Télécharger Imprimer la page
Homelite UT26SSEMC Manuel D'utilisation
Homelite UT26SSEMC Manuel D'utilisation

Homelite UT26SSEMC Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour UT26SSEMC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
STRING TRIMMERS
CC
TAILLE-BORDURES À LIGNE 26
RECORTADORAS DE HILO 26
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite : http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation
de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant
pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette
taille-bordures à ligne
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
a été conçue et fabriquée conformément
Pour réduire les risques de
CC
CC
AVIS
AVISO
Su
recortadora de hilo
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
26CS
UT33600
UT26CSEMC
ha sido diseñada y fabricada de
Para reducir el riesgo de lesiones,
FUTURAS CONSULTAS
26SS
UT33650
UT26SSEMC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT26SSEMC

  • Page 1 Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol. Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 26CS A - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) B - Bolt (boulon, perno) C - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto) D - Bracket (support, soporte) Fig. 4 26SS A - REEL-EASY tap advance string head (avance de la ligne de coupe à...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 9 26CS A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à arbre courbe, recortadora de eje curvo) B - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte) D - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación)
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 12 A - String head housing (boîtier de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo) B - Depress tabs (appuyer sur les languettes, presione los orejetas) Fig. 13 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) B - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 7 GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder or unstable support. Stable foot- ing on a solid surface enables better control of the unit WARNING: in unexpected situations. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  Keep all parts of your body away from any moving part. Failure to follow all instructions listed below may result ...
  • Page 8 GENERAL SAFETY RULES  Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a con-  We recommend taking your equipment to a qualified tainer approved for gasoline and secure the unit from service center for repair, as service performed by moving before transporting in a vehicle.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10 FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line Cutting Width Curved Shaft ................................17 in. Straight Shaft ................................18 in. Engine Displacement...............................26cc Line Diameter ................................0.095 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER REEL-EASY TAP ADVANCE SYSTEM ™ See Figure 1. The REEL-EASY Tap Advance System allows easy line ™...
  • Page 11 ASSEMBLY FRONT HANDLE TO ATTACH THE STRAIGHT SHAFT GRASS DEFLECTOR – 26SS See Figure 2. See Figure 4.  Loosen and remove the wing nut, washer, and bolt from the handle.  Remove the wing nut and mounting bracket from the grass deflector.
  • Page 12 The use of NOTE: We recommend you use Ethanol Shield 2-cycle attachments or accessories not recommended can result lubricant, Homelite premium 2-cycle lubricant, or an equiv- in serious personal injury. alent high-quality synthetic 2-cycle lubricant in this prod- uct.
  • Page 13 OPERATION STARTING AND STOPPING WARNING: See Figures 6 - 7. Trimmer should be on a flat, bare surface for starting. To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. To start a cold engine: ...
  • Page 14 OPERATION GRASS DEFLECTOR LINE TRIMMING CUT-OFF NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass deflector will cut the line to the correct length. BLADE NOTE: If the line is worn too short you may not be able to See Figure 10. advance the line by tapping it on the ground.
  • Page 15 MAINTENANCE CLEARING LINE JAM AND/OR REPLACING IDLE SPEED ADJUSTMENT BUMP KNOB See Figure 14. See Figures 12 - 13. WARNING:  Stop the engine and disconnect the spark plug wire.  Depress the tabs on the side of the string head housing The cutting head will move when adjusting the idle speed.
  • Page 16 MAINTENANCE FUEL CAP, TANK, AND LINES STORING THE PRODUCT  Clean all foreign material from the product. Store idle unit WARNING: indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines garden chemicals and de-icing salts.
  • Page 17 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. No spark. 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Engine will not start Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. No fuel. 2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked.
  • Page 18 Homelite’s Homelite reserves the right to change or improve the design discretion, any defective product free of charge within these of any HOMELITE brand product without assuming any time periods from the date of purchase.
  • Page 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant ou contrarié ou sous l’influence de l’alcool, de AVERTISSEMENT : drogues ou de médicaments. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. LES INSTRUCTIONS.
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le b) Après chaque période d’utilisation, faire des exercices pour accroître la circulation. plein ou de le remiser. c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée ...
  • Page 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe avec ligne Arbre courbe ............................432 mm (17 po) Arbre droit ...............................457 mm (18 po) Cylindrée ....................................26 cc Diamètre de coupe ........................2,4 mm [0,095 po (0.095 in.)] APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À CHOC BORDURES REEL-EASY ™...
  • Page 23 ASSEMBLAGE CONNEXION DE L’ARBRE DU BLOC MOTEUR  Réinstaller la ceinture, la rondelle, la rondelle de frein et l’écrou à oreilles. ET DE L’ARBRE DU TAILLE-BORDURES  Desserrer légèrement l’écrou à oreilles se trouvant sur la Voir la figure 5. poignée.
  • Page 24 NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile pour moteur AVIS : 2 temps Ethanol Shield, d’huile Homelite Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de première qualité semblable Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été évalué par le pour moteur 2 temps dans ce produit.
  • Page 25 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 6 et 7. AVERTISSEMENT : Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé sur un sol Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais nu et plat. travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de Démarrage du moteur froid : la taille.
  • Page 26 UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE AVEC LE AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE SYSTÈME À CHOC REEL-EASY™ Lorsque le moteur est éteint et le fil de bougie a débranché, appuyer sur la retenue de bobine et tirer sur la ligne pour sortir L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur la longueur désirée.
  • Page 27 ENTRETIEN RÉGLAGE DU RALENTI  Appuyer sur la retenue de bobine tout en tirant sur la ou les ligne(s) pour les avancer manuellement. Voir la figure 14. DÉCOINCEMENT DU FIL ET/OU REMPLACEMENT DU CAPUCHON DU AVERTISSEMENT : MÉCANISME DE COUP L’accessoire de coupe tournera lors du réglage du ralenti.
  • Page 28 ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, ET REMISAGE LE PRODUIT CONDUITES  Nettoyer soigneusement le taille-bordures. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage AVERTISSEMENT : et le sel de dégivrage.
  • Page 29 DÉPANNAGE Problem Possible Cause Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. 2. Pas de carburant. 2. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Page 30 à la date de l’achat original. DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE...
  • Page 31 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe el riesgo adicional de que las personas presentes sufran ADVERTENCIA: lesiones al ser golpeadas con la cuchilla en movimiento LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. en caso de un contragolpe de la cuchilla u otra reacción El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo inesperada de la sierra.
  • Page 32 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de combustible antes de encender el motor. Afloje a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar la unidad use guantes para mantener calientes las lentamente la tapa del tanque de combustible después de manos y las muñecas. Los informes médicos indican apagarse el motor.
  • Page 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 34 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo Eje curvo ............................432 mm (17 pulg.) De eje recto ............................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor ................................. 26 cc Diámetro del hilo ........................2,4 mm [0,095 pulg. (0.095 in.)] SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA REEL-EASY...
  • Page 35 ARMADO CONEXIÓN DEL EJE DEL CABEZAL MOTOR Y  Gire el mango en el alojamiento del eje de impulsión, en el lugar que indica la etiqueta en el eje. EL EJE DE LA RECORTADORA  Vuelva a ajustar la tuerca de mariposa para asegurar el Vea la figura 5.
  • Page 36 NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante de 2 ciclos El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Ethanol Shield, el lubricante Homelite de primera calidad para evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de motores de 2 tiempos o cualquier lubricante sintético de alta Agricultura de EE.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Vea las figuras 6 y 7. Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies plana y despejada. calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte Para arrancar con el motor frío: inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO AVANCE DEL HILO UTILIZANDO EL SISTEMA AVANCE MANUALMENTE EL HILO DE AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY Con el motor apagado y el cable de la bujía desconectó, empuje ™ hacia abajo el retén del carrete mientras tira del hilo, o hilos, El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal según sea el caso, para avanzar manualmente el hilo.
  • Page 39 MANTENIMIENTO NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo  Corte una pieza de hilo monofilar de 5,5 m (18 pies) de largo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de de la cabezal de hilo.
  • Page 40 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE REEMPLAZO DE LA BUJÍA Vea la figura 15 y 16. En este motor se emplea una bujía Champion RCJ-6Y, Torch Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil L7RTC o equivalents con una separación interelectródica de de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.
  • Page 41 MANTENIMIENTO ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Inspeccionar Limpiar...
  • Page 42 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor no arranca 1. No hay chispa. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual.
  • Page 43 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 44 For parts or service, contact your Homelite service dealer. Please call 1-800-242-4672 WARNING: or visit us online at www.homelite.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.

Ce manuel est également adapté pour:

Ut26csemcUt33650Ut33600