Page 2
This product is manufactured by Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ blood pressure measurements. The measuring accuracy of Braun’s upper arm blood pressure trademark.
Page 3
• To ensure accurate measuring results, carefully read the complete use instructions. • Do not inflate the monitor’s cuff when it is not wrapped around the arm. • This product is intended for household use only. Keep product and batteries away •...
Page 4
Display Memory Function LOW BATTERY INDICATOR Your blood pressure monitor can store the latest readings of 32 DATE HOUR measurements Storing Measurement Data MONTH MINUTE After each blood pressure measurement, the Systolic pressure, Diastolic pressure, Pulse rate and the time & date of specific day will be automati- cally stored.
Page 5
-20° ~ +70°, less than 85% R.H. that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. Unit weight...
Page 6
• Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Držte přístroj a baterie mimo Pažní měřič krevního tlaku Braun byl vyvinut k snadnému a přesnému měření krevního tlaku dosah dětí. na paži. Přesnost měření přístroje je testována již během výroby a splňuje požadavky klinických •...
Page 7
Displej • Nenafukujte manžetu, pokud není nasazena na paži. KONTROLKA SLABÉ BATERIE • Nepokoušejte se měřič rozebírat ani nahrazovat libovolné jeho části včetně manžety. DATUM HODINA • Chraňte výrobek před pádem nebo silným nárazem. • Přístroj neaplikujte na poraněnou paži. Volba správné...
Page 8
Funkce paměti Co dělat, když….. Měřič krevního tlaku může uchovávat posledních 32 výsledků měření Problém Situace Řešení Ukládání výsledků Symbol pulsu Objeví se při měření a • Měření probíhá, zůstaňte v klidu. Po každém měření budou automaticky uloženy hodnoty systolického tlaku, bliká, pokud je zjištěn diastolického tlaku, pulsu, času a data.
Page 9
DŮLEŽITÁ INFORMACE Deutsch Přečtěte si návod k obsluze. Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm von Braun wurde für genaue und bequeme Klasifikace: Blutdruckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den Oberarm von Braun wurde zum Zeitpunkt der Herstellung geprüft und durch klinische •...
Page 10
• Die komplette Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen, um genaue Messergebnisse • Die Manschette nicht über dem Ärmel einer Jacke oder eines Pullovers anlegen, da der zu gewährleisten. Blutdruck sonst nicht gemessen werden kann. • Dieses Produkt ist nur zum Privatgebrauch bestimmt. Produkt und •...
Page 11
Anzeige Speicherfunktion BATT.-SCHWACH-ANZEIGE Das Blutdruckmessgerät kann die letzten 32 Blutdruckmesswerte DATUM STUNDE speichern Speichern von Messdaten MONAT MINUTE Nach jeder Blutdruckmessung werden systolischer Druck, diastolischer Druck, Pulsfrequenz sowie Uhrzeit und Datum automatisch gespeichert. Speicher #01 ist immer der aktuellste Wert. Wenn der Speicher voll ist, werden die ältesten Werte überschrieben.
Page 12
Wert oder Betrieb des Geräts haben. Die Garantie wird ungültig, falls Reparaturen durch Gerätegewicht 290 g (ohne Batterien) unbefugte Personen durchgeführt und keine Originalteile von Braun verwendet werden. Stromversorgung Alkalibatterie: 4 x AA (LR6) Zum Anfordern von Service innerhalb der Garantiezeit das komplette Gerät samt quittung zu einem autorisierten Kaz-Kundendienstzentrum bringen bzw.
Page 13
Le tensiomètre au bras Braun a été développé pour permettre des mesures précises et con- tensiomètre et les piles hors de portée des enfants. fortables. La précision du tensiomètre au bras Braun a été testée au moment de sa fabrication •...
Page 14
Affichage • Procédez à la mesure tranquilement dans une position de relaxation. INDICATEUR DE PILE FAIBLE • Asseyez-vous sur une chaise les pieds à plat sur le sol. DATE HEURE • N’enroulez pas le brassard sur la manche d’une veste ou d’un pull sinon la mesure ne sera pas possible.
Page 15
Fonction Mémoire Que faire en en cas de….. Votre dispositif de contrôle de la tension artérielle peut enregister les Problème Raison Solution dernières 32 mesures Symbole du Apparait pendant la mesure • Mesure en cours, restez calme. Enregistrer les données de mesure Rythme Cardiaque et clignote lorsque le pouls Après chaque mesure de la tension artérielle, la pression systolique, la...
Page 16
90 90-110 110 fölött par des personnes non autorisées et si les pièces Braun originales sont manquantes. (alsó érték) Afin de bénéficier d’un service pendant la période de garantie, déposez ou envoyez l’appareil complet accompagné du ticket de vente dans un Centre de Service Clientèle Kaz agréé (voir...
Page 17
• A pontos mérés érdekében kérjük, hogy gondosan olvassa el az alábbi • Ne helyezze a pántot zakóra vagy pulóverre, ugyanis nem fog mérni. használati útmutatót. • A szoros ruházati darabokat vegye le bal karjáról. • Ez a termék kizárólag házi használatra készült. Ügyeljen, hogy a készülék és az •...
Page 18
Memória funkció Kijelzés ALACSONY ELEMTÖLTÉS A vérnyomásmérő az utolsó 32 mérési eredményt rögzíti ÓRA Mérési eredmények tárolása Minden egyes méréskor automatikusan tárolódnak a szisztolés és diasz- HÓNAP PERC tolés vérnyomás-értékek, a pulzusszám, valamint az adott mérés dátuma és órája. A 01-es memóriahelyen mindig a legfrissebb adat tárolódik. Ha megtelik a memória, a legrégebbi adat felülíródik.
Page 19
- 20°C ~ +70°C, kevesebb mint 85% R.H. valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a javítást illetéktelen személyek végzik, vagy nem eredeti Braun cserealka- A készülék súlya 290g (elemek nélkül) trészeket használnak helyettesítésre.
Page 20
Hrvatski • Da biste osigurali točnost izmjerenih rezultata, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Kazov nadlaktični tlakomjer namijenjen je za precizna i ugodna mjerenja krvnog tlaka. • Ovaj proizvod namijenjen je isključivo za kućnu uporabu. Proizvod i baterije držite Preciznost mjerenja Kazovog nadlaktičnog tlakomjera je provjerena u vrijeme proizvodnje i izvan dohvata djece.
Page 21
Prikaz • Nemojte zračni jastuk omotavati oko rukava jakne ili džempera jer se mjerenje neće moći INDIKATOR SLABE BATERIJE izvesti. DATUM SATI • Skinite odjeću koja tijesno obuhvaća lijevu ruku. • Ni na koji način nemojte presavijati zračni jastuk. • Nemojte napuhivati zračni jastuk tlakomjera ako on nije omotan oko ruke. •...
Page 22
Funkcija memoriranja Što činiti ako… Vaš tlakomjer može pohraniti podatke o posljednjih 32 mjerenja krvnog Problem Razlog Rješenje tlaka Simbol srčanih Pojavljuje se tijekom • Mjerenje je u tijeku, ostanite mirni. Pohrana podataka o mjerenju otkucaja mjerenja i trepće kada se Nakon svakog mjerenja krvnog tlaka, sistolički tlak, dijastolički tlak, brzina otkriju srčani otkucaji.
Page 23
VAŽNO Polski Pročitajte upute za uporabu. Aparat do pomiaru ciśnienia krwi na górnej części ramienia firmy Braun zapewnia dokładne i wygodne pomiary ciśnienia krwi. Dokładność pomiarowa aparatu firmy Braun do pomiarów Klasifikacija: ciśnienia krwi na górnej części ramienia była testowana podczas procesu produkcyjnego i •...
Page 24
• Aby zapewnić dokładne wyniki pomiarów, należy dokładnie zapoznać się z kompletem • Usiąść na krześle układając stopy płasko na podłodze. zaleceń dotyczących użytkowania. • Nie owijać mankietem ramienia poprzez rękaw marynarki/żakietu lub swetra, w przeciwnym razie • Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego. Urządzenie i baterie należy pomiar nie zostanie wykonany.
Page 25
Wyświetlacz Funkcja pamięci WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Twój aparat do pomiaru ciśnienia krwi może przechowywać wskazania DZIEŃ GODZINA ostatnich 32 pomiarów Zapisywanie danych pomiarowych w pamięci MIESIĄC MINUTA Po wykonaniu każdego pomiaru ciśnienia krwi, ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe, częstość tętna oraz godzina i data są zapisywane automatycznie.
Page 26
Co zrobić, gdy ….. Dane techniczne Problem Przyczyna Rozwiązanie Metoda pomiaru oscylometryczna Symbol tętna Pojawia się w stanie • Trwa pomiar, zachować spokój. Numer modelu BP4600 przeprowadzania po- Zakres pomiarowy ciśnienie 0~300 mmHg puls 40~199 uderzeń/minuta miaru i migocze, gdy zostanie wykryty puls.
Page 27
SYS = sistolă până la 140 140-180 peste 180 osoby i w razie użycia części, które nie są oryginalnymi częściami zamiennymi firmy Braun. (valoarea superioară) W celu uzyskania obsługi serwisowej w okresie gwarancji należy przekazać lub przesłać DIA = diastolă...
Page 28
• Pentru a asigura rezultate exacte ale măsurătorilor, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni • Nu umflaţi manşeta monitorului atunci când ea nu este înfăşurată în jurul braţului. de utilizare. • Nu încercaţi să demontaţi sau să modificaţi niciun fel de componente ale monitorului, inclusiv •...
Page 29
Afişaj Funcţia de memorare INDICATOR DE DESCĂRCARE A Monitorul dumneavoastră pentru tensiunea arterială pastreaza în memorie citirile DATA ultimelor 32 de măsurători. Stocarea rezultatelor măsurătorilor LUNA MINUT După fiecare măsurătoare a tensiunii arteriale vor fi stocate automat în memorie valoarea sistolică a tensiunii, valoarea diastolică a tensiunii, pulsul şi ora şi data din ziua respectivă.
Page 30
-20°C până la +70°C, până la 85% RH. defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau utilizării aparatului. Garanţia devine nulă dacă reparaţia este realizată de persoane neautorizate dacă nu sunt utilizate piese originale Braun Greutatea unităţii Aproximativ 300g (fără baterii) pentru reparaţie.
Page 31
Pуcckий • Чтобы добиться точности измерений, внимательно прочитайте эту инструкцию. Тонометр Braun позволяет точно и удобно изменять кровяное давление на плече. • Это изделие предназначено только для домашнего использования. Храните Точность изменений тонометров Braun проверяется во время изготовления и изделие и батареи в недоступном для детей месте.
Page 32
• Не оборачивайте манжету поверх рукава куртки или свитера, измерение не может быть Дисплей ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕИ выполнено через рукав. ДАТА ЧАСЫ • Снимите плотно прилегающую одежду с левой руки. • Не допускайте перекручивания манжеты. • Не накачивайте манжету тонометра, когда она не обернута вокруг руки. •...
Page 33
Функция памяти Что делать, если ... Ваш тонометр может сохранять значения последних 32 измерений Проблема Причина Действия Сохранение данных измерений Символ Появляется в состоянии • Выполняется измерение, сохраняйте частоты измерения и начинает мигать неподвижность. После измерения давления автоматически сохраняются значения сердечных...
Page 34
влияние на качество работы прибора. Настоящая гарантия становится недействительной в случае выполнения ремонта не имеющими на это полномочий лицами и в случае использования деталей, произведенных не компанией Braun. Чтобы воспользоваться обслуживанием в течение гарантийного периода, принесите или пришлите прибор в полном комплекте с квитанцией о покупке в любой авторизованный...
Page 35
• Za natančnost vaših meritev, pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo. • Če manšeta merilnika ni ovita okrog nadlahti, je ne napihujte. • Ta izdelek je namenjen izključno za domačo uporabo. Merilnik in baterije hranite • Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati nobenega dela merilnika, vključno z manšeto. izven dosega otrok.
Page 36
Zaslon Pomnjenje rezultatov meritev POKAZATELJ IZRABLJENOSTI BATERIJE Merilnik krvnega tlaka shrani rezultate zadnjih 32 meritev. DAN V MESECU Shranjevanje podatkov o meritvah Po vsaki meritvi krvnega tlaka se podatki o sistoličnem tlaku, diastoličnem MESEC MINUTE tlaku, srčnem utripu ter dnevu in času meritve samodejno shranijo v pomnilnik.
Page 37
Kaj storiti če ... POMEMBNO Preberite navodila za uporabo. Težava Vzrok Rešitev Klasifikacija: Simbol za srčni Pojavi se pri merjenju krvnega • Poteka meritev, bodite tiho in pri miru. utrip tlaka in začne utripati, ko aparat • Oprema z notranjim električnim napajanjem zazna srčni utrip.
Page 38
• Aby sa zaistili správne výsledky merania, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. • Tento prístroj je určený len na domáce použitie. Prístroj aj batérie uchovávajte mimo Monitor Braun na meranie krvného tlaku v nadlaktí bol vyvinutý na presné a pohodlné meranie dosahu detí.
Page 39
Displej • Manžetu monitora nenafukujte, kým nie je ovinutá okolo nadlaktia. INDIKÁTOR SLABEJ BATÉRIE • Nepokúšajte sa rozmontovať ani vymieňať žiadne súčiastky monitora ani manžety. DÁTUM HODINA • Prístroj nenechajte spadnúť ani nevystavujte silným nárazom. • Toto zariadenie sa nesmie používať, ak máte na ruke akúkoľvek ranu alebo zranenie. Výber správnej manžety MESIAC MINÚTA...
Page 40
Čo robiť, keď Funkcia pamäte Váš monitor krvného tlaku môže uložiť odčítanie posledných 32 meraní. Problém Dôvod Riešenie Ukladanie nameraných údajov Symbol Objaví sa počas merania a bliká, • Meranie prebieha, zostaňte v tichosti. Po každom meraní krvného tlaku sa automaticky uloží systolický tlak, srdcovej keď...
Page 41
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Türkçe Prečítajte si návod na obsluhu. Braun, üst koldan tansiyon monitörü, doğru ve rahat tansiyon ölçümleri almak için Klasifikácia: geliştirilmiştir. Braun’un üst koldan tansiyon monitörünün ölçme doğruluğu, AAMI/ANSI-SP10 standardı doğrultusunda üretim sırasında test edilmiş ve klinik araştırmalarda kanıtlanmıştır.
Page 42
• Doğru ölçme sonuçları elde edebilmek için, tüm kullanma talimatlarını başından • Manşet dahil, monitörün herhangi bir parçasını sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. sonuna kadar okuyun. • Ürünü düşürmeyin veya güçlü bir darbeye maruz bırakmayın. • Bu ürün sadece evde kullanmaya yöneliktir. Ürünü ve pillerini çocuklardan •...
Page 43
Ekran Hafıza İşlevi Tansiyon monitörünüz, en son 32 ölçümü saklayabilir ZAYIF PIL GÖSTERGESI GÜN SAAT Ölçüm Verilerini Saklama Her tansiyon ölçümünden sonra, Büyük tansiyon, Küçük tansiyon, Nabız hızı ve o günün tarih ve saati otomatik olarak saklanır. Hafıza No. 01 her zaman en son olandır.
Page 44
• Büyük/XLarge Manşet = 33~43 cm kol çevresi düzeyde olan kusurlar. İşbu garanti, yetkisiz kişilerin tamir yapması veya orijinal Braun parçası Çalıştırma sıcaklığı +10 °C ~ +40 °C, %85’ten düşük bağıl nem.