Masquer les pouces Voir aussi pour Breeze SleepGear:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Breeze
SleepGear
User's Guide
Guide d'utilisation
Benutzerhandbuch
Manuale Operativo
Manual del usuario
Guia do utilizador
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Puritan Bennett Breeze SleepGear

  • Page 1 ™ ™ Breeze SleepGear User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Manuale Operativo Manual del usuario Guia do utilizador Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 User’s Guide – English ..............3 Guide d’utilisation – Français ............ 17 Benutzerhandbuch – Deutsch ..........31 Manuale Operativo – Italiano ............ 47 Manual del usuario – Español ..........61 Guia do utilizador – Português ..........75 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ..........89...
  • Page 3: Table Des Matières

    Cleaning ..................12 This manual is available online at: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. is an affiliate of Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear, and DreamSeal are trademarks of Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. All rights reserved.
  • Page 4 Cautions are identified by the CAUTION symbol shown above. Cautions alert the user to exercise care necessary for the safe and effective use of the Breeze SleepGear. Caution: By US Federal law, this device may be sold or used only as ordered by a licensed physician.
  • Page 5: Overview

    • Nasal Pillows • DreamSeal User information for both configurations is presented in this guide. Components The primary components that comprise the Breeze SleepGear are: • Nasal Pillows (or DreamSeal) • Shell • Vent Hole Insert • Wing Knob •...
  • Page 6: Nasal Pillows

    DreamSeal 1. DreamSeal 2. Shell 3. Vent hole insert (outside of shell) 4. Pivot (adjust angle of DreamSeal shell) 5. Hose 6. Hose guide 7. Outrigger 8. Swivel adapter 9. Spine 10. Cradle 11. Halo straps (not shown) Breeze SleepGear...
  • Page 7: Indications For Use

    Pillow and DreamSeal configurations. Vent Flow, Pressure Range, and Materials CPAP Press. Flow Rate Parameter (cm water) (L/min) Vent Flow Pressure Range 3 – 35 cmH Materials Nasal Pillows: medical-grade silicone DreamSeal Perimeter Seal: medical- grade silicone ® Halo Straps: Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 8: Assembly

    Assembly E n g l i s h A s s e m b l y Before using the Breeze SleepGear for the first time, assemble it as follows: Insert the nasal airway assembly (item 1) into the SleepGear assembly spine adapter (item 2). The hose guide slides back and forth in the spine adapter with a ratcheting sound.
  • Page 9: Use

    U s e Inspection Inspect the Breeze SleepGear and its components before each use to ensure all parts are firmly connected and no visible leaks exist. Fitting Insert the Nasal Pillows into your nostrils or place the DreamSeal over your nose.
  • Page 10: Adjustment

    Place your hand on the spine and hold it firmly to the back of your head. Adjust the length of the Breeze SleepGear with your free hand by moving the nasal airway assembly toward your face.
  • Page 11 Notes: • The amount of force on your nose should be just enough to prevent air leaks. • You may need to readjust the fit of Breeze SleepGear when you lie down. Breeze SleepGear...
  • Page 12: Cleaning

    C l e a n i n g Note: To prolong the life of the product, it is recommended that the Breeze SleepGear be cleaned thoroughly at least once per week. Caution: Hand clean only. To avoid damage to the Breeze...
  • Page 13 • Disconnect the hose from the shell. • Slide the hose out of the hose guide. To disconnect the hose at the swivel adapter: • Grasp each hose at its rubber cuff. • Gently pull hoses apart. Breeze SleepGear...
  • Page 14 To install the vent hole insert, align the indicator dot(s) on the insert with the single dot on the shell. Press the vent hole insert into the opening in the shell. Make sure the inner lip on the vent hole insert is fully inserted into the shell. Breeze SleepGear...
  • Page 15 The cradle may be separated from the spine adapter for cleaning. Extend the cradle (item 1) to its maximum adjustment and then pull on the cradle more forcefully to separate it from the spine adapter (item 2). Breeze SleepGear...
  • Page 16 Cleaning E n g l i s h Breeze SleepGear...
  • Page 17 Nettoyage .................. 26 Ce manuel est disponible en ligne à l’adresse suivante : http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. est une filiale de Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear et DreamSeal sont des marques commerciales de Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. Tous droits réservés.
  • Page 18 Les mentions Attention sont identifiées par le symbole ATTENTION illustré ci-après. Elles préviennent l’utilisateur d’appliquer les précautions requises pour une utilisation efficace et en toute sécurité du Breeze SleepGear. Attention : conformément au droit fédéral américain, cet appareil ne peut être vendu ou utilisé que sur ordonnance d’un médecin agréé.
  • Page 19: Vue D'ensemble

    • Coussinets nasaux • DreamSeal Ce guide présente les informations d’utilisation pour les deux configurations. Composants Les principaux composants du Breeze SleepGear sont les suivants : • Coussinets nasaux (ou DreamSeal) • Coque • Pastille de l’orifice d’évacuation • Molette papillon •...
  • Page 20: Coussinets Nasaux

    3. Pastille de l’orifice d’évacuation (extérieur à la coque) 4. Pivot (réglage de l’angle de la coque DreamSeal) 5. Tubulure flexible 6. Guide de tubulure 7. Stabilisateur 8. Raccord pivotant 9. Armature réglable 10. Coussinet arrière 11. Brides serre-tête (non illustrées) Breeze SleepGear...
  • Page 21: Mode D'emploi

    Pression CPAP Débit Paramètre (cm d’eau) (L/min) Débit d’évacuation Plage de 3 – 35 cmH pression Matériaux Coussinets nasaux : Silicone de qualité médicale Joint périphérique du DreamSeal : Silicone de qualité médicale ® Brides serre-tête : Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 22: Montage

    Montage F r a n ç a i s M o n t a g e Avant la première utilisation du Breeze SleepGear, assemblez-le comme suit : Insérez l’ensemble pour voies nasales (1) dans l’armature réglable (2) de l’ensemble SleepGear. Le guide de tubulure coulisse d’avant en arrière dans l’armature réglable avec un cliquetis.
  • Page 23: Utilisation

    Coussinets nasaux – Vue latérale Remarque : Vous pouvez essayer le Breeze SleepGear sans les brides serre-tête, puis ajouter les brides si un maintien supplémentaire est nécessaire. Reportez- vous à la section Réglages de la page suivante.
  • Page 24: Réglage

    à la base de la tête. Placez la main sur l’armature et maintenez-la fermement sur l’arrière de la tête. Réglez la longueur du Breeze SleepGear avec l’autre main en plaçant l’ensemble pour voies nasales vers le visage. Reportez-vous à la figure suivante.
  • Page 25 éliminer les fuites. Remarques : • La force appliquée sur le nez doit être juste suffisante pour éviter les fuites d’air. • Une fois en position couchée, il peut être nécessaire de réajuster le Breeze SleepGear. Breeze SleepGear...
  • Page 26: Nettoyage

    SleepGear au moins une fois par semaine. Attention : Nettoyage à la main uniquement. Pour éviter de détériorer le Breeze SleepGear, n’utilisez jamais de lave-vaisselle ou tout autre appareil mécanique pour nettoyer le Breeze SleepGear ou l’un de ses composants.
  • Page 27 • Débranchez le flexible de la coque. • Faites coulisser la tubulure flexible hors de son guide. Pour déconnecter le flexible au niveau du raccord pivotant : • Tenez chaque flexible au niveau de sa gaine en caoutchouc. • Retirez délicatement les flexibles. Breeze SleepGear...
  • Page 28 L’utilisation de ces substances peut provoquer un durcissement du Breeze SleepGear, et par suite réduire sa durée de vie. Attention : N’exposez pas le masque ou les tubulures à la lumière directe du soleil.
  • Page 29 Le coussinet arrière peut se détacher de l’armature réglable pour le nettoyage. Tirez le coussinet arrière (1) jusqu’à son réglage maximal, puis tirez dessus plus fermement pour le détacher de l’armature réglable (2). Breeze SleepGear...
  • Page 30 Nettoyage F r a n ç a i s Breeze SleepGear...
  • Page 31 Reinigung .................. 41 Diese Anleitung ist unter folgender Adresse im Internet verfügbar: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. ist ein Unternehmen der Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear und DreamSeal sind Marken von Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 32 Vorsichtshinweise sind durch das im Vorhergehenden abgebildete VORSICHT-Symbol ausgewiesen. Vorsichtshinweise erinnern den Benutzer an die für die Sicherheit und Wirksamkeit des Breeze SleepGear-Sets erforderliche Pfleglichkeit. Vorsicht: Gemäß der Bundesgesetzgebung der USA darf dieses Produkt nur auf Anordnung eines approbierten Arztes verkauft oder verwendet werden.
  • Page 33: Überblick

    D e u t s c h Ü b e r b l i c k Das Puritan-Bennett Breeze SleepGear-Set (zur Verwendung an einem einzigen Patienten) ist in zwei Luftwegeinheit-Ausführungen erhältlich: • Nasenpolster • DreamSeal Dieses Handbuch bietet dem Benutzer Angaben zu beiden Ausführungen.
  • Page 34: Nasenpolster

    12. Haltebänder (nicht abgebildet) DreamSeal 1. DreamSeal 2. Maskenkörper 3. Entlüftungseinsatz (außen am Maskenkörper) 4. Scharnier (zum Justieren des Winkels des DreamSeal- Maskenkörpers) 5. Schlauch 6. Schlauchführung 7. Ausleger 8. Drehgelenkadapter 9. Maskenrücken 10. Auflage 11. Haltebänder (nicht abgebildet) Breeze SleepGear...
  • Page 35: Indikationen

    Die folgende Tabelle enthält die technischen Daten sowohl der Nasenpolster- als auch der DreamSeal-Ausführung. Ventilationsstrom, Druckbereich und Materialien CPAP-Druck Strömungsrate Parameter (cmH (L/min) Ventilationsstrom Druckbereich 3 – 35 cmH Materialien Nasenpolster: für medizinische Zwecke geeignetes Silikon DreamSeal-Umfangsdichtung: für medizinische Zwecke geeignetes Silikon ® Haltebänder: Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 36: Montage

    Montage D e u t s c h M o n t a g e Vor dem ersten Gebrauch des Breeze SleepGear-Sets ist dieses folgendermaßen zusammenzusetzen: Das Maskenmodul (Punkt 1) in den Maskenrückenadapter des SleepGear-Sets (Punkt 2) einführen. Die Schlauchführung lässt sich mit einem knarrenden Geräusch im Maskenrückenadapter...
  • Page 37: Gebrauch

    Sitz erzielt werden muss. Siehe hierzu den Abschnitt „Justage“ auf der nächsten Seite. G e b r a u c h Inspektion Das Breeze SleepGear-Set und dessen Komponenten vor jedem Gebrauch inspizieren, um sicherzustellen, dass alle Komponenten gut sitzen und keine erkennbaren Lecks vorliegen. Breeze SleepGear...
  • Page 38: Anpassung

    D e u t s c h Anpassung Die Nasenpolster in die Nasenlöcher einführen bzw. das DreamSeal über der Nase platzieren. Vorsicht: Beim Anlegen des Breeze SleepGear.-Sets das Maskenmodul möglichst nicht zu stark biegen. Die Auflage (das Maskenrückenpolster) unterhalb der Krümmung des Hinterkopfes platzieren.
  • Page 39: Justage

    Die Auflageposition auf dem Maskenrücken so justieren, dass die Auflage bequem am Kopfansatz sitzt. Eine Hand auf den Maskenrücken legen und diesen am Hinterkopf festhalten. Mit der freien Hand die Länge des Breeze SleepGear- Sets justieren. Dazu das Maskenmodul in Richtung Gesicht verschieben (siehe die folgende Abbildung).
  • Page 40 Maske auf Lecks achten. Nach Bedarf justieren, um Lecks zu eliminieren. Hinweise: • Die an der Nase spürbare Kraft sollte gerade eben ausreichend sein, um Luftlecks zu verhindern. • Eventuell muss nach dem Hinlegen der Sitz des Breeze SleepGear-Sets erneut justiert werden. Breeze SleepGear...
  • Page 41: Reinigung

    D e u t s c h R e i n i g u n g Hinweis: Zur Verlängerung der Lebenserwartung des Produkts sollte das Breeze SleepGear-Set mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. Vorsicht: Nur von Hand reinigen. Um Beschädigungen des Breeze SleepGear-Sets zu vermeiden, das Breeze SleepGear-Set bzw.
  • Page 42 Bereiche auch niemals verdrehen (siehe die folgenden Abbildungen). Abziehen des Schlauchs vom Maskenkörper: • Daumen und Zeigefinger auf das glatte Schlauchende am Ansatz des Maskenkörpers legen. • Den Schlauch vom Maskenkörper abziehen. • Den Schlauch aus der Schlauchführung ziehen. Breeze SleepGear...
  • Page 43 Stopfenende mit dem bzw. den erhabenen Markierungspunkt(en) schieben und den Stopfen nach oben heraus ziehen. Hinweis: Es sollte bestätigt werden, dass der korrekte Entlüftungseinsatz vorliegt. Die Entlüftungseinsätze der Nasenpolster weisen zwei erhabene Markierungspunkte auf, während die DreamSeal-Entlüftungseinsätze einen einzelnen erhabenen Markierungspunkt besitzen. Breeze SleepGear...
  • Page 44 Chlor oder aromatische Stoffe enthaltenden Lösungen, Duftöle oder feuchtigkeitsspendende, antibakterielle, Deodorant oder Duftstoffe enthaltende Seifen verwenden. Die Anwendung derartiger Substanzen kann zur Verhärtung des Breeze SleepGear-Sets und damit zu einer geringeren Lebenserwartung des Produkts führen. Vorsicht: Maske oder Schlauch nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
  • Page 45 Ausleger und die Auflageschlitze ziehen. Die Auflage kann zum Reinigen vom Maskenrückenadapter getrennt werden. Die Auflage (Punkt 1) auf die maximale Justageposition ausziehen und anschließend stärker an der Auflage ziehen, um ihn vom Maskenrückenadapter zu trennen (Punkt 2). Breeze SleepGear...
  • Page 46 Reinigung D e u t s c h Breeze SleepGear...
  • Page 47 Questo manuale è diposnibile online alla pagina Web: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. è un’affiliata della Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear e DreamSeal sono marchi commerciali della Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. Tutti i diritti sono riservati. Breeze SleepGear...
  • Page 48 È possibile individuare gli avvisi all’utilizzo del dispositivo dal simbolo ATTENZIONE. I messaggi di attenzione segnalano all’operatore che è necessario esercitare la necessaria cautela per la sicurezza e l’efficacia dell’utilizzo di Breeze SleepGear. Attenzione: secondo le leggi federali statunitensi questo dispositivo può...
  • Page 49: Cenni Preliminari

    I t a l i a n o C e n n i p r e l i m i n a r i Il Breeze SleepGear di Puritan-Bennett (uso per il paziente) è fornito in due configurazioni di ventilazione: •...
  • Page 50: Olivette Nasali

    3. Tassello del tubo per la ventilazione (esterno alla conchiglia) 4. Perno (per regolare l’angolo della conchiglia del DreamSeal) 5. Tubo 6. Guida del tubo 7. Fibbia 8. Adattatore ad anello 9. Fascetta 10. Supporto 11. Cinghie di bloccaggio (non mostrate) Breeze SleepGear...
  • Page 51: Indicazioni Per L'uso

    Flusso di aria Parametri (cm di acqua) (l/min) Flusso di aria Intervallo di 3 – 35 cmH pressione Materiali Olivette nasali: silicone per uso medico Guarnizione perimetrale di DreamSeal: silicone per uso medico ® Cinghie di bloccaggio: Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 52: Montaggio

    Montaggio I t a l i a n o M o n t a g g i o Prima di usare per la prima volta il Breeze SleepGear, montarlo come segue: Inserire l’elemento per la ventilazione nasale (numero 1) nell’adattatore a fascetta della SleepGear (numero 2).
  • Page 53: Utilizzo

    Fare riferimento alla sezione Regolazione nella pagina successiva. U t i l i z z o Ispezione Controllare il Breeze SleepGear e i suoi componenti prima di ogni utilizzo, per accertarsi che tutte le parti siano collegate saldamente e non presentino perdite visibili. Adattamento Inserire le Olive Nasali nelle narici o porre la DreamSeal sul naso.
  • Page 54: Regolazione

    Porre la mano sulla fascetta e tenerla saldamente dietro la testa. Regolare la lunghezza del Breeze SleepGear con la mano libera, muovendo il dispositivo di ventilazione nasale verso il viso. Fare riferimento alla figura seguente.
  • Page 55 Note: • La quantità di forza sul naso deve essere sufficiente per evitare perdite di aria. • Quando ci si sdraia, può essere necessario regolare di nuovo il Breeze SleepGear. Breeze SleepGear...
  • Page 56: Pulizia

    Attenzione: pulire solo a mano. Per non danneggiare il Breeze SleepGear, non utilizzare mai una lavastoviglie o altri dispositivi automatici di pulizia per pulire il Breeze SleepGear o qualsiasi suo componente. Scollegare la metà posteriore dell’elemento per la ventilazione nasale (numero 1), dove la guida del tubo si attacca all’adattatore a fascetta (numero 2).
  • Page 57 • Scollegare il tubo dalla conchiglia. • Fa scivolare il tubo fuori dalla sua guida. Per scollegare la guida dall’adattatore ad anello: • Afferrare ogni guida in relazione al risvolto di gomma. • Staccare tirando delicatamente. Breeze SleepGear...
  • Page 58 Tali sostanze possono indurire il Breeze SleepGear riducendo la sua durata di vita. Attenzione: non esporre la maschera o il tubo alla luce solare diretta, che può...
  • Page 59 Il supporto può essere separato dall’adattatore a fascetta per la pulizia. Estendere il supporto (numero 1) alla regolazione massima e quindi tirarlo con fermezza per staccarlo dall’adattatore a fascetta (numero 2). Breeze SleepGear...
  • Page 60 Pulizia I t a l i a n o Breeze SleepGear...
  • Page 61 Limpieza ..................70 Encontrará este manual en línea en: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. es una filial de Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear y DreamSeal son marcas de fábrica de Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. Reservados todos los derechos.
  • Page 62 Las precauciones se identifican con el símbolo de PRECAUCIÓN mostrado arriba. Las precauciones le alertan al usuario que proceda con la cautela necesaria para la seguridad y uso eficaz del Breeze SleepGear. Precaución: Por ley federal, este dispositivo sólo podrá ser vendido o utilizado bajo las órdenes de un facultativo.
  • Page 63: Generalidades

    E s p a ñ o l G e n e r a l i d a d e s El dispositivo Puritan-Bennett Breeze SleepGear (para usar en un solo paciente) se ofrece en dos configuraciones de conducto de ventilación nasal.
  • Page 64: Almohadillas Nasales

    (en el exterior de la concha) 4. Pivote (para ajustar el ángulo de la concha DreamSeal) 5. Tubo 6. Guía del tubo 7. Balancín 8. Adaptador giratorio 9. Lomo 10. Soporte 11. Correas (no se muestran) Breeze SleepGear...
  • Page 65: Indicaciones

    Caudal de ventilación, margen de presión y materiales Presión PCPVR Caudal Parámetro (cm de agua) (l/min) Caudal de ventilación Margen de 3 – 35 cmH presión Materiales Almohadillas nasales: silicio de calidad médica Sello perimetral del DreamSeal: silicio de calidad médica ® Correas: Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 66: Armado

    Armado E s p a ñ o l A r m a d o Antes de usar el Breeze SleepGear por vez primera, ármelo de la siguiente forma: Inserte el conducto de ventilación nasal (pieza 1) en el adaptador del lomo del SleepGear (pieza 2). La guía del tubo se desliza hacia delante y atrás sobre el adaptador del lomo, produciendo...
  • Page 67: Modo De Empleo

    M o d o d e e m p l e o Inspección Inspeccione el Breeze SleepGear y sus componentes antes de cada uso para asegurar que todas las piezas estén bien conectadas y no exista ninguna fuga. Prueba de medida Inserte las almohadillas nasales en las ventanas de la nariz o colóquese el DreamSeal sobre la nariz.
  • Page 68: Ajuste

    Ajuste la altura y el ángulo de la concha, de manera que las almohadillas nasales o el dispositivo DreamSeal le quede cómodo y no es escuche ninguna fuga. Optativo: Si es necesario, use las correas para ganar estabilidad y mejorar el ajuste del Breeze SleepGear. Breeze SleepGear...
  • Page 69 Notas: • La cantidad de fuerza sobre la nariz debe ser apenas la suficiente para prevenir las fugas. • Es posible que tenga que reajustar el Breeze SleepGear cuando se acueste. Breeze SleepGear...
  • Page 70: Limpieza

    L i m p i e z a Nota: Para prolongar la vida del producto, se recomienda limpiar a fondo el Breeze SleepGear como mínimo una vez por semana. Precaución: Limpiar a mano solamente. Para evitar que el Breeze SleepGear se dañe, nunca lave el Breeze SleepGear ni sus componentes en lavaplatos ni ninguna otra clase de dispositivo mecánico.
  • Page 71 • Desconecte el tubo de la concha. • Retire el tubo de la guía. Para desconectar el tubo del adaptador giratorio: • Sujete cada tubo por el manguito de caucho. • Desprenda los tubos. Breeze SleepGear...
  • Page 72 Breeze SleepGear se endurezca, lo cual reduciría la vida del producto. Precaución: No exponga la máscara ni el tubo a la luz solar directa. La exposición a la luz solar directa podría causar el deterioro del producto. Breeze SleepGear...
  • Page 73 El soporte se puede separar del lomo si requiere limpieza. Extienda el soporte (pieza 1) hasta su ajuste máximo y luego tire de él con más fuerza para separarlo del adaptador del lomo (pieza 2). Breeze SleepGear...
  • Page 74 Limpieza E s p a ñ o l Breeze SleepGear...
  • Page 75 Este manual está disponível online no seguinte endereço: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. é uma filial da Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear e DreamSeal são marcas comerciais da Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. Todos os direitos reservados.
  • Page 76 As advertências são identificadas pelo símbolo de ADVERTÊNCIA mostrado em cima. As advertências alertam o utilizador para exercer os cuidados necessários com vista à utilização segura e eficaz do Breeze SleepGear. Advertência: De acordo com a lei federal norte-americana, este dispositivo apenas pode ser vendido ou utilizado por médicos...
  • Page 77: Generalidades

    P o r t u g u ê s G e n e r a l i d a d e s O Breeze SleepGear (utilização por um doente), da Puritan-Bennett, é disponibilizado em duas configurações de montagem para vias aéreas:...
  • Page 78: Almofadas Nasais

    3. Peça com orifício de ventilação (no exterior da armação) 4. Pivô (ajusta o ângulo da armação do DreamSeal) 5. Tubo 6. Guia do tubo 7. Suporte 8. Adaptador basculante 9. Adaptador dorsal 10. Berço 11. Correias (não mostradas) Breeze SleepGear...
  • Page 79: Indicações De Uso

    Fluxo de ventilação, intervalo de pressão e materiais Pressão CPAP Débito de fluxo Parâmetro (cm água) (l/min) Fluxo de ventilação Intervalo de 3 – 35 cmH pressão Materiais Almofadas Nasais: silicone de utilização médica Junta periférica do DreamSeal: silicone de utilização médica ® Correias: Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 80: Montagem

    P o r t u g u ê s M o n t a g e m Antes de utilizar o Breeze SleepGear pela primeira vez, efectuar a sua montagem de acordo com as seguintes instruções: Encaixar o conjunto dos tubos nasais (item 1) no adaptador dorsal do SleepGear (item 2).
  • Page 81: Utilização

    U t i l i z a ç ã o Inspecção Inspeccionar o Breeze SleepGear e os seus componentes antes de cada utilização, de modo a assegurar o encaixe correcto de todas as peças, bem como a ausência de fugas visíveis.
  • Page 82: Ajuste

    Colocar a mão no dorso e prender firmemente na parte de trás da cabeça. Com a outra mão livre, ajustar o comprimento do Breeze SleepGear deslocando o conjunto dos tubos nasais na direcção do rosto. Consultar a figura seguinte. Ajustar a altura e o ângulo da armação, de modo a assegurar uma posição confortável das Almofadas Nasais ou do DreamSeal e a...
  • Page 83 Pressurizar a interface com o dispositivo de pressão positiva nasal e reajustar, conforme necessário, para eliminar fugas. Notas: • A quantidade de força no nariz deve ser suficiente para evitar fugas de ar. • Quando se deitar, poderá ser necessário reajustar o posicionamento do Breeze SleepGear. Breeze SleepGear...
  • Page 84: Limpeza

    P o r t u g u ê s L i m p e z a Nota: Para prolongar a vida do produto, recomenda-se que a limpeza do Breeze SleepGear seja efectuada minuciosamente uma vez por semana, pelo menos. Advertência: Limpeza exclusivamente manual.
  • Page 85 • Retirar o tubo da armação. • Retirar o tubo da guia do tubo. Para retirar o tubo do adaptador basculante: • Agarrar firmemente cada tubo na sua bainha de borracha. • Puxar suavemente os tubos flexíveis para os afastar. Breeze SleepGear...
  • Page 86 óleos corporais, produtos cosméticos, etc. Lavar minuciosamente com água limpa da torneira e deixar secar ao ar numa superfície limpa e absorvente. As almofadas em espuma podem ser limpas com um pano húmido impregnado com sabonete suave. Breeze SleepGear...
  • Page 87 Para a limpeza do berço, este pode ser separado do adaptador dorsal. Colocar o berço (item 1) no seu ajuste máximo e, de seguida, puxá-lo com mais força para o separar do adaptador dorsal (item 2). Breeze SleepGear...
  • Page 88 Limpeza P o r t u g u ê s Breeze SleepGear...
  • Page 89 Reinigen ..................98 Deze handleiding is on line beschikbaar op: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/PBProductManuals.html Nellcor Puritan Bennett Inc. is gelieerd met Tyco Healthcare. Breeze, SleepGear en DreamSeal zijn handelsmerken van Nellcor Puritan Bennett Inc. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 90 Aandachtspunten worden aangegeven met het symbool AANDACHT hierboven. Aandachtspunten wijzen de gebruiker erop aandachtig te zijn voor het veilig en efficiënt gebruik van de Breeze SleepGear. Let op: Volgens de Amerikaanse wetgeving mag dit apparaat alleen op voorschrift van een bevoegde arts worden verkocht of gebruikt.
  • Page 91: Overzicht

    N e d e r l a n d s O v e r z i c h t De Breeze SleepGear van Puritan-Bennett (geschikt voor één patiënt) wordt aangeboden in twee uitvoeringen: • Neuskussentjes • DreamSeal U vindt de gebruiksinformatie voor beide uitvoeringen in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 92 1. DreamSeal 2. Schelp 3. Inzetstuk voor luchtopening (buiten de schelp) 4. Scharnier (om de hoek van de DreamSeal-schelp aan te passen) 5. Slang 6. Slanggeleider 7. Steunstuk 8. Hoofddraaiingsadapter 9. Wervelkolomadapter 10. Basis 11. Riemen (niet getoond) Breeze SleepGear...
  • Page 93: Indicaties

    De volgende tabel bevat de technische gegevens voor zowel de neuskussentjes- als de DreamSeal-uitvoering. Flow, drukbereik en materialen CPAP-druk Flow Parameter (cm water) (l/min) Flow Drukbereik 3 – 35 cm H Materialen Neuskussentjes: medisch silicone Omtrekafdichting DreamSeal: medisch silicone ® Riemen: Velstretch Breeze SleepGear...
  • Page 94: In Elkaar Zetten

    N e d e r l a n d s I n e l k a a r z e t t e n Voor u de Breeze SleepGear voor de eerste keer gebruikt, moet u hem als volgt in elkaar zetten: Schuif het neusstuk (item 1) in de wervelkolomadapter (item 2).
  • Page 95: Gebruik

    Breeze Sleepgear kunt aanpassen. G e b r u i k Nakijken Kijk de Breeze SleepGear en zijn onderdelen na voor ieder gebruik om te controleren of alle onderdelen goed aangesloten zijn en er geen zichtbare lekken zijn. Breeze SleepGear...
  • Page 96: Opzetten

    Steek de neuskussentjes in uw neusgaten of plaats de DreamSeal over uw neus. Let op: Buig het neusstuk niet te hard bij het opzetten van de Breeze SleepGear. Plaats de basis (achterkussen) onder de kromming van uw achterhoofd. Aanpassen Pas de positie van de basis op de wervelkolomadapter aan, zodat de basis comfortabel onder uw hoofd zit.
  • Page 97 Plaats uw hand op de wervelkolomadapter en druk hem stevig tegen de achterkant van uw hoofd. Pas de lengte van de Breeze SleepGear aan met uw vrije hand door het neusstuk naar uw gezicht te brengen. Zie de volgende afbeelding.
  • Page 98: Reinigen

    De riemen gebruiken met de klem De klem verstellen Zet de verbinding met het PAP-apparaat onder druk en pas de Breeze SleepGear aan totdat er geen lekkage meer is. Opmerkingen: • De druk op uw neus moet juist groot genoeg zijn om lekkage te voorkomen.
  • Page 99 Ontkoppel en verwijder de slang. Let op: Om te voorkomen dat de slangen worden beschadigd bij het aansluiten of afkoppelen, moet u volgende instructies in acht nemen. Trek of draai nooit aan de geribbelde delen van de slangen. Zie de volgende afbeeldingen. Breeze SleepGear...
  • Page 100 • Neem elke slang vast bij de rubberen manchet. • Trek de slangen voorzichtig uit elkaar. Verwijder het inzetstuk voor de luchtopening uit de schelp. Ga met uw vingernagel onder het uiteinde van het inzetstuk met de verhoogde indicatiepunt(en) en duw het inzetstuk eruit. Breeze SleepGear...
  • Page 101 Als u gebruik maakt van de riemen, moet u de uiteinden losmaken en de riemen door de gleuven in het steunstuk en de basis steken. De basis kan worden losgemaakt van de wervelkolomadapter om ze te reinigen. Breeze SleepGear...
  • Page 102 Reinigen N e d e r l a n d s Trek de basis (item 1) zover mogelijk uit en trek er dan krachtiger aan om ze los te maken van de wervelkolomadapter (item 2). Breeze SleepGear...
  • Page 104 Pleasanton, CA 94588 U.S.A. 1.800.255.6774 Authorized Representative Tyco Healthcare UK LTD 154 Fareham Road Gosport PO13 0AS, U.K. © 2004 Nellcor Puritan Bennett Inc. All rights reserved Tous droits réservés. Alle Rechte vorbehalten. Tutti i diritti riservati Reservados todos los derechos...

Table des Matières