Page 1
For projecting and non-projecting up-and-over doors, and sectional doors Spin10KCE Spin11KCE Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora...
Fonctions de premier niveau (fonctions ON-OFF) 76 Contrôles préliminaires 7.2.2 Programmation du premier niveau Fixation du SPIN (fonctions ON-OFF) 3.2.1 Assemblage du rail fourni avec le SPIN10KCE 7.2.3 Fonctions de deuxième niveau 3.2.2 Assemblage du rail SNA11 (paramètres réglables) 3.2.3 Fixation de l’opérateur au rail...
à l’intérieur de la logique de commande ou d’autres composants ouverts; s’adresser éventuellement au service ATTENTION: d’après la législation européenne la plus après-vente NICE; l’utilisation de SPIN dans de telles circonstances récente, la réalisation d’une porte ou d’un portail automa- peut créer des situations de danger.
2.2) Installation typique La figure 2 présente l’installation typique pour une porte sectionnelle. 1 SPIN 4 Bord primaire 6 Sélecteur à clé 2 Photocellules 5 Clignotant avec antenne 7 Émetteur radio 3 Photocellules sur colonne (fig. 3) incorporée Les figures 3 et 4 présentent les installations typiques pour une porte basculante débordante et non débordante. Pour les installations sur les portes basculantes, l’accessoire SPA5 est nécessaire.
La fixation de SPIN comprend 3 parties: • Assemblage du rail (voir le paragraphe 3.2.1 pour le rail fourni avec SPIN10KCE et le paragraphe 3.2.2 pour le rail SNA11). • Fixation de l’opérateur au rail (voir le paragraphe 3.2.3). • Fixation de l’opérateur au plafond (voir le paragraphe 3.2.4).
Page 7
3.2.1) Assemblage du rail fourni avec SPIN10KCE. Le rail fourni avec SPIN10KCE doit être assemblé de la façon suivante: 1. En suivant les indications de la figure 8, extraire le renvoi de tension de la courroie (8a); enfiler courroie dans la poulie (8b); réintroduire le renvoi de tension de la courroie dans le rail (8c).
Page 8
3.2.2) Assemblage du rail SNA11 Le rail SNA11 est préassemblé. La seule opération à effectuer est de tendre la courroie au moyen de l’écrou M8 (H), comme indiqué sur la figure 17, jusqu'à ce qu’elle soit suffisamment rigide. 3.2.3) Fixation de l’opérateur au rail 1.
5. Percer sur les points tracés puis, en utilisant une échelle, soulever l’opérateur jusqu'à ce que les pattes se trouvent contre les trous qui viennent d’être percés et les fixer à l’aide de vis et de chevilles adaptées au matériau, comme indiqué sur la figure 25. 6.
3.4) Connexions électriques Toutes les connexions électriques doivent être effec- 2. Faire passer à travers le trou les câbles de raccordement vers les tuées sans tension dans l’installation. divers dispositifs, en les laissant 20 à 30 cm plus longs que 1.
9 – 10 Clignotant sur cette sortie, il est possible de raccorder un clignotant NICE «LUCY B» à une ampoule 12 V 21 W type auto. Durant la manœuvre, il clignote à raison de: 0,5 s allumé et 0,5 s éteint.
4.2) Reconnaissance des positions d’ouverture et de fermeture de la porte. Il est nécessaire de faire reconnaître à la logique de commande les positions d’ouverture et de fermeture de la porte. Durant cette pha- se, la course de la porte est détectée par la butée mécanique d’ar- rêt de fermeture et par la butée d’ouverture.
4.5.1) Mémorisation des émetteurs Chaque émetteur radio est reconnu par le récepteur radio à travers un «code» différent de tous les autres émetteurs. Il faut donc effectuer une phase de «mémorisation» à travers laquelle le récepteur est préparé à reconnaître chaque émetteur. La mémorisation des émetteurs peut se faire de deux manières: Tableau 7: mémorisation Mode I Mode I: dans ce mode, la fonction des touches de l’émetteur est...
4.5.4) Mémorisation «à distance» Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur sans agir directement mode II; il devient alors important d’appuyer, sur le premier émetteur, sur la petite touche du récepteur. Pour ce faire, il faut disposer d’une sur la touche relative à la commande voulue et, sur le nouvel émetteur, télécommande déjà...
5.2) Mise en service La mise en service ne peut être faite que si toutes les phases d’es- 4. Appliquer sur la porte une plaquette contenant au moins les don- sai ont été exécutées avec un résultat positif. La mise en service par- nées suivantes: type d’automatisme, nom et adresse du tielle ou dans des situations «provisoires»...
7) Approfondissements Ce chapitre explique les possibilités de programmation, de personnalisation, de diagnostic et de recherche des pannes sur SPIN. 7.1) Touches de programmation Sur la logique de commande de SPIN se trouvent 3 touches qui peuvent être utilisées aus- si bien pour la commande de la logique durant les essais que pour les programmations: RADIO Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, exécute la fonction...
Page 17
7.2.2) Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) Par défaut, les fonctions du premier niveau sont programmées conformément aux descriptions des tableaux 15 et 15a mais peuvent être modifiées à tout moment comme indiqué dans les tableaux 16 et 16a. Faire attention durant la procédure car il ne faut pas que s’écoulent plus de 10 s entre la pression d’une touche et l’autre: dans le cas contraire, la procédure se termine automatiquement et mémorise les modi- fications effectuées jusqu’à...
Page 18
7.2.3) Fonctions du deuxième niveau (paramètres réglables) Tableau 17: liste des fonctions programmables de deuxième niveau de la « programmation lors de la mise sous tension » LED d’entrée Paramètre LED (niveau) valeur Description Sensibilité Élevée Quand la sensibilité variable est activée, il est possible de la régler Variable Moyenne sur 3 seuils d’intervention.
Page 19
Tableau 18a: pour modifier les paramètres réglables de la programmation standard Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant 3 s environ. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter. Presser la touche [ ] pour déplacer la LED clignotante sur la LED d’entrée qui correspond au paramètre à...
Page 20
7.2.6) Exemple de programmation du deuxième niveau (paramètres réglables) Comme exemple, nous indiquons la séquence d’opérations à effectuer pour modifier le réglage par défaut des paramètres, régler le « réajus- tement de la courroie » sur « aucun réajustement » (entrée sur L2 et niveau sur L1) et sélectionner le « ralentissement en fermeture » sur « long »(entrée sur L3 et niveau sur L3).
7.3) Ajout ou retrait de dispositifs Il est possible d’ajouter ou d’enlever à tout moment des dispositifs à un automatisme avec SPIN. En particulier, on peut connecter aux entrées « STOP » et « PHOTO » différents types de dispositifs com- me l’indiquent les paragraphes 7.3.1 «...
7.3.2) Photocellules La logique de commande SPIN est munie de la fonction « phototest » qui augmente la fiabilité des dispositifs de sécurité, permettant d’at- teindre la « catégorie 2 selon la norme EN 954-1 en ce qui concerne l’ensemble logique de commande + photocellules de sécurité. Chaque fois qu’une manœuvre est commandée, tous les dispositifs de sécurité...
7.4) Fonctions particulières 7.4.1) Fonction « Ouvre toujours » La fonction « Ouvre toujours » est une propriété de la logique de l’entrée P.P. le contact d’une horloge de programmation pour main- commande qui permet de commander toujours une manœuvre tenir la porte ouverte pendant une certaine plage horaire.
7.7) Diagnostic et signalisations Certains dispositifs offrent directement des signalisations particu- lières à travers lesquelles il est possible de reconnaître l’état de fonc- tionnement ou l’éventuel problème. 7.7.1) Signalisation avec le clignotant et l’éclairage automatique Si un clignotant est connecté, durant la manœuvre, il émet un clignotement toutes les secondes; quand des anomalies se produisent, les cli- gnotements sont plus brefs;...
Page 25
»). 7.8) Accessoires SPIN peut être équipé des accessoires en option suivants. Consul- ter le catalogue des produits Nice S.p.A. pour avoir la liste complè- te et mise à jour des accessoires. Pour tous • SPA2 Débrayage mécanique avec cordon métallique. À utiliser dans les installations qui prévoient comme point d’accès unique-...
8) Caractéristiques techniques Dans le but d’améliorer ses produits, Nice S.p.A. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans pré- avis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
Page 27
Caractéristiques techniques récepteur radio incorporé Typologie Récepteur à 4 canaux par radiocommande incorporé Fréquence 433.92MHz Codage Numérique à code fixe à 12 bits, type FLO Numérique à rolling code à 52 bits, type FLOR Numérique à rolling code à 64 bits, type SMILO Compatibilité...
Nice n’utilise que des matériaux et des usinages de qualité et • Contrôler souvent l'installation, en particulier les par vocation, elle recherche des solutions innovantes qui sim- câbles, les ressorts et les supports pour déceler les éven-...
Page 30
Êtes-vous satisfait? Si vous désirez équiper votre maison d’un nouvel automatisme, adressez-vous au même ins- tallateur et à Nice. Vous serez sûr de bénéficier ainsi, en plus du conseil d’un spécialiste et des produits les plus évo- lués du marché, également du meilleur fonctionnement et de la compatibilité parfaite des différents automatismes ins- tallés.
Page 31
Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: The undersigned, Lauro Buoro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the product: Nome produttore: NICE s.p.a. Manufacturer’s name Indirizzo / Address Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Page 32
Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...