Beurer HK 57 Mode D'emploi

Beurer HK 57 Mode D'emploi

Enveloppe thermique to go pour les épaules

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Shoulder Heating Wrap To Go
ENGLISH
Instructions for use ....................................................................................2
Banda térmica portátil para los hombros
ESPAÑOL
Instrucciones de uso ..................................................................................9
Enveloppe thermique To Go pour les épaules
FRANÇAIS
Mode d'emploi ..........................................................................................17
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Keep this manual in a safe location for future reference
D'UTILISER CE PRODUIT
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
HK 57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer HK 57

  • Page 1 Enveloppe thermique To Go pour les épaules FRANÇAIS Mode d’emploi ..................17 Distributed by/Distribuido por/ Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com Distribué par : Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. Warranty ..............7 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact. Dear Customer, Thank you for choosing one of our products.
  • Page 3 WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in WARNING death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor CAUTION or moderate injury. NOTICE: addresses practices not related to personal injury, such as product and/ NOTICE or property damage.
  • Page 4: Package Contents

    • Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times. • For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
  • Page 5: To Use

    WARNING • While charging, do not cover the Power Bank. Only charge the Power Bank in a dry environment at normal room temperature. Charging other devices from the Power Bank The Power Bank can also be used to charge other rechargeable devices, such as smartphones.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and Maintenance WARNING • Prior to cleaning, always disconnect the Power Bank from the heating wrap and remove it from the pouch. • Always keep the Power Bank away from water or other liquids, as this may cause damage. To clean the Power Bank, use a dry, lint-free cloth.
  • Page 7: Technical Data

    Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser Your Beurer Mobile Heating Wrap To Go Model HK 57, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
  • Page 8 Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the cus- tomer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
  • Page 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame al servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial,...
  • Page 10 ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar PRECAUCIÓN una lesión menor o moderada. AVISO: se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es AVISO el caso de daños al producto o daños materiales.
  • Page 11: Contenido Del Paquete

    LED indicador del banco de energía permanecen encendi- dos. La banda térmica se enciende automáticamente una vez que se enfríe. 2. Contenido del paquete 1 banda térmica portátil para los hombros HK 57 1 banco de energía Tipo WE-213 1 cable de carga...
  • Page 12: Uso

    Los niveles de carga/descarga son como sigue: 1 destello: 0-25 % 2 destellos: 26-50 % 3 destellos: 51-75 % 4 destellos: 76-99 % Luz continua en 100 % 3. El banco de energía estará totalmente cargado cuando El LED indicador del nivel de batería deje de parwrapear y muestre una luz continua (son necesarias aproximadamente 4.5 horas para un banco de energía completamente descargado).
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Ajuste de la temperatura Categoría 1: Calor mínimo (el indicador LED del botón de encendido se ilumina en verde). Categoría 2: Calor medio (el indicador LED del botón de encendido se ilumina en amarillo). Categoría 3: Calor máximo (el indicador LED del botón de encendido se ilumina en rojo). Apagado: El botón de encendido no se ilumina.
  • Page 14: Guía Para La Resolución De Problemas

    7. Guía para la resolución de problemas Problema Causa Solución Ni el indicador LED del botón de El banco de energía está ago- Cargue el banco de energía encendido ni el indicador LED tado. del banco de energía se iluminan Se activó...
  • Page 15: Garantía

    Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio.
  • Page 16 Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra. Distribuido por: Beurer North America, LP 900 N Federal Hwy, Ste 300 Hallandale Beach, Fl 33009 (EE. UU.) Hecho en China.
  • Page 17: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le service à contacter pour les réparations.
  • Page 18 AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, peut entraîner une issue fatale ou de graves blessures. ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ATTENTION peut provoquer une blessure mineure ou modérée. AVIS : désigne les pratiques non liées à...
  • Page 19: Contenu De L'emballage

    - aucune source de chaleur, y compris des bouillottes, d’autres enveloppes thermiques ou objets similaires, ne doit être placée sur l’enveloppe; • pendant le chargement, ne couvrez pas le chargeur portatif avec des couvertures, des coussins ou d’autres objets similaires; • ne chargez pas le chargeur portatif pendant l’utilisation de l’enveloppe thermique; • ne chargez pas le chargeur portatif avec un ordinateur, car il pourrait être surchargé;...
  • Page 20: Utilisation Du Chargeur Portatif

    4. Utilisation du chargeur portatif Rechargez le chargeur portatif avant la première utilisation et si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée. Pour charger l’appareil : 1. Insérez le câble de recharge fourni dans la douille de connexion du chargeur portatif. 2.
  • Page 21: Arrêt Automatique

    AVERTISSEMENT • Si l’enveloppe thermique est utilisée pendant plusieurs heures, réglez la température la plus basse sur le chargeur portatif pour éviter la surchauffe de la partie du corps chauffée, ce qui peut entraîner des brûlures. AVIS : protégez le chargeur portatif contre le froid extrême pour maintenir sa performance. REMARQUE • Lorsque le niveau du chargeur portatif est faible, l’enveloppe thermique s’éteint.
  • Page 22: Guide De Dépannage

    thermique pendant une longue période de temps, rangez-la dans son emballage d’origine dans un endroit frais et sec. Retirez toujours le chargeur portatif avant d’entreposer l’appareil. Le chargeur portatif doit être rechargé au moins une fois par an pour maintenir sa capacité. AVIS : laissez l’enveloppe thermique refroidir avant de la ranger.
  • Page 23: Garantie

    S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de remplacement pour pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
  • Page 24 Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur sui- vant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notamment mais sans limitations à...

Table des Matières