantité de 6 à 10 gallons n'est pas

OPERATING THE FURNACE

anormale).
Petit conseil. Si une partie quelconque du système est
plus élevée que la chaudière, il faudrait utiliser une
soupape de purge pour assurer que tout l'air soit
évacué.
ATTENTION. Le niveau de l'eau monte
quand la température de l'eau monte, et
descend quand la température de l'eau
descend. Si le niveau d'eau descend très
bas, vérifiez d'abord la température de
l'eau avant de remplir d'eau
Remarque. Votre chaudière est munie d'un dispositif
d'arrêt à basse température. Chaque fois que la
température de l'eau descend au-dessous de 140 °F, y
compris au premier allumage de la chaudière, vous devrez
activer la fonction de dérivation de la basse température.
Le bouton argent (étiqueté « Cold Start ») se trouve sur le
panneau de commande; quand on appuie dessus, la
chaudière permet au ventilateur de démarrer et d'allumer
le feu.
ATTENTION. Au premier allumage, la chemise d'eau
atteindra ce qu'on appelle le point de rosée; cela crée une
condensation à l'intérieur du foyer qui peut durer quelques
jours, et ceci est normal.
Filling the furnace with the inline
valve pushes all the air towards
the furnace and out of the vent.
Because this furnace is an open
system it is normal that water
will have to be added annually,
depending on the circumstances.
(6 to 10 gallons is not unusual).
.
Hint: If any part of the system is
higher than the furnace a bleeder
valve should be used to make sure
all air is removed.
ATTENTION: Your water level
will rise as the temperature of the
water rises and fall as the water
temperature falls. If your water
your water temperature before
in the fall. The ashes will help to insulate the coals and
keep them lit.
Note: Your furnace is equipped with a low temperature
cut off feature. Anytime the water temperature drops
the furnace), you will need to activate the low-temperature
bypass function. The black button (labeled Cold Start) is
located on the control panel. When pushed, the furnace
ATTENTION: On the initial startup, the water jacket will
reach what is called the "dew point". This causes sweating
normal.
Manuel d'utilisation d'une chaudière G Series Heatmaster
G
SERIES
G
SERIES
20
SS
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

G4000G7000G10000

Table des Matières