INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ordinateur personnel CF-H1 série Numéro de modèle Sommaire Prise en main Introduction ..............Lecture préliminaire ............ (Précautions d’utilisation) Description des pièces ..........Préparation ............... Première utilisation ........... Informations utiles Manuel à l’écran ............Manipulation et maintenance........Réinstallation du logiciel ........... Diagnostic des pannes Diagnostic des pannes (de base) ......
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces consignes pour garantir une sécurité et des performances optimales. Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit. “Windows 7 Professional” sous le nom “Windows” ou “Windows 7”...
<Pour les modèles marqués du cigle “CE ” en bas de l’ordinateur> Déclaration de conformité (DoC) “Par le présent document, Panasonic déclare que cet ordinateur est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.” Suggestion: Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits, veuillez contacter notre site...
Page 4
Lecture préliminaire Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol...
Page 5
Le non-respect de ces précautions enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation prevue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces précautions.* Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements de...
Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD) 93/42/EEC. Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifi cations, technologies, la fi abilité et la sécurité (par exemple, l’infl ammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation et aux normes concernant les équipements médicaux qui ont d’autres spécifi...
Page 7
équipement médical à des fi ns de diagnostic médical. fi che C.A. (puis retirer la batterie). Contacter ensuite Panasonic ne pourra être tenu responsable de perte de l’assistance technique. données ou de tout autre dommage accessoire ou Ne pas démonter ce produit...
Page 8
Utiliser des batteries autres que celles fabriquées et fournies par Panasonic peut être dangereux (production de recommandons de la placer dans un sac en plastique chaleur, batteries risquant de prendre feu ou de casser).
Description des pièces <Modèle pour soins de santé> <Modèle de terrain> A: Bouton de lecteur RFID H: Prise DC-IN Reference Manual “RFID Reader”, “Setup I: Interrupteur d’alimentation Utility” J: État de la batterie 2 B: Bouton de lecteur de code à barres K: Bouton de caméra <Modèle avec lecteur de code à...
Page 10
Description des pièces Arrière Intérieur A: Lecteur RFID H: Antenne WAN sans fi l Reference Manual “RFID Reader” <Uniquement pour les modèles munis du WAN sans fi l> B: Connecteur de bus d’extension Le WAN sans fi l n'est pas disponible selon le modèle. C: Lecteur de code à...
Préparation Confi rmation A Vérifi ez et identifi ez les accessoires fournis. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez Panasonic Technical Support. • Adaptateur secteur ..1 • Cordon d’alimentation • Batteries ..2 secteur .
Page 12
Préparation À propos de la batterie pour cet ordinateur Cet ordinateur utilise 2 batteries. Le chargement de batterie ( page 13) et l’alimentation ne se font que pour l’une ou l’autre batterie à la fois. Ces opérations basculent automatiquement de l’une à l’autre batterie. Lorsque l’ordinateur est connecté...
éviter la surchauffe du processeur central. Attendez que l’ordinateur refroidisse, puis rallumez-le. Si l’ordinateur ne s’allume pas après avoir refroidi, contactez Panasonic Technical Support. Toute modifi cation du réglage par défaut du Setup Utility ne peut être effectuée avant la...
Page 14
Première utilisation Confi gurez Windows. A Respectez les instructions à l’écran. Le pavé tactile ne peut être utilisé avant la fi n de la procédure “Confi gurez Windows.”. Utilisez le clavier externe et la souris. Après la mise sous tension de l’ordinateur, l’écran reste noir ou inchangé pendant un moment, mais ceci ne signale en rien un dysfonctionnement.
Page 15
Modifi ez les paramètres de la langue. <Langues installées sur cet ordinateur> • Anglais • Néerlandais • Finnois • Français • Allemand • Italien • Norvégien • Russe • Espagnol • Suédois • Turc • Arabe • Bulgare • Chinois (Simplifié) •...
Page 16
Première utilisation ATTENTION N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pourrez plus utiliser le système d’exploitation Windows. Nous vous recommandons de créer au préalable une disquette de reconfi guration du mot de passe. REMARQUE PC Information Viewer Cet ordinateur enregistre régulièrement les informations de gestion du disque dur, etc.
Page 17
Pour défi nir l’économiseur d’écran Lors du réglage de l’économiseur d’écran, utilisez la procédure suivante pour sélectionner un économiseur d’écran standard de Windows. Ne sélectionnez cependant pas l’économiseur d’écran [Texte 3D] ni [Vierge]. A Cliquez avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle zone vide du bureau, puis cliquez sur [Personnaliser].
Manuals] - [Important Tips]. A Double-cliquez sur sur le Bureau. Vous pouvez également cliquer sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [batterie] - [Important Tips] ou sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips]. REMARQUE Lorsque l’avis de mise à...
Manipulation et maintenance Environnement d’utilisation Température : Fonctionnement : 5 °C à 35 °C Stockage : -20 °C à 60 °C Humidité : Fonctionnement : 30 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Stockage : 30 % à 90 % d’humidité relative (sans condensation) Même si vous utilisez l’ordinateur dans les plages de températures/valeurs d’humidité...
Page 20
Manipulation et maintenance Maintenance <Uniquement pour les modèles pour soins de santé> Pour nettoyer l’ordinateur Essuyez avec un chiffon sec et doux comme de la gaze. Si nécessaire, utilisez un produit de nettoyage qui contient de l’alcool. <Uniquement pour les modèles de terrain> N’utilisez pas d’alcool dénaturé.
Préparation Préparez les éléments suivants : Product Recovery DVD-ROM (fourni) Lecteur CD/DVD USB de Panasonic (optionnel) (consultez les catalogues récents et d’autres sources d’informations sur les produits disponibles) Socle (optionnel) : Numéro de modèle CF-VEBH11U, CF-VEBH11AU Clavier externe Souris Retirez tous les périphériques (hormis le lecteur de CD/DVD).
Page 22
Réinstallation du logiciel Retirez le Product Recovery DVD-ROM, et cliquez sur [OK] pour éteindre l’ordinateur, puis retirez le lecteur CD/ DVD. Allumez l’ordinateur. Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur (Supervisor Password). Effectuez les étapes 3 et 5 pour la confi guration de l’ordinateur ( pages 14 et 15).
Respectez les instructions suivantes lorsqu’un problème se produit. Vous trouverez également un guide de diagnostic des pannes (avancé) dans le “Reference Manual”. Pour les problèmes logiciels, reportez-vous au manuel d’instructions du logiciel. Si le problème persiste, contactez Panasonic Technical Support. Vous pouvez également vérifi er l’état de l’ordinateur au moyen du PC Information Viewer Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”).
Page 24
- [Date et heure]. Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit peut-être être remplacée. Contactez Panasonic Technical Support. Lorsque l’ordinateur est connecté au LAN, vérifi ez la date et l’heure du serveur. Cet ordinateur ne reconnaîtra plus correctement les dates et heures à partir de l’année 2100.
Page 25
Lorsque [Password on boot] est défi ni sur [Enable] dans le menu [Security] de Setup Utility, [Enter Password] apparaît lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît. Dès que vous entrez le mot de passe et que vous appuyez (Entrée), appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Page 26
L’écran est sombre. L’écran peut être plus sombre lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté. Ajustez la luminosité au moyen du tableau de bord Panasonic. Plus la luminosité est importante, plus la consommation des batteries est élevée. Vous pouvez défi nir séparément la luminosité lorsque l’adaptateur secteur est connecté...
Page 27
Reference Manual Le Reference Manual ne Installez Adobe Reader. s’affi che pas. A Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur. Cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\reader\setup.exe” dans [Rechercher les programmes et fi chiers], puis appuyez sur (Entrée). Cliquez sur [démarrer] - [Exécuter], saisissez “c:\util\reader\setup.exe”, puis cliquez sur [OK].
YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
CONSTITUE UN ENGAGEMENT DÉFINITIF DE VOTRE PART À RESPECTER LES TERMES DE CETTE LICENCE. Panasonic Corporation a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes licences. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus.
Spécifi cations Cette page donne les caractéristiques techniques du modèle de base. Le numéro de modèle varie en fonction de la confi guration de l’unité. Pour vérifi er le numéro de modèle : Vérifi ez sous l’ordinateur ou dans l’emballage d’origine. Pour vérifi...
Page 31
Utility, Bluetooth Stack for Windows ® by TOSHIBA, Wireless Switch Utility, Panasonic Hand Writing, Panasonic Dashboard, Application Button Setting Utility, Cleaning Utility, Wireless Connection Disable Utility , Display Switch Utility, Battery Recalibration Utility, Infi neon TPM Professional Package , Protector Suite QL...
Page 32
Spécifi cations Le DVD-ROM de rétablissement de produit est nécessaire. Ces vitesses sont spécifi ées dans les normes IEEE802.11a/b/g/n. Les vitesses réelles peuvent différer. Logiciel Computrace ® Le logiciel Computrace peut retrouver votre ordinateur quand il est perdu. ® Le logiciel Com putrace n’est pas compris ni installé...
Les durées applicables sont listées ci-dessous. Dans le cas ou le produit (ou une des pièces) est échangé(es), Panasonic transfèrera à son client la propriété du produit (ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera le produit (ou la pièce) échangé(e) à Panasonic Durée de l’Accord de Service –...
Page 34
à des cas de force majeure. De plus, Panasonic n’a aucune obligation concernant tout défaut sur le disque(s) ou tout autre media si vous avez modifi é, ou tenté de modifi er l’un des programmes. La durée des garanties tacites, s’il en est limitée à...
Page 36
Par l’activation des réglages de ® gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic passent en mode de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant ainsi des économies d’énergie à l’utilisateur.