Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Anwendung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Utilisation correcte hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Uso corretto...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Nässe fern.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Si vous travaillez avec des outils électriques à Soyez prudent, faites attention à ce que vous Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs Évitez toute posture anormale. Adoptez une l’air libre, utilisez exclusivement des rallonges faites et maniez l’outil électrique de façon rai- den Finger am Schalter haben oder das Gerät...
Page 5
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Se è possibile montare dei dispositivi di aspira- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les zione o raccolta della polvere, assicurarsi che oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- Gerätes reparieren.
Page 6
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise für alle Sägen Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur Empoignez cet outil électrique au niveau de ses Utilizzare sempre lame con foro per mandrino di de la pièce à...
Page 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Tenez fermement la scie avec vos deux mains et Non cercare mai di rimuovere la lama dal lavoro o di Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädig- Soyez extrêmement prudent(e) quand vous sciez positionnez vos bras de manière à...
Page 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Prima dell’utilizzo, controllare sempre che la L’élément de protection inférieur ne doit être Personen ab 18 Jahren mit eingeschränkten Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört protezione inferiore sia chiusa a dovere. Non rétracté...
Page 9
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte- Gerät nie auf heisse Flächen legen oder Während dem Arbeiten immer entsprechende verwenden.
Page 10
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Dem Werkstück entsprechendes Sägeblatt ver- Pendelschutzhaube nur für Tauch- / Winkelschnitte Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand Bei nicht fachgerechter Verwendung das Akkus wenden. Nur unbeschädigte / einwandfreie Sä- von Hand zurückziehen und loslassen, sobald des Sägeblattes abwarten und den Akku entfer- kann Flüssigkeit auslaufen –...
Technische Angaben Geräteübersicht Caractéristiques techniques Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici ø 165 × 16 × 1,7 mm Leerlaufdrehzahl Abmessung Sägeblatt Vitesse à vide Dimensions de la lame 3650 min -¹ Isolierter Zusatzgriff Einschaltsperre für Ein- / Ausschalter Velocità a vuoto Dimensioni della lama Poignée supplémentaire isolée Verrouillage de mise en marche pour le commutateur...
Gebrauchen Utilisation Vor Gebrauch Sicherheits- Sägeblatt einsetzen S. 14 Bei Bedarf: Neigungswinkel Arbeitsschutz anziehen Akku aufsetzen hinweise lesen. einstellen Introduisez la lame de scie p. 14 Porter une protection de travail Mettre l’accu en place Avant l’utilisation lire les Si nécessaire: Régler Inserimento della lama p.
Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Vor dem Arbeiten Werkstück geeignet sichern. Hände nicht in die Nähe des Sägeblattes halten. Stabiliser la pièce de manière appropriée avant de travailler. Ne tenez pas vos mains à proximité de la lame de scie Assicurare opportunamente il pezzo prima di lavorare.
Sägeblatt einsetzen Reinigung Fehlermatrix Introduisez la lame de scie 4 mm Nettoyage Récapitulatif des anomalies Inserimento della lama Pulizia Anomalie possibili Nur sauberes, scharfes Sägeblatt verwenden. Zuerst Akku entfernen. Utiliser uniquement une lame de scie propre et aiguisée. Retirer d’abord l’accu. Togliere innanzitutto la batteria.