5
Hardware installation & assembly
Connect the cables
to the control box
Connectez les câbles à
la boîte de commande
Conecte los cables a la
caja de control
Remove the sticker o the back
of the cable tie
Retirez l'autocollant sous l'attache
autobloquante
Retire la pegatina de la parte
posterior del cable
D
Fix the cable tie to the underside of the
desktop with the (E) screws using a star
screwdriver or a pistol drill to ensure
proper cable management.
Fixez l'attache autobloquante en dessous
du plateau avec les vis (E) à l'aide d'un
tournevis en étoile ou d'une perceuse
pour assurer une bonne gestion
des câbles.
Fije la atadura del cable a la parte inferior
del escritorio con los tornillos (E) utilizando
un destornillador de estrella o un taladro
para asegurar el manejo adecuado del cable.
Wrap the wire around the cable tie
Passez le fil dans l'attache autobloquante
Envuelva el cable con la atadura
5
D
Code • Código
x 4
Qty • Qté • Cant.
PA-1113-51
• Installation de la quincaillerie et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
The desktop may be of a di erent
shape depending on the model.
La forme du plateau peut varier
selon les modèles.
La silueta de la placa de base
puede variar según el modelo
E
x 4
SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
8
Control buttons
connecting line socket
Prise pour les boutons
HS
de contrôle
Enchufe para los
botones de control
9
5
AC
Power connecting
line socket
Prise de courant
Enchufe para el cable
de alimentación
Lifting column
connecting line socket
Prise pour la colonne
M1
élévatrice
Enchufe para la
columna elevadora
13