Assemblage Initial / Montaje Inicial
AVERTISSEMENT : Cette Guide de démarrage rapide n'est pas un substitut au manuel
d'utilisation, qu'il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
ADVERTENCIA: Comprender el Guía inicial rápida no equivale a leer el manual del
operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
1
Retirer le produit de son emballage.
Assembler le produit selon les instructions
contenues dans le manuel d'utilisation.
Quite el producto de la caja. Arme el
producto según las instrucciones del
manual del operador.
2
Positionner la poignée en la passant par
dessus la perche et enclencher. Fixer à
l'aide d'un boulon, d'une rondelle et d'un
Coloque el mango sobre el brazo y trabe
en su lugar. Sujétela con un perno, una
arandela y una tuerca mariposa.
Arbre courbe / Eje curvo
3
- OU -
- O -
Installer le protecteur par-dessus le bras et le support. Puis le fixer à l'aide
d'un boulon, d'une rondelle et d'un écrou à oreilles, tel qu'illustré.
Coloque la protector en su lugar, sobre la barra y el soporte.
Luego, sujétela con un perno, una arandela y una
tuerca mariposa, como se muestra en la figura.
Aligner et assembler les deux bras jusqu'à
4
ce qu'ils soient adéquatement positionnés
Alinee y arme los dos brazos hasta que estén
firmemente asentados. Apriete firmemente los
tornillos con la llave hexagonal suministrada.
5
Démarrage Initial / Arrancer Inicial
6
7
écrou à oreilles.
Arbre droit / Eje recto
8
9
Serrer les vis à l'aide de la
clé hexagonale fournie.
Mélanger 77 ml (2,6 oz) d'huile 2 temps et
3,8 l (1 gal) d'essence fraîche dans
un jerrycan séparé. Agiter, puis verser
dans le réservoir du taille-bordures.
Mezcle 77 ml (2,6 oz) de aceite de 2 tiempos con
3,8 l (1 gal) de gasolina fresca en un contenedor
para combustible independiente. Agite la mezcla
y luego viértala en el tanque de la recortadora.
Placer le taille-bordures au sol,
en vous assurant que
la tête de celui-ci n'est pas
tournée vers vous.
Coloque la recortadora sobre el
piso, con el extremo de la cabeza
recortadora lejos de usted.
10X
Appuyer la poire d'amorçage à
plusieurs reprises de 10 fois.
Presiónela la bomba de cebado
10 veces.
Mettre le levier du volet de départ
en position de FULL CHOKE
(complètement ouvert).
Mueva la palanca del anegador
en la posición de FULL CHOKE
(anegación máxima).
Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour
la déverrouiller. Tirer rapidement et vigoureusement
jusqu'à ce que le moteur tente de démarrer (4X MAX.),
puis mettre le levier du volet de départ en position
de HALF CHOKE (demi étranglement).
Presione el gatillo y el bloqueo y manténgalos
presionados. Tire del arrancador rápidamente y
con fuerza hasta que el motor trate de arrancar
(máximo 4 veces), luego mueva la palanca
del anegador en la posición de HALF CHOKE
(anegación media).
10
Tirer rapidement et vigoureusement pour
démarrer l'appareil (6X MAX.) Continuer
d'appuyer sur la gâchette et la maintenir
enfoncée pendant 10 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, RÉPÉTER LES ÉTAPES 7
Tire del arrancador rápidamente y con fuerza.
Continúe presionando los gatillos durante
10 segundos luego de que el motor arranque
(máximo 6 veces). Si el motor no arranca,
REPITA LOS PASOS 7
11
Mettre le volet de départ en position RUN
Coloque la palanca del anegador
en la posición de marcha, RUN
(funcionamiento).
12
Vous êtes maintenant prêt à
utiliser votre taille-bordure!
Si le moteur ne démarre pas,
RÉPÉTER LES ÉTAPES
TAILLER !
¡CORTAR!
¡Ya puede usar la recortadora! Si el
motor no arranca, REPITA LOS PASOS
Pour éteindre le taille-bordures, appuyer sur
l'interrupteur rouge situé du boîtier de moteur.
Para detener la recortadora, presione
el interruptor rojo ubicado del alojamiento
Visitez le site www.homelite.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne.
Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien du produit, appeler le
service d'assistance téléphonique Homelite
1-800-242-4672
Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction
de l'utilisateur. Le manuel d'utilisation donne des conseils pour le dépannage. Pour
plus d'information sur l'enregistrement, consulter le manuel de d'utilisation.
Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su nueva herramienta
¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de
atención al consumidor de Homelite
1-800-242-4672
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa
satisfacción del consumidor. El manual del operador ofrece sugerencias para la solución de
problemas. Para ver las instrucciones de registro adicionales, consulte el manual del operador.
10
.
á
.
10
a
(marche).
7
11
á
7
11
a
del motor.
!
®
!
®