Fonctions de l’écran de développement de profil ....16 Indicateur de préchauffage sur la TF 2700 ......17 Fonctions de l’écran Gestionnaire de profil de la TF 1700.. 18 Fonctions de l’écran Gestionnaire de profil de la TF 2700.. 19 Fonctions de l’écran d’inspection........
Manuel d’utilisation des appareils Contenu livré, articles standard Description Numéro de pièce TF 1700 8007-0465 (120V) 8007-0466 (230V) TF 2700 8007-0467 (120V) 8007-0469 (230V) Moniteur Clavier Souris Pipette à vide 7027-0001-P1 Ensemble de pipettes 6993-0276 Ventouses 6993-0202-P1 Plateau d’alignement 4018-0100-P1...
Page 4
Manuel d’utilisation des appareils Identification des pièces de la station de réusinage TF 1700 BGA Figure 1 Débitmètre d’air Cet instrument sert à contrôler et suivre le débit d’air passant par la tête de refusion. Entrées capteurs Les entrées de capteur sont des thermocouples de type K.
Page 5
Manuel d’utilisation des appareils Bloc optique Contient la caméra et le séparateur de faisceau (prisme). Ce bloc sort et se rétracte automatiquement pendant le traitement. De même, la lumière des instruments optiques s’allume et s’éteint automatiquement lorsque le bloc est sorti/rentré.
3. Fonctions a. Les stations TF 1700 et TF 2700 sont idéales pour le réusinage après montage, les réparations et la production à petite échelle. Les stations TF 1700 et TF 2700 peuvent extraire et installer des composants de type boîtiers PBGA, CSP, puces retournées, boîtiers LGA et LCC ou autres CMS.
Page 7
Manuel d’utilisation des appareils de processus à la pointe de la technologie et sont d’une simplicité d’utilisation inégalée. Les stations TF 1700 et TF 2700 sont contrôlées par ordinateur et sont semi-automatisées. Elles nécessitent un ordinateur Pentium ® 4 muni du système d’exploitation Microsoft Windows XP®...
4. Installation a. Connexion i. Les stations TF 1700 et TF 2700 sont configurées pour utiliser leur pompe à air intégrée. Les deux stations de réusinage BGA peuvent également fonctionner avec une alimentation externe en azote. Sélectionnez la source air ou azote à l’aide du menu déroulant de la page de configuration.
Manuel d’utilisation des appareils Connexion azote Figure 3a ii. Insérez l’ordinateur dans les supports situés derrière la station de réusinage BGA. iii. Écran 1. Branchez le cordon d’alimentation. 2. Branchez le câble vidéo sur la fiche à 9 broches de l’ordinateur. iv.
Manuel d’utilisation des appareils d. Insérer/changer la buse. (Figure 3b) i. Insérez une buse de taille appropriée. Le diamètre externe de la buse doit dépasser l’extérieur du composant de 3 mm. Si la buse de taille appropriée ne peut être placée sur la carte à cause des autres composants voisins trop proches, utilisez une buse plus petite ou placez la buse à...
Manuel d’utilisation des appareils e. Fonctions de l’écran de configuration du logiciel. (Figure 4a) viii xvii xviii Figure 4a i. Définir le mot de passe. La configuration et les profils peuvent être protégés par mot de passe. ii. Configurer la langue. La langue du logiciel peut être modifiée. iii.
Page 12
Manuel d’utilisation des appareils xiii. Lance le test du capteur de la caméra. Vérifie la bonne orientation et le positionnement correct du capteur de position de la caméra. xiv. Lance le test du capteur de la pipette. Vérifie la bonne orientation et le positionnement correct du capteur de position de la pipette.
Manuel d’utilisation des appareils f. Fonctions de l’écran d’alignement (Figure 5) viii Figure 5 xix. Plein écran. Cliquez ici pour afficher l’image en mode plein écran. Basculer l’image. Permet à l’opérateur de basculer l’image verticalement ou horizontalement. xxi. Image d’alignement composant/carte PCB. L’alignement correct est illustré...
Manuel d’utilisation des appareils g. Fonctions de l’écran de production (Figure 6) viii Figure 6a Nom du profil. Indique le profil actuellement sélectionné. Il est possible de sélectionner un nouveau profil dans la liste des profils enregistrés en cliquant sur la flèche. Gestionnaire des enregistrements.
Manuel d’utilisation des appareils Indicateur de préchauffage. Indique si le dispositif de préchauffage est activé ou arrêté. Indicateurs des capteurs. La lecture en temps réel des valeurs lues par les capteurs est possible ici si des thermocouples sont utilisés. Fonctions du Gestionnaire d'enregistrement du mode de production (Figure 6c) La figure 6b illustre l’indicateur de préchauffage de la TF 2700.
Manuel d’utilisation des appareils i. Fonctions de l’écran de développement de profil viii Figure 7a Nom du profil. Indique le profil actuellement sélectionné. Gestionnaire de profils. Les réglages de température et de durée saisis par le développeur peuvent être consultés et gérés ici (Figure 7a). iii.
Manuel d’utilisation des appareils j. Indicateur de préchauffage sur la TF 2700 Figure 7b xii. Disp. chauffant. Cliquez sur le bouton du dispositif chauffant pour le désactiver pendant le développement d’un profil. xiii. Démarrer le cycle. Cliquez sur ce bouton pour exécuter le profil pendant son développement.
Bain de fondant. Activez ou désactivez le bain de fondant en cliquant ici. REMARQUE La régulation du débit d’air de la TF 1700 se fait manuellement à l’aide du débitmètre présent sur la face du boîtier. La régulation du débit d’air de la TF 2700 est effectuée par le logiciel informatique.
Page 19
Bain de fondant. Activez ou désactivez le bain de fondant en cliquant ici. REMARQUE La régulation du débit d’air de la TF 2700 est effectuée par le logiciel informatique. La régulation du débit d’air de la TF 1700 se fait manuellement à l’aide du débitmètre présent sur la face du boîtier. www.paceworldwide.com...
Manuel d’utilisation des appareils m. Fonctions de l’écran d’inspection Écran d’inspection (Figure 8a) i. Fonction « Basculer ». Pivote ou bascule l’image d’inspection. ii. Image d’inspection. L’image d’inspection sélectionnée apparaît ici. iii. L’onglet (S) vous permet de sélectionner la source d’entrée vidéo. L’onglet (C) vous permet d’accéder aux commandes de la caméra de la TF1700 si elle est la source d’entrée sélectionnée.
Page 21
Manuel d’utilisation des appareils Mode de capture) Fonctions de l’écran d’inspection ( viii Figure 8b : Mode de capture viii. Source vidéo. Choisissez d’obtenir l’image de la caméra de la station de réusinage BGA (C) ou d’une autre source (S). Mode.
Page 22
Manuel d’utilisation des appareils Mode Examen des images enregistrées xiii Mode Examen des images enregistrées ( Figure 8c) xii. Mode. Permet à l’opérateur d’étudier les images de la bibliothèque (Fig. 8a), les images de capture (Fig. 8b), les images enregistrées (Fig. 8c), et de créer des rapports (Fig.
Page 23
Manuel d’utilisation des appareils Mode création de rapport Figure 8d : Mode création de rapport xiv. Menu mode. Menu déroulant révélant les options de capture et de visualisation d’image. Créer un rapport. Les images capturées sont incorporées dans un document PDF Adobe de cinq pages.
Manuel d’utilisation des appareils n. Étalonnage du prisme – Cette étape est indispensable pour être sûr que le prisme est correctement aligné. De cette façon, lorsque le logiciel montre un alignement visuel de la carte PCB et du composant, ceux-ci sont en réalité physiquement alignés.
Page 25
Manuel d’utilisation des appareils 5. Alignez la carte PCB de façon à ce que le laser rouge soit quasiment centré sur le BGA. (Figure 10) Figure 11a 6. Cliquez avec la souris sur le bouton vert « Saisir » 7. Cliquez avec la souris sur « OK » lorsque le message apparaît (Veuillez charger la carte PCB sur le support).
Page 26
Manuel d’utilisation des appareils Figure 12 12. Si les billes de soudure de la pièce ne sont pas alignées avec les trous de la carte test, réglez le prisme jusqu’à ce qu’elles le soient. 13. Desserrez les vis d’arrêt des boutons de réglage de la lumière (Figure 13) Enlevez les boutons 14.
Manuel d’utilisation des appareils 5. Fonctionnement Remarque : Il est conseillé d’allumer la TF 1700 et la TF 2700 au moins 10 minutes avant toute utilisation. De cette façon, l’élément chauffant inférieur a le temps d’atteindre sa température de consigne et de se stabiliser. Une fois l’élément chauffant inférieur à sa température de fonctionnement, il fournira une chaleur homogène garantissant une...
Page 28
(Figure 12) AVERTISSEMENT : UTILISATEURS DE LA TF 1700 UNIQUEMENT Si vous utilisez le positionneur optionnel de 65mm x 65mm, (P/N 6000-0285), n’oubliez pas de le retirer du boîtier de la caméra pour pouvoir rentrer celle-ci. VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER LE POSITIONNEUR SI VOUS LE LAISSEZ RENTRER AVEC LA CAMÉRA ET RISQUERIEZ...
Page 29
Manuel d’utilisation des appareils Plateau du bain de fondant Figure 18 Faites un zoom rentrant et procédez à l’alignement en réglant les axes X, Y, et thêta jusqu’à ce que le composant soit aligné. (Figures 5 et 20) Thêta Gauche et droite Avant et arrière Figure 19 xvi.
Manuel d’utilisation des appareils b. Extraction de composant – Remarque : Si, à n’importe quel moment, vous devez annuler le processus, il vous suffit de cliquer sur le bouton rouge « Accueil. » i. Cliquez avec la souris sur « Production » pour passer à l’écran de production.
Page 31
Manuel d’utilisation des appareils Si un profil est développé par le biais d’une réelle installation de composant, il est très important de s'assurer que les thermocouples restent en contact avec la soudure tout au long du processus. Si un thermocouple venait à perdre le contact avec la soudure, les données collectées ne seront pas fiables.
Page 32
Le ventilateur de la TF 1700 et de la TF 2700 fonctionnera pendant 50 secondes minimum à partir du début du cycle de refroidissement. Certains types de composant (les boîtiers CBGA par exemple) doivent refroidir sans l’aide externe du...
Nettoyage du filtre de la soufflante. Nettoyez ce filtre tous les 3 mois. i. Ouvrez la trappe à l’arrière de la TF 1700 ou de la TF 2700. (Figure 22a) ii. Repérez la pompe de la soufflante montée sur la base de l’appareil.
Page 34
Les autres opérations d’entretien doivent être effectuées par un technicien de maintenance PACE agréé. 10. Remplacement d’un dispositif chauffant Il est conseillé de renvoyer l’appareil à PACE Inc. ou d’appeler votre représentant PACE pour remplacer un élément chauffant. ATTENTION : RETIREZ LE CORODON D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
Page 35
Manuel d’utilisation des appareils 4. Faites glisser le clip d’arrêt métallique jusqu’en haut du rail inférieur après la dépose des protections des rails de la tête de refusion. Assurez-vous que les rails sont équipés de clips d’arrêt. Remarque importante : Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner la perte des roulements à...
Page 36
Manuel d’utilisation des appareils 7. Vous pouvez maintenant déconnecter les fils du ventilateur, 1 de chaque côté. Une fois les deux câbles déconnectés, il vous est possible d’enlever le couvercle. Figure 28 8. Déconnectez les câbles de l’élément chauffant principal situé à gauche du dispositif chauffant.
Page 37
Manuel d’utilisation des appareils 10. Retirez les quatre vis du couvercle du capteur du solénoïde de la pipette Nécessite une clé Allen de 3/32” Figure 31 11. Déposez le capteur du solénoïde de la pipette. Nécessite une clé Allen de 3/32” Figure 32 12.
Page 38
Manuel d’utilisation des appareils 13 Débranchez le flexible en haut du dispositif chauffant. Figure 34 14. Débranchez le flexible à droite du dispositif chauffant. Figure 35 15. Ouvrez la trappe arrière (nécessite une clé Allen de 4 mm) puis débranchez le témoin du capteur comme le montre l’image.
Page 39
Manuel d’utilisation des appareils 17. Depuis l’arrière, tirez le reste des fils déconnectés à travers la plaque de montage de l’élément chauffant. Figure 38 18. Retirez les 16 vis hexagonales à tête creuse retenant l’élément chauffant aux rails. Assurez-vous de retenir le dispositif sinon il tombera une fois la dernière vis enlevée.
Page 40
Manuel d’utilisation des appareils Installation Installez le nouveau dispositif chauffant sur ses rails avec précaution. . Guidez la ligne d’aspiration et les flexibles à travers la plaque de montage. Assurez-vous que les flexibles ne sont pas pincés. Consultez la figure 41. Assurez-vous que le support de la courroie repose sur le support d’élévation avant d’installer les vis de fixation.
Page 41
Manuel d’utilisation des appareils Ramenez les fils déconnectés vers l’arrière à travers la plaque de montage du dispositif chauffant. Figure 43 Faites courir les câbles du capteur à travers le panneau avant en les repassant par où vous les avez sortis. Rebranchez-les puis attachez-les. Assurez-vous qu’ils sont connectés au fil correspondant.
Page 42
Manuel d’utilisation des appareils Rebranchez le support de la ligne d’aspiration. Remettez une nouvelle attache « Ty-Wrap ». Figure 45 Rebranchez le flexible à droite de l’élément chauffant. Figure 46 Rebranchez le flexible en haut de l’élément chauffant. Figure 47 Replacez le fil de terre situé...
Page 43
Manuel d’utilisation des appareils Replacez le capteur du solénoïde de la pipette. Figure 49 Figure 48 Replacez le couvercle du capteur du solénoïde de la pipette et ses 4 vis. Figure 50 Rebranchez les fils du solénoïde de la pipette situés à gauche du dispositif chauffant.
Page 44
Manuel d’utilisation des appareils Replacez le couvercle du dispositif chauffant en veillant à ne coincer aucun fil ou flexible. Remettez les quatre vis. Figure 54 Retirez les clips d’arrêt métalliques des rails inférieurs. Figure 55 Retirez la vis hexagonale fixée au rail pour éviter toute dépose accidentelle de la tête de refusion.
Manuel d’utilisation des appareils Réglages et alignements 1. Planarité de la plate-forme. Cette procédure n’est nécessaire que si la pipette ne saisit pas le composant. Insérez la grande pipette à vide. Insérez une carte sur le support. Avancez le processus de production à l’étape « Placer ». Ne saisissez pas le composant.
Page 46
Manuel d’utilisation des appareils les vis restent bloquées, chaque fois que vous en desserrez une, pensez à resserrer tout autant la vis qui lui est opposée. Une fois la plate-forme droite, revissez les quatre grandes vis. Élevez le dispositif chauffant en cliquant sur le bouton rouge. 2.
Page 47
Manuel d’utilisation des appareils iii. Derrière, desserrez la vis située à l’arrière de la caméra et au milieu du boîtier. Figure 61 Faites pivoter la caméra jusqu’à ce que les bords gauche et droit de la buse soient centrés par rapport aux côtés de l’image. Resserrez les vis.
Figure 64 Réglementation a. Ce produit est homologué CE. b. Les produits PACE sont conformes à (voire dépassent) toutes les spécifications militaires et civiles EOS/ESD. Ils garantissent la stabilité de température et répondent aux autres normes telles ANSI-J-STD-001, IPC-7711, IPC-7721 et IPC-A-610.
Page 49
, FUMEFLO , HEATWISE , PACEWORLDWIDE , PERMAGROUND ® ® POWERMODULE , et TEMPWISE Liste des marques déposées et/ou de fabrique pour le SAV appartenant à PACE Incorporated, Laurel Maryland, États-Unis : ® ® ® ® ® ARM-EVAC , FLO-D-SODR , MINIWAVE®, PACE...