Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et d'utilisation
Instructions d'installation et d'utilisation pour
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel,
agréé pour les installations et la maintenance de chauffe-piscines. Une mauvaise installation et/ou une utilisation
incorrecte peuvent entraîner la production de monoxyde de carbone dans les fumées de combustion. Le monoxyde
de carbone cause des blessures corporelles et est mortel. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte
annulent la garantie. Pour les installations en intérieur, Laars recommande fortement, comme mesure de sécurité
supplémentaire, l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone appropriés à proximité de cet appareil et dans
tout espace occupé adjacent.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch. Do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING
Chauffe-Piscine
MIGHTY THERM
Modèle MT2P
Capacités 500–2000 kBTU/h
Assurez-vous de bien suivre les instructions données
dans cette notice pour réduire au minimum le risque
d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage
matériel, toute blessure ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil quelconque.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez
pas de téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or gas supplier.
Document 3168J
2
®
AVERTISSEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars MIGHTY THERM2 MT2P

  • Page 1 Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte annulent la garantie. Pour les installations en intérieur, Laars recommande fortement, comme mesure de sécurité supplémentaire, l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone appropriés à proximité de cet appareil et dans tout espace occupé...
  • Page 2: Table Des Matières

    LAARS Heating Systems Tableau des matières SECTION 1 Informations générales SECTION 6 Instructions Introduction ...............4 Garantie ..............4 Succession des opérations........26 Identification du modèle ...........5 Remplissage du système ........26 Consignes de sécurité ..........6 Commande de température........27 Emplacement de l’appareil ........8 Fonctionnement des chauffe-piscines Emplacement de l’appareil par rapport au circuit de la...
  • Page 3 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 3...
  • Page 4: Section 1 Informations Générales

    Laars Heating Systems Mighty Therm2. Lire Pour toute réclamation liée à la garantie, se reporter attentivement ce manuel avant installation. à un représentant homologué de Laars Heating Systems, Revoir attentivement et intégralement toutes les directement auprès du service client, ou en ligne à l’adresse procédures d’installation et la documentation relatives à...
  • Page 5: C Identification Du Modèle

    Page 5 Chauffe-piscine MIGHTY THERM 1.C Identification du modèle Consulter la plaque signalétique placée sur l’appareil. Les informations suivantes décrivent la structure des numéros de modèle. 1-3 Désignation de la série C = En intérieur et en extérieur * M T 2 = Mighty Therm Mode d’allumage Usage C = Tout ou rien ou Marche/Arrêt...
  • Page 6: D Consignes De Sécurité

    Page 6 LAARS Heating Systems 1.D Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer l'attention sur la présence de dangers présentant différents niveaux de risque et pour présenter des informations importantes concernant l’utilisation de ce produit. Il existe 3 types de risques de base.
  • Page 7 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 7 REMARQUE: Toute installation doit respecter la norme AVERTISSEMENT 1) ANSI Z223.1/NFPA54, la dernière édition du « National Fuel Gas Code » ou la norme Risque de choc électrique 2) CSA B149.1 « Code d'installation de gaz naturel ou gaz Un choc électrique peut causer des blessures graves, la mort ou propane »...
  • Page 8: E Emplacement De L'appareil

    Page 8 LAARS Heating Systems Emplacement de l’appareil 1.G Emplacement de l’appareil pour Placer l’appareil de façon à respecter les dégagements maintenir une distance appropriée suffisants pour les opérations d’entretien et d’inspection. Il doit entre l’évacuation horizontale/le être placé en un endroit où les fuites, provenant des conduites ou des raccords, ne feront aucun dégât à...
  • Page 9 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 9 1.H Dimensions ENTRÉE EAU SORTIE D’EAU CONTACTEUR DE DÉBIT POMPE INTERRUPTEUR DE MANQUE D’EAU DISTANT FACULTATIF VUE DU DESSUS VUE DE FACE VUE DE FACE Dimensions en pouces, cm. VUE LATÉRALE DROITE AIR – ÉVACUATION – COLIS –...
  • Page 10: A.2 Admission D'air De Combustion

    LAARS Heating Systems Page 10 DIAMÈTRE DIAMÈTRE DIAMÈTRE DU COLLIER CONDUIT D’ÉVACUATION DE CONDUIT LONGUEUR MAX. NB. MAX MURALE – MURALE – CAPACITÉ D’ÉVACUATION HORIZONTAL DE PRISE D’AIR DE CONDUIT DE COUDES TERMINAISON PRISE D’AIR D’ÉVACUATION DE COMBUSTION RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE...
  • Page 11: B.2 Ventilation De Catégorie I

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 11 d’évacuation vertical est considéré comme un système catégorie I. Cependant, dans de rares cas, le circuit AVERTISSEMENT d’évacuation vertical peut être considéré comme étant de catégorie III. Aux États-Unis, le National Fuel Gas Code (ANSI Le fonctionnement des appareils avec un système Z223.1, dernière édition) ou, au Canada, le code CSA B149.1 d’évacuation bloqué...
  • Page 12 LAARS Heating Systems Page 12 Installations au Canada 1 Installations aux États-Unis 2 A = Espacement au-dessus de plateforme, véranda, porche, terrasse ou balcon ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) B = Espacement avec fenêtre ou porte...
  • Page 13: C Emplacement Des Terminaisons D'évacuation Des Gaz De Combustion Et D'air De Combustion

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 13 2.C Emplacement des terminaisons TERME DESCRIPTION d’évacuation des gaz de combustion et d’air de combustion Doit être conforme à la norme UL 1738, de type Tuyau acier inoxydable 29-4C (isolé ou non isolé). Suivre les instructions du fabricant du circuit 2.C.1 Terminaison murale d’évacuation des gaz Joint de...
  • Page 14: C.3 Terminaison Verticale D'évacuation Des Gaz De Combustion

    LAARS Heating Systems Page 14 Placer la terminaison de prise d’air de combustion de façon à taire du logement, bâtiment ou structure qui est desservi par ce qu’elle ne soit pas gênée par la neige. Le National Fuel Gas l’équipement alimenté au gaz avec ventilation horizontale par mur latéral.
  • Page 15: C.4 Terminaison Verticale De Prise D'air De Combustion

    Page 15 Chauffe-piscine MIGHTY THERM appareil raccordé au circuit d’évacuation commun (e) Une copie de toutes les instructions d’installation de l’ap- pareil au gaz à évacuation horizontale murale homologué fonctionne correctement, conformément aux tests pour le « Produit approuvé », de toutes les instructions décrits ci-dessus, remettre les portes, les fenêtres, les pour le système d’évacuation, ainsi qu’une liste de toutes ventilateurs d’extraction, les registres de foyer et tout...
  • Page 16: Section 3 Alimentation Et Tuyauterie De Gaz

    Page 16 LAARS Heating Systems SECTION 3 Alimentation et AVERTISSEMENT tuyauterie de gaz Si un régulateur de pression de gaz en ligne est utilisé, celui-ci doit être à verrouillage et placé au minimum à 3.A Alimentation et tuyauterie de gaz 3 m/10 pi de l’appareil.
  • Page 17: Section 4 Branchements D'eau

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 17 SECTION 4 Branchements d’eau AVERTISSEMENT Ne pas utiliser une flamme nue pour rechercher les 4.A Tuyauterie fuites. Une flamme nue peut provoquer une explosion, qui La tuyauterie d’eau doit être maintenue par des attaches peut entraîner des blessures graves ou la mort ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 18: C Emplacement Des Sondes

    Page 18 LAARS Heating Systems Vanne de gaz marche/arrêt Depuis le Vers la filtre de piscine piscine Sonde de Capteur de régulation de limite supé- température rieure – à – à placer placer en aval en amont de la sortie de l’entrée...
  • Page 19: A Alimentation Principale

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 19 SECTION 5 Branchements électriques par « 120V (L2) », « N2 (PUMP MTD) », « GROUND 2 (PUMP AVERTISSEMENT MTD) » (voir la Figure 8 pour les capacités de protection Cet appareil doit être raccordé à la terre conformément contre les surintensités).
  • Page 20 LAARS Heating Systems Page 20 AVERTISSEMENT Un câblage incorrect lors de l’installation peut causer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dommages matériels, de graves blessures ou la mort. Ne faire seulement que les connexions conformes au Manuel d’installation et d’exploitation.
  • Page 21: Schémas De Câblage

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 21 5.D Schémas de câblage INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR PRINCIPAL PRINCIPAL (BIPOLAIRE (BIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL) UNIDIRECTIONNEL) CAVALIER CAVALIER SOUFFLANTE 1 HAUTE BASSE HAUTE SOUFFLANTE 1 POMPE BASSE POMPE TERRE TERRE LIMITE PRESS PRESS HAUTE LIMITEUR TERRE CONDUIT PRODUCTION HAUT HAUT OBSTRUÉ...
  • Page 22 LAARS Heating Systems Page 22 TB1-1 TB1-1 120 VAC 120 VAC INTERRUPTEUR CAVALIER PRINCIPAL (BIPOLAIRE HSI #1 HSI #1 UNIDIRECTIONNEL) BD #1 BD #1 BD #1 BD #1 BD #1 BD #1 BD #1 35 67 35 67 35 67...
  • Page 23 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 23 Figure 12. Schéma de branchement – modèles 500 à 750...
  • Page 24 LAARS Heating Systems Page 24 Figure 13. Schéma de branchement – modèle 1000...
  • Page 25 Page 25 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Figure 14. Schéma de branchement – modèles 1250 à 2000...
  • Page 26: Section 6 Instructions

    Page 26 LAARS Heating Systems 1000 à 2000 comprennent deux commandes d’allumage, SECTION 6 Instructions chacune étant associée à un étage (allure). Si une commande d’allumage tombe en panne, le module restant peut actionner Succession des opérations ses brûleurs indépendamment. (Pour les modèles 1250 à...
  • Page 27: Fonctionnement Et Configuration Du Brûleur

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 27 Au bout de trois (3) jours après mise en route, vérifier à La flamme s’éteint et la soufflante continue à tourner nouveau toutes les purges d’air et le vase d’expansion, comme pendant cycle de purge finale. Trois (3) tentatives supplémentaires d’allumage suivront (une [1] seule décrit aux étapes 4 et 8 précédentes.
  • Page 28: Arrêt De L'appareil

    Page 28 LAARS Heating Systems 6.D Arrêt de l’appareil vannes de gaz. Remarque: Le réglage de la pression est possible uniquement lorsque l’appareil est en route et que la Couper le sectionneur d’alimentation principale. vanne de gaz à régler est activée par une demande de chauffe Fermer toutes les vannes de gaz manuelles.
  • Page 29: A Entretien Du Système

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 29 7.B.1 SECTION 7 Brûleurs Fermer la vanne manuelle principale de gaz avant Entretien de continuer. Vérification de la présence de débris dans les brûleurs – retirer les panneaux d’accès aux allumeurs, 7.A Entretien du système retirer les allumeurs et inspecter les brûleurs par le trou de chaque allumeur à...
  • Page 30: B.6 Température

    LAARS Heating Systems Page 30 7.B.8 Allumeurs/capteurs automatique). Le contacteur de surchauffe possède un point de consigne réglable jusqu’à 93 °C (200 °F). Pour remplacer L’allumeur/capteur utilisé est à « surface chaude », le contacteur, couper l’alimentation 120 V de l’appareil. Retirer 120 V.
  • Page 31: B.12 Échangeur Thermique À Serpentin

    Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 31 7.B.12 Échangeur thermique à serpentin Nettoyer l’échangeur thermique: Une légère AVERTISSEMENT accumulation de suie ou de corrosion sur la face externe de l’échangeur thermique peut être facilement retirée. Les dépôts de suie sur l’échangeur thermique peuvent Utiliser une brosse métallique pour nettoyer la suie et le s’enflammer par accident en présence d’une flamme ou tartre présents sur l’échangeur thermique.
  • Page 32: Section 8 Dépannage 8.A Résolution Des Verrouillages

    LAARS Heating Systems Page 32 SECTION 8 Dépannage 8.A Résolution des verrouillages que les vannes de gaz fonctionnent correctement, les brûleurs doivent être inspectés. Il ne doit pas y avoir de distorsion ni de Les causes de verrouillage sont nombreuses. Les perforation des brûleurs en dehors de la zone active de ceux-...
  • Page 33 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 33...
  • Page 34 LAARS Heating Systems Page 34...
  • Page 35 Page 35 Chauffe-piscine MIGHTY THERM...
  • Page 36 Page 36 LAARS Heating Systems...
  • Page 37 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 37 REMARQUE: Modèle illustré: 1250. Chambre de combustion Figure 16. Composants en tôle.
  • Page 38 Page 38 LAARS Heating Systems REMARQUE: Modèle illustré: 1250. Figure 17. Composantes internes.
  • Page 39 Chauffe-piscine MIGHTY THERM Page 39 REMARQUE: Modèle illustré: 2000. Figure 18. Composants de l’échangeur thermique.
  • Page 40 Program Administrator at Laars Heating Systems Company se réserve le droit de modifier les spécifications, les composants ou les caractéristiques, ou de cesser toute production, If the mark MUST reverse out of a dark background use the PMS® 300 mark, or the black mark.

Table des Matières