Publicité

Liens rapides

Montage et mise en service FR
Servomotoréducteurs
Servomotoréducteur à arbres parallèles g500-S/MCA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze g500-S/MCA

  • Page 1 Montage et mise en service FR Servomotoréducteurs Servomotoréducteur à arbres parallèles g500-S/MCA...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire À propos de ce document Description du document Documentation complémentaire Notations et conventions Consignes de sécurité Consignes de sécurité de base Utilisation conforme à la fonction Dangers résiduels Information produit Identification des produits Plaques signalétiques Codes produits Équipement Transport Stockage Installation mécanique...
  • Page 4 Sommaire Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Normes appliquées et homologations Protection des personnes et protection des appareils Informations relatives à la CEM Conditions environnementales Données moteur Caractéristiques assignées Raccordement au réseau variateurs 400 V, moteurs autoventilés Raccordement au réseau variateurs 400 V, moteurs motoventilés Informations sur l'environnement et le recyclage...
  • Page 5: À Propos De Ce Document

    La documentation doit toujours être complète et en parfait état de lisibilité. • Documentation complémentaire Vous trouverez des informations et des outils d'aides concernant les produits Lenze sur Internet : www.Lenze.com à Téléchargements...
  • Page 6: Notations Et Conventions

    À propos de ce document Notations et conventions Notations et conventions Pour distinguer les différents types d'information, cette documentation utilise diverses conventions. Représentation des chiffres Séparateur décimal Point Est utilisé de façon générale comme séparation décimale. Exemple : 1 234.56 Consignes préventives Consignes préventives UL En anglais et en français Consignes préventives UR...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité de base Consignes de sécurité Consignes de sécurité de base Le non-respect des consignes de sécurité essentielles suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves! L’utilisation du produit doit être absolument conforme à la fonction. •...
  • Page 8: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Des risques résiduels peuvent subsister même si toutes les consignes ont été respectées et toutes les mesures de sécurité ont été mises en œuvre. Dans le cadre de l'analyse des risques pour sa machine/son installation, l'utilisateur doit tenir compte des dangers résiduels indiqués.
  • Page 9 Consignes de sécurité Dangers résiduels Protection réducteur Les vibrations d'accélération trop élevés et les résonances endommagent le réducteur. • Ne pas utiliser la machine si les vibrations d'accélération sont > 2 g (20 m/s Ne pas utiliser le réducteur dans la plage de résonance de la machine. Des couples trop élevés endommagent le réducteur.
  • Page 10: Information Produit

    Information produit Identification des produits Plaques signalétiques Information produit Identification des produits Plaques signalétiques La plaque signalétique est fixée sur le moteur. 10.1 10.2 10.3 10.4 11.1 11.2 11.3 12.1 12.2 12.3 Pos. Contenu Pos. Contenu Constructeur/site de fabrication Désignation du type Codeur Type de moteur / norme Caractéristiques de freinage Type de réducteur...
  • Page 11: Codes Produits

    Information produit Identification des produits Codes produits Codes produits Code produit Réducteur Exemple : Type de produit Réducteurs Famille de produits Génération Genre de réducteur Réducteur plat Couple de sortie 130 Nm 220 Nm 400 Nm 660 Nm 950 Nm 2 100 Nm 3 100 Nm 4 500 Nm...
  • Page 12 Information produit Identification des produits Codes produits Code produit du servomoteur asynchrone MCA Exemple Description Variante Code produit Famille de produits Moteur Type Servomoteurs compacts Version Asynchrone Taille moteur Cote au carré 102 mm Cote au carré 130 mm Cote au carré 142 mm Cote au carré...
  • Page 13 Information produit Identification des produits Codes produits Code produit Bouclages Exemple 1024 Description Variante Code produit Famille de produits Résolveur Résolveur pour fonction de sécurité Codeur incrémental Codeur incrémental avec signal de commutation Codeur absolu, monotour Codeur absolu, multitours Nombre 2 pôles Résolveur pour servomoteurs 2 pôles Résolveur pour moteurs triphasés Nombre de paires de pôles pour...
  • Page 14: Équipement

    Information produit Équipement Équipement L'illustration ci-après donne un aperçu des composants et des raccordements sur le produit. La position, la taille et l'aspect peuvent varier. Évacuation d‘air Raccordement moteur (selon la position de montage) Puissance Frein Bouchon du trou de remplissage (selon la position de montage) Raccordement moteur Vis de contrôle du niveau d‘huile...
  • Page 15: Transport

    Transport Transport Veiller à une utilisation correcte. • Vérifier la bonne fixation des composants. Sécuriser ou enlever les composants mal serrés. • N'utiliser que les dispositifs de transport solidement arrimés (par exemple des boulons à • œillet ou des plaques de support). N'endommager aucun module lors du transport.
  • Page 16: Stockage

    Stockage Stockage Stockage jusqu'à un an : Respecter des conditions climatiques conformes aux caractéristiques techniques • 4Conditions environnementales ^ 55 Stocker à l'intérieur, dans un endroit sec, peu soumis aux vibrations (V < 0.2 mm/s), en • atmosphère non-agressive Protéger de la poussière, des chocs et de la lumière solaire •...
  • Page 17: Installation Mécanique

    Les milieux ambiants - en particulier ceux qui sont chimiquement agressifs - peuvent • attaquer les bagues d'étanchéité de l'arbre, les peintures et les plastiques. Lenze propose une protection spéciale des surfaces et contre la corrosion. • Placer le réducteur uniquement dans la position de montage indiquée.
  • Page 18: Installation

    Installation mécanique Installation Positions de montage Installation Les surfaces de montage doivent être planes, non déformées et ne doivent être soumises à • aucune vibration. Les surfaces de montage doivent être en mesure de compenser les forces et couples • générés pendant le fonctionnement.
  • Page 19: Évacuation D'air

    Installation mécanique Installation Évacuation d’air Évacuation d’air Pour les réducteurs G50BS113 à BS122 aucune mesure de mise à l'air libre n'est nécessaire. Le réducteur G50BS122 peut être équipé de reniflards en option. À partir du G50BS140, les réducteurs sont livrés en standard avec des reniflards. Pour signaler la présence d’un reniflard de mise à...
  • Page 20 Installation mécanique Installation Évacuation d’air G50BS122 à BS166 Position de montage M1 (A) Position de montage M2 (D) Position de montage M3 (B) Remplissage et mise à l'air libre ② Contrôle ③ Vidange ② G50BS122 G50BS140...
  • Page 21 Installation mécanique Installation Évacuation d’air Position de montage M4 (C) Position de montage M5 (F) Position de montage M6 (E) Remplissage et mise à l'air libre ③④ ② Contrôle ② Vidange G50BS122 G50BS140 G50BS166...
  • Page 22 Installation mécanique Installation Évacuation d’air G50BS195 à BS245 Position de montage M1 (A) Position de montage M2 (D) Position de montage M3 (B) Remplissage et mise à l'air libre Contrôle Vidange...
  • Page 23 Installation mécanique Installation Évacuation d’air Position de montage M4 (C) Position de montage M5 (F) Position de montage M6 (E) Remplissage et mise à l'air libre Contrôle ⑤ Vidange G50BS231 ⑤ Réducteurs avec vase d'expansion d'huile pour position de montage M4 (C) Pour assurer une lubrification fiable des dentures en position de montage M4 (C) (le moteur est placé...
  • Page 24: Dimensions

    Installation mécanique Dimensions Dimensions Les dimensions figurent dans le document de configuration.
  • Page 25: La Peinture

    Installation mécanique La peinture La peinture Éléments de transmission À retirer ou mettre en place uniquement avec des dispositifs appropriés. • Pour la mise en place, utiliser le trou de centrage dans l'arbre. • Éviter les chocs et les coups. •...
  • Page 26 Installation mécanique La peinture Réducteur avec arbre creux et frette de serrage REMARQUE ▶ Ne jamais démonter la nouvelle frette de serrage. ▶ Nettoyer et dégraisser l’alésage de l’arbre creux et l’arbre de machine ! ▶ Ne jamais serrer les vis de serrage avant que l’arbre de machine ne soit en place pour éviter toute déformation plastique de l’arbre creux.
  • Page 27 être vissée sur le carter de la machine ou sur le réducteur. Pour l'installation du réducteur avec la patte montée sur le carter de la machine, Lenze recommande d'utiliser des goujons filetés. ▶ Pour les réducteurs G50BS195 à G50BS245, la patte est intégrée au carter.
  • Page 28 Installation mécanique La peinture REMARQUE ▶ L'arbre de sortie doit être parfaitement aligné par rapport à l'arbre de la machine, indépendamment de l'ordre des opérations de montage. Indications de montage de la patte sur le réducteur : 1. Fixer la patte avec 4 vis en « position F » et 2 vis en « position E » sur le réducteur 2.
  • Page 29: Modules D'extension

    Installation mécanique La peinture Modules d’extension Modules d’extension Montage Couvercle frette de serrage REMARQUE ▶ Le couvercle livré non monté se monte comme protection contre les contacts involontaires de la frette de serrage. Réducteur G50BS113 à G50BS195 Appuyer le couvercle avec tiges de fixation intégrées dans les alésages de la bride du carter. Réducteur G50BS221 à...
  • Page 30 Installation mécanique La peinture Modules d’extension Montage du bras de réaction REMARQUE ▶ Les vis, les écrous et le plot de fixation de la machine ne sont pas compris dans l'équipement livré. ▶ Utiliser des vis et des écrous avec coefficient de résistance 8.8. ▶...
  • Page 31: Installation Électrique

    Utilisation de filtres, selfs • Utilisation de câbles moteur spécifiques • Préparatifs Vous trouverez les informations pour les raccordements électriques dans les instructions de montage jointes. Câblage conforme CEM Le câblage conforme CEM est décrit en détail dans la documentation du variateur Lenze.
  • Page 32: Raccordement Moteur

    Installation électrique raccordement moteur Raccordement par boîte à bornes raccordement moteur Raccordement par boîte à bornes Respecter les instructions de branchement, les informations figurant sur la plaque signalétique et le schéma de raccordement dans la boîte à bornes. Le raccordement doit être réalisé de manière à conserver une liaison électrique permanente et sûre : Éviter les fils effilochés •...
  • Page 33 Installation électrique raccordement moteur Raccordement par boîte à bornes Presse-étoupes MCA10 à 19/21 Les ouvertures pour les presse-étoupes sont obstruées avec des bouchons d'obturation et placées sur un côté. Si nécessaire, la boîte à bornes peut pivoter étape par étape jusqu'à 90 ° en desserrant les vis dans la boîte à bornes. Moteur MCA10 MCA14...
  • Page 34 Installation électrique raccordement moteur Raccordement par boîte à bornes Boîte à bornes Résolveur Contact Désignation Description +Ref Enroulements de transformateur (enroulements de référence) -Ref Alimentation : plaque signalétique électronique (uniquement pour +VCC ETS variantes avec plaque signalétique électronique) +COS Enroulement statorique cosinus -COS +SIN Enroulement statorique sinus...
  • Page 35: Raccordement Via Connecteur Icn

    Installation électrique raccordement moteur Raccordement via connecteur ICN Raccordement via connecteur ICN Position des raccordements MCA10 à 17 MCA20 à 26 Position Description Position Description Raccordement de puissance Uniquement pour MCA20 : Raccordement du frein Raccordement de puissance Raccordement PE Raccordement du frein Raccordement PE Raccordement Système de bouclage...
  • Page 36 Installation électrique raccordement moteur Raccordement via connecteur ICN Raccordement Puissance et frein S'applique pour MCA10 à 17 Affectation connecteurs ICN-M23 6-pôles ICN M23 6 pôles Contact Désignation Description Conducteur de protection Frein CC +/CA Frein CC -/CA Puissance électrique brin U Puissance électrique brin V Puissance électrique brin W...
  • Page 37 Installation électrique raccordement moteur Raccordement via connecteur ICN S'applique pour MCA19 à 21 Affectation des prises ICN-M40 8 broches ICN M40 8 pôles Contact Désignation Description Frein de maintien + Frein de maintien - Conducteur de protection Puissance électrique brin U Puissance électrique brin V Puissance électrique brin W Non affecté...
  • Page 38 Installation électrique raccordement moteur Raccordement via connecteur ICN Raccordement Bouclage et surveillance de la température Affectation connecteurs ICN-M23 Résolveur Code 0° ICN M23 pour résolveur Contact Désignation Description +Ref Enroulements de transformateur -Ref Enroulements de transformateur Alimentation : Plaque signalétique électronique (uniquement pour les +VCC ETS moteurs et les variateurs compatibles avec cette fonction) +COS...
  • Page 39 Installation électrique raccordement moteur Raccordement via connecteur ICN Affectation connecteurs ICN-M23 Codeur absolu SinCos avec interface EnDat Code 0° ICN M23 codeur absolu SinCos avec EnDat Contact Désignation Description UP Sensor Capteur Up Non affecté Non affecté 0 V Sensor Capteur 0 V Sonde thermique PT1000/KTY Sonde thermique PT1000/KTY...
  • Page 40 Installation électrique raccordement moteur Raccordement via connecteur ICN Montage avec connecteur ICN REMARQUE Câbles sous tension ! Endommagement du connecteur possible. ▶ Ne jamais débrancher le connecteur sous tension ! ▶ Avant de débrancher, bloquer le variateur ! REMARQUE Perte de l'indice de protection en raison d'un montage erroné ! Défaut fonctionnel possible.
  • Page 41: Mise En Service

    Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes REMARQUE Ne pas ralentir le moteur en créant un court-circuit. Le moteur peut être endommagé par un freinage en court-circuit. avant la première mise sous tension L'entraînement est-il intact à l'extérieur ? •...
  • Page 42: Contrôle Fonctionnel

    Mise en service Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel Après la mise en service, vérifier chacune des fonctions de l'entraînement : Sens de rotation quand désaccouplé • Caractéristiques de couple et courant absorbé • Fonction du système de bouclage • Fonction du frein •...
  • Page 43: Maintenance

    Réaliser des travaux non professionnels sur le codeur de sécurité peut générer la perte des fonctions de sécurité. ▶ La réparation ou le remplacement du codeur de sécurité doit exclusivement être effectués par le Service technique Lenze compétent ou par une personne dûment autorisée.
  • Page 44: Intervalles De Maintenance

    Maintenance Intervalles de maintenance Intervalles de maintenance Motoréducteur/réducteur Intervalle de temps Mesures Description des travaux Après montage et 3 heures Contrôler les fixations Vérifier la solidité de toutes les vis de fixation du réducteur (fixation des pattes, des brides et des frettes de serrage...). Le premier jour, Contrôles généraux Veiller aux bruits de fonctionnement inhabituels, aux vibrations et instabilités...
  • Page 45 Maintenance Intervalles de maintenance Déterminer les intervalles de vidange pour les lubrifiants 1. Mesurer la température du lubrifiant sur le bouchon de vidange d'huile 2. Ajouter 10 °C 3. Relever l'intervalle de vidange sur le graphique Position du bouchon de vidange d'huile 4Évacuation d’air ^ 19 1000...
  • Page 46: Opérations De Maintenance

    Maintenance Opérations de maintenance Opérations de maintenance Contrôle du niveau d'huile REMARQUE ▶ Contrôler le niveau d'huile lorsque l'appareil est froid ! Vérifier le niveau d'huile à l'aide des jauges représentés (voir illustrations). En fonction du type de réducteur et de la position de montage (M1 à M6), préparez-le selon le modèle suivant. Le type de réducteur et la position de montage figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 47 Maintenance Opérations de maintenance Modèle : Jauges de niveau pour G50BS122...
  • Page 48 Maintenance Opérations de maintenance Modèle : Jauges de niveau pour G50BS140...
  • Page 49 Maintenance Opérations de maintenance Modèle : Jauges de niveau pour G50BS166 M1, M6 Contrôlez le niveau de lubrifiant : 1. Retirer la vis de contrôle de la position marquée.4Évacuation d’air ^ 19 2. Introduire la jauge de niveau d'huile dans le trou taraudé. Respecter ce faisant la position dans le modèle de la jauge de niveau d'huile ! 3.
  • Page 50 Maintenance Opérations de maintenance Réducteur G50BS195 à G50BS319 Contrôlez le niveau de lubrifiant : 1. Retirer la vis de contrôle de la position marquée.4Évacuation d’air ^ 19 2. Introduire l'outil auxiliaire huile dans le trou taraudé. 3. Retirer l'outil auxiliaire avec soin et déterminer le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se situer entre le trou taraudé...
  • Page 51 Maintenance Opérations de maintenance Couples de serrage reniflards et vis de fermeture Trou taraudé Couple de serrage M10 x 1 M12 x 1.5 M16 x 1.5 M20 x 1.5 Remplacement du lubrifiant des paliers Lubrifiants recommandés : Température ambiante Constructeur Type Roulement du réducteur -30 °C à...
  • Page 52: Réparations

    Commencer par rechercher les causes possibles en se reportant au 4Diagnostic et • dépannage ^ 53 Si le problème ne peut être corrigé à l'aide des mesures décrites dans le tableau, merci de • contacter Lenze Service. Vous trouverez les coordonnées au dos de cette documentation.
  • Page 53: Diagnostic Et Dépannage

    Défauts fonctionnels En cas d'anomalies constatées durant le fonctionnement de l'entraînement, le tableau ci- dessous aide à en déterminer les causes. Si le problème ne peut être corrigé à l'aide des mesures correctrices, merci de contacter Lenze Service. Erreur Cause possible Solution L'entraînement ne tourne pas...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Normes appliquées et homologations Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Normes appliquées et homologations Vous trouverez plus d'informations et des certificats d'immatriculation sur : g500 + MCA shaft-mounted helical geared motors Europe Pays Conformité / homologation Représentation produit Union Européenne Marquage CE...
  • Page 55: Conditions Environnementales

    Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Conditions environnementales Conditions environnementales Classification climatique 1K3 (-20 à +40 °C) > 3 mois Stockage EN 60721-3-1:1997 1K3 (-20 à +60 °C) < 3 mois Transport EN 60721-3-2:1997 2K3 (-20 à +70 °C) 3K3 (-10 à +40 °C) Fonctionnement, sans frein EN 60721-3-3:1995 + Fonctionnement...
  • Page 56: Données Moteur

    Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Données moteur Caractéristiques assignées Raccordement au réseau variateurs 400 V, moteurs autoventilés Moteur MCA10I40- MCA13I41- MCA14L41- MCA14L20- MCA17N23- MCA17N41- Indice de protection IPxx IPxx IPxx IPxx IPxx IPxx Couple à l'arrêt 2.30 4.60 8.00 8.00 12.8 12.8...
  • Page 57 Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Moteur MCA19S42- MCA19S23- MCA21X42- MCA21X25- Indice de protection IPxx IPxx IPxx IPxx Couple à l'arrêt 22.5 22.5 39.0 39.0 Couple assigné 12.0 16.3 17.0 24.6 Max. Couple Vitesse assignée r/min 4150 2340 4160 2490 Max.
  • Page 58: Raccordement Au Réseau Variateurs 400 V, Moteurs Motoventilés

    Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Raccordement au réseau variateurs 400 V, moteurs motoventilés Moteur MCA13I34- MCA14L35- MCA14L16- MCA17N35- MCA17N17- MCA19S35- Indice de protection IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 Couple à l'arrêt 7.00 13.5 13.5 23.9 23.9 40.0 Couple assigné 6.30 10.8 12.0...
  • Page 59 Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Moteur MCA19S17- MCA20X29H MCA20X14H MCA21X35- MCA21X17- MCA22P29- Indice de protection IP54 IP23 IP23 IP54 IP54 IP54 Couple à l'arrêt 40.0 68.0 68.0 75.0 75.0 Couple assigné 36.3 53.5 61.0 55.0 61.4 Max. Couple Vitesse assignée r/min 1700 2930...
  • Page 60 Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Moteur MCA22P17- MCA22P14- MCA22P08- MCA22P29H MCA22P17H MCA22P14H Indice de protection IP54 IP54 IP54 IP23 IP23 IP23 Couple à l'arrêt Couple assigné Max. Couple Vitesse assignée r/min 1670 1425 2935 1670 1425 Max. Vitesse r/min 6500 6500 6500...
  • Page 61 Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Moteur MCA22P08H MCA26T22- MCA26T12- MCA26T10- MCA26T05- MCA26T22H Indice de protection IP23 IP54 IP54 IP54 IP54 IP23 Couple à l'arrêt Couple assigné Max. Couple 1100 1100 1100 1100 1100 Vitesse assignée r/min 2235 1200 1030 2235 Max.
  • Page 62 Caractéristiques techniques Données moteur Caractéristiques assignées Moteur MCA26T12H MCA26T10H MCA26T05H Indice de protection IP23 IP23 IP23 Couple à l'arrêt Couple assigné Max. Couple 1100 1100 1100 Vitesse assignée r/min 1200 1030 Max. Vitesse r/min 5500 5500 5500 Puissance assignée 16.1 Courant à...
  • Page 63: Informations Sur L'environnement Et Le Recyclage

    Exemple : « 21 – Autres cartons » REACH Les produits Lenze sont soumis à RÈGLEMENT (CE) n° 1907/2006 : Règlement REACH [UKCA : S.I. 2008/2852 - The REACH Enforcement Regulations 2008] . Lorsqu’ils sont utilisés conformément, une exposition des humains, des animaux et de l’environnement aux...
  • Page 64 Informations sur l'environnement et le recyclage Les produits Lenze sont des produits électriques et électroniques industriels qui doivent être éliminés de manière professionnelle. Les composants mécaniques et les composants électriques tels que les moteurs électriques, les réducteurs ou les variateurs contiennent des matières premières réutilisables qui peuvent se recycler et être réutilisées.
  • Page 68 Lenze SE Postfach 101352 · 31763 Hameln Hans-Lenze-Straße 1 · 31855 Aerzen GERMANY Hannover HRB 204803 Phone +49 5154 82-0 Fax +49 5154 82-2800 sales.de@lenze.com www.Lenze.com © 03/2022 · · 1.0 · www.lenze.com...

Table des Matières