Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

AKG.WIRELESS
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
WMS40
GB40
microtools
guitarbug

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AKG Acoustics WMS40 microtools GB40 guitarbug

  • Page 1 AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 GB40 guitarbug microtools Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ..... p. 8 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Page 2: Sicherheit Und Umwelt

    1 Sicherheit und 2 Beschreibung enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. Umwelt 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für 1.1 Sicherheit 2.3 Empfohlenes Zubehör ein Produkt aus dem Hause AKG ent- 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Ladestation CU 40 schieden haben.
  • Page 3 Kunststoff ausgestattet, der am Instru- trotz abgeschaltetem Mikrofon nicht ment keine Spuren hinterlässt. durch andere Sender gestört. Der GB 40 arbeitet auf einer fixen, OFF: Die Spannungsversorgung für quarzstabilisierten Trägerfrequenz im den Sender ist ausgeschaltet. UHF-Trägerfrequenzbereich von 710 bis 2 Batteriefach für 1 Stk. 1,5 V-Batterie 865 MHz und ist mit einer fix montierten Größe AAA (mitgeliefert).
  • Page 4 Klinkenstecker direkten 3 Inbetriebnahme Anschluss des Senders an einen 3.1 Batterie einlegen/aus- Klinkenausgang. tauschen und testen (Abb. 2) 7 Flexible Antenne 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten. 2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) nach unten vom Sender ab. Wichtig: Der Schaumstoffpolster an der Innenseite des Batteriefachdeckels (1) fixiert die Batterie in ihrer Position.
  • Page 5 5. Stellen Sie den ON/MUTE/OFF- Panasonic Rechargeable PRO+ 4 Anwendung Schalter (3) auf ON. (550 mAh). 4.1 Sender befestigen Die Kontroll-LED (4) blitzt kurz auf. Wenn (siehe Abb. 4) die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt die Kontroll-LED (4) wieder. Wenn die Kontroll-LED (4) zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca.
  • Page 6 Ausgangsbuchse (3) Ihres Instru- auf ON stellen. Klinkenstecker am Sender möglicher- ments hinein. 4. Schalten Sie den Empfänger und die weise zu kurz, um den elektrischen Die im Sender eingebaute Feder Audioanlage ein. Kontakt zum Sender herzustellen. fixiert Sender sicher 5.
  • Page 7 4.4 Fehlerbehebung 6 Technische Daten Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie Trägerfrequenz 710 - 865 MHz Bedienungsanleitung Modulation Empfängers. Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz 5 Reinigung Nennhub 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Klirrfaktor bei 1 kHz typ.
  • Page 8: Safety And Environment

    Changes or modifications not expressly as required by local waste disposal communications. However, there is no approved in writing by AKG Acoustics rules. Never throw batteries into a fire guarantee that interference will not occur may void the user’s authority to operate (risk of explosion) or garbage bin.
  • Page 9 2 Description Check that the package contains all the fitted with a soft plastic pad that will leave parts listed above. If anything is missing, no trace on the instrument. 2.1 Introduction please contact your AKG dealer. The GB 40 operates on a single fixed, quartz stabilized carrier frequency in the Dear Customer: 2.3 Optional Accessories...
  • Page 10 OFF: Power to the transmitter is off. 7 Flexible antenna 2 Battery compartment for one 1.5-V AAA size battery (supplied). The color of the battery compartment cover indicates the carrier frequency of your transmitter. 3 Status LED: Indicates battery status. LED flashes momentarily upon swit- ching ON and extinguishes: battery is LED lights constantly: battery will be...
  • Page 11: Using Rechargeable Batteries

    3 Setting Up The status LED (4) will flash momentar- ily. If the battery is in good condition, 3.1 Inserting/Replacing and the status LED (4) will extinguish. Testing the Battery If the status LED (4) lights constantly Refer to fig. 2: the battery will be dead within about 1.
  • Page 12: Operating Notes

    4 Operating Notes The spring inside the transmitter will hold the transmitter securely in place 4.1 Attaching the on the instrument. The soft plastic Transmitter pad on the bottom of the transmitter Refer to fig. 4: will leave no trace on the instrument surface.
  • Page 13 6. If your instrument sounds distorted 5 Cleaning turn the input gain control (4) down To clean the transmitter case, CCW to the point that you will hear use a soft cloth moistened with no more distortion. water. If your instrument sounds too quiet, turn the input gain control (4) up CW.
  • Page 14 6 Specifications Carrier frequency range 710 to 865 MHz Modulation Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz Frequency stability (-10°C to +50°C) ±15 kHz Rated deviation 15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz) T.H.D. at 1 kHz typ. 0.8% Compander integrated Signal/noise ratio typ.
  • Page 15: Sécurité Et Écologie

    1 Sécurité et 2 Description les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre écologie 2.1 Introduction distributeur AKG. 1.1. Sécurité Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. 2.3 Accessoires optionnels 1. Ne placez jamais l’appareil à un Pour profiter au maximum des avanta- endroit où...
  • Page 16 La face inférieure de l’émetteur est revê- Ceci permet de couper le micro sans tue d’une couche de matière plastique que le récepteur ne soit perturbé par souple ne laissant aucune trace sur l’in- d’autres émetteurs. strument. OFF : L’émetteur n’est pas sous ten- Le GB 40 fonctionne sur une porteuse sion.
  • Page 17: Mise En Service

    pour le raccordement direct de l’é- 3 Mise en service metteur sur une sortie Jack. 3.1 Mise en place/remplace- 7 Antenne souple ment et essai de la pile Voir Fig. 2 : 1. Poussez le fermoir du couvercle du compartiment de la pile (1) vers le bas.
  • Page 18: Fonctionnement Sur Accu

    pile (2) dans le compartiment comme type SANYO HR-4U (650 mAh) ou 4 Mode opératoire indiqué à la Fig. 2. Panasonic Rechargeable PRO+ 4.1 Fixation de l’émetteur 5. Faites occuper curseur (550 mAh). Voir Fig. 4: ON/MUTE/OFF (3) la position ON. La LED témoin (4) lance un éclair.
  • Page 19: Dépannage

    Le ressort intégré dans l’émetteur faites tourner le potentiomètre d’en- fixe celui-ci en toute sécurité sur l’in- trée (4) de l’émetteur dans le sens strument. La couche de matière pla- inverse des aiguilles de la montre jus- stique souple revêtant la face qu’à...
  • Page 20: Nettoyage

    5 Nettoyage 6 Caractéristiques techniques Le boîtier de l’émetteur se net- Fréquence porteuse 710 - 865 MHz toie avec un chiffon humecté Modulation d’eau. Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) ±15 kHz Excursion nominale 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) Distorsion typ.
  • Page 21: Sicurezza Ed Ambiente

    1 Sicurezza ed 2 Descrizione Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG. ambiente 2.1 Introduzione Vi ringraziamo di aver scelto un 1.1 Sicurezza 2.3 Accessori raccomandati prodotto dell‘AKG. Leggete per favore 1. Non esponete l’apparecchio diretta- Stazione di carica CU 40 attentamente le istruzioni per l’uso mente al sole, alla polvere e all'umidità, prima di usare l’apparecchio e conser-...
  • Page 22 morbida materia sintetica per evitare che tante RF rimangono inseriti. In questo il trasmettitore lasci tracce sullo stru- modo il trasmettitore non viene mento. disturbato da altri trasmettitori anche Il GB 40 lavora su una frequenza portan- quando il microfono non è acceso. te fissa, stabilizzata a quarzo, nella OFF: L’alimentazione del trasmetti- gamma delle frequenze UHF da 710 a...
  • Page 23: Messa In Funzione

    ria con l’aiuto dell’opzionale stazione 3 Messa in funzione di carica CU 40. 3.1 Inserire/sostituire e 6 Connettore jack: connettore jack testare la batteria mono da 6,3 mm per collegare il tras- Vedi fig. 2: mettitore direttamente ad un’uscita 1. Premete verso il basso il gancio ad jack.
  • Page 24 nuova (2) nello scomparto batteria 3.2 Esercizio con accumulatori Per caricare l’accumulatore, basta pia- come indicato nella fig. 2. zzare il trasmettitore (1) nell’opzionale Vedi fig. 3: 5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF stazione di carica CU 40 (2) come indi- (3) in posizione ON. cato nella fig.
  • Page 25 2. Aprite il regolatore del livello d‘ingres- strumento comincia produrre so (4) sul trasmettitore girandolo con distorsioni, riportate indietro il regola- un piccolo cacciavite fin quando si tore del livello d’ingresso (4) fin quan- trova al centro tra arresto sinistro e do le distorsioni scompaiono.
  • Page 26: Dati Tecnici

    corto per stabilire il contatto elettrico 6 Dati tecnici con il trasmettitore. Frequenza portante 710 - 865 MHz Montate in questo caso il connettore Modulazione adattatore più lungo in dotazione: Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz 1. Svitate il connettore jack (1) dal tras- Stabilità...
  • Page 27: Seguridad Y Medio Ambiente

    1 Seguridad y medio 2 Descripción todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribui- ambiente 2.1 Introducción dor AKG. Muchas gracias por haberse 1.1 Seguridad 2.3 Accesorios recomendados decidido por un producto de la empresa 1.
  • Page 28 material sintético blando que no deja vea perturbado por otros emisores a huellas en el instrumento. pesar de tener el micrófono des- El GB 40 funciona con una frecuencia conectado. portadora fija estabilizada por cuarzo en OFF: la alimentación de corriente del la gama de frecuencias portadoras UHF emisor está...
  • Page 29: Puesta En Funcionamiento

    6,3 mm para conectar directamente 3 Puesta en el emisor a un jack de salida. funcionamiento 7 Antena flexible 3.1 Colocar/cambiar y ensayar la pila (véase Fig. 2) 1. Apriete hacia abajo el gancho de pre- sión de la tapa de la caja de pilas (1). 2.
  • Page 30 5. Coloque el conmutador ON/MUTE/ HR-4U (650 mAh) o Panasonic Recharge- 4 Aplicaciones OFF (3) en ON. able PRO+ (550 mAh). 4.1 Sujetar el emisor El LED de control (4) relampaguea Véase Fig. 4: brevemente. Si la pila está en buen estado, el LED de control (4) se vuel- ve a apagar.
  • Page 31: Reparación De Desperfectos

    El resorte integrado en el emisor lo 6. Si su instrumento suena distorsiona- fija en forma segura en el instrumen- do, gire el control de nivel de entrada to. La capa de material sintético (4) del emisor hacia atrás en sentido blando en la parte inferior del emisor contrario a las agujas del reloj hasta no deja ninguna huella en la superfi-...
  • Page 32: Datos Técnicos

    5 Limpieza 6 Datos técnicos Limpie la caja del emisor con un Frecuencia portadora 710 – 865 MHz paño humedecido en agua. Modulación Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ.
  • Page 33: Segurança E Meio Ambiente

    1 Segurança e meio 2 Descrição Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG. ambiente 2.1 Introdução 1.1 Segurança Agradecemos a sua preferência 2.3 Acessórios recomendados por um produto da AKG. Por favor reser- 1. Não exponha dispositivo à...
  • Page 34 não deixa quaisquer vestígios no instru- bado por outros emissores embora o mento. microfone esteja desligado. O GB 40 funciona numa freqüência por- OFF: a alimentação de corrente do tadora fixa estabilizada a cristal na faixa emissor está desligada. de freqüência portadora UHF de 710 a 2 Compartimento de pilha para 1 865 MHz e está...
  • Page 35 6 Plugue banana de 6,3 mm para a 3 Acionamento conexão direta a uma saída banana. 3.1 Colocar/trocar a pilha e 7 Antena flexível testá-la Veja fig. 2: 1. Empurre o gancho de engate na tampa do compartimento de pilha (1) para baixo.
  • Page 36 cida na embalagem (2) no comparti- muladores NiMH do tipo SANYO HR-4U 4 Operação mento como é mostrado na fig. 2. (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable 4.1 Fixar o emissor 5. Posicione o comutador ON/MUTE/ PRO+ (550 mAh). Veja fig. 4: OFF (3) em ON.
  • Page 37: Resolver Problemas

    A mola integrada no emissor fixa de distorcido, vire o ajuste do nível de forma segura o emissor no instru- entrada (4) no sentido anti-horário até mento. O lado de baixo do emissor a distorção desaparecer. com a proteção de plástico mole não Se o som do seu instrumento estiver deixa quaisquer vestígios no instru- demasiadamente baixo, gire o ajuste...
  • Page 38: Dados Técnicos

    5 Limpeza 6 Dados técnicos Limpe a carcaça do emissor Freqüência portadora 710 - 865 MHz com um pano molhado em Modulação água. Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz Desvio nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Distorção não-linear em 1 kHz typ.
  • Page 39 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Page 40 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com...

Table des Matières