Télécharger Imprimer la page
EcoFlow DELTA Pro Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DELTA Pro:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

EcoFlow DELTA Pro
User Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EcoFlow DELTA Pro

  • Page 1 EcoFlow DELTA Pro User Manual...
  • Page 2 Users take full responsibility for all usage and operations. Familiarize yourself with the related regulations in your area. You are solely responsible for being aware of all relevant regulations and using EcoFlow products in a way that is compliant.
  • Page 3 CONTENTS 1. Specifications 2. Safety Instructions 2.1 Usage 2.2 Disposal Guide 3. Getting Started 3.1 Product Details 3.2 LCD Screen 3.3 General Product Usage 3.4 AC Charging 3.5 Solar Charging 3.6 Car Charging 3.7 Using Smart Extra Battery 3.8 APP 3.9 X-Boost 3.10 Emergency Power Supply (EPS) 4.
  • Page 4 1. Specifications General Info Net Weight Approximately 99lbs Dimensions 25x11.2x16.4in Capacity 3600Wh, Certification CE WEEE CTP RCM KC Wi-Fi Supported Bluetooth Supported Output Ports Pure Sine Wave, 3600W total (surge 7200W), AC (x4) 230V~ (50Hz/60Hz) USB-A (x2) 2.4A, 12W Max per port USB-A Fast Charge (x2) 2.4A 9V 2A 12V...
  • Page 5 4. Do not disassemble in any way or puncture. 5. Avoid using wires or other metal objects that may result in a short circuit. 6. Do not use third-party components or accessories. Consult official EcoFlow channels if you need to replace any component or accessory.
  • Page 6 13. Place on a flat surface to keep the product from falling over. If the product is overturned and severely damaged, turn it off immediately, place the battery in an open area, keep it away from people and combustibles, and dispose of it in accordance with local laws and regulations 14.
  • Page 7 X-Stream AC Charging Input Port Solar/Car Charging Input Port Overload Protection Switch AC Charge Speed Switch Extra Battery Port (*2) Anderson Port Car Outlet DC5521 Output Port 12V DC Power Button Remote Control Port IOT Button Pairing Button Infinity Port Standby Switch...
  • Page 8 (2) by connecting the product to the internet. If the former, the icon will keep flashing; if the latter, the icon will not flash. Error Code: Refer to the EcoFlow app for specific error codes. Carbon Monoxide Alert: Appears whenever a connected EcoFlow Smart Generator automatically shuts off after detecting unsafe carbon monoxide levels.
  • Page 9 3.3 General Product Usage Short Press to Turn On Long Press to Turn Off Product On, Product Off, LCD Screen On Short press the Main Power Button to turn on the product; the LCD Screen will light up and the battery level indicator icon will display.
  • Page 10 You can control the charging power through the AC Charge Speed Switch. The default max input power for the AC charging speed is 400W, which can be modified in the EcoFlow app. In case of unusual situations where the AC input current remains higher than 20A, the X-Stream charging input port will initiate a self-protection function, and the Overload Protection Switch on the product will automatically pop up.
  • Page 11 In addition, please make sure that the cigarette lighter of the Car Outlet and the Car Charger Input Cable are in good condition. EcoFlow takes no responsibilities for any losses or damages caused by failures to follow instructions.
  • Page 12 EcoFlow website at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and https://ecoflow.com/pages/privacy-policy 3.9 X-Boost With EcoFlow X-Boost technology, the product can power a 4500W Max device while the rated output power remains 3600W, avoiding operation failure due to overload protection. X-Boost Tips: 1. X-Boost is not available when the AC output is turned on in a recharging state (in bypass mode).
  • Page 13 We recommend that you only charge one device at a time and avoid using multiple ones at the same time to avoid overload protection. EcoFlow takes no responsibilities for any device failures or data losses caused by failures to follow instructions.
  • Page 14 If the Alarm Prompt shows on the product LCD screen during use and does not disappear after a restart, please stop using it immediately (do not try to charge or discharge). If you require any other assitance, please contact EcoFlow Customer Service.
  • Page 15 Do not store in temperatures above 113°F or below 14°F for an extended period. 2. Storing a battery with a low charge for a long period shortens its lifespan. DELTA Pro mitigates the damage by putting the battery into hibernation mode. To get the most out of the battery, make sure it is about 60% before putting DELTA Pro into long-term storage, and then once every three months, discharge the battery to 30% and recharge it back to 60%.
  • Page 16 EcoFlow DELTA Pro Benutzerhandbuch...
  • Page 17 Produkt. Benutzer übernehmen die volle Verantwortung für Verwendung und Betrieb des Produkts. Machen Sie sich mit den entsprechenden Vorschriften in Ihrem Land vertraut. Sie sind allein dafür verantwortlich, alle relevanten Vorschriften zu kennen und EcoFlow-Produkte gemäß dieser Vorschriften zu verwenden.
  • Page 18 INHALT 1. Spezifikationen 2. Sicherheitshinweise 2.1 Verwendung 2.2 Sachgemäße Entsorgung 3. Erste Schritte 3.1 Produktdetails 3.2 LCD-Anzeige 3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen 3.4 AC-Ladung 3.5 Solarladung 3.6 Kfz-Ladung 3.7 Verwenden des Intelligenten Zusatzakkus 3.8 App 3.9 X-Boost 3.10 Notstromversorgung 4. FAQ-Bereich 5. Fehlerbehebung 6.
  • Page 19 1. Spezifikationen Allgemeine Informationen Nettogewicht ca. 45kg Abmessungen 63,5x28,5x41,7cm Kapazität 3600Wh, 48V Zertifizierung CE WEEE CTP RCM KC WLAN Unterstützt Bluetooth Unterstützt Ausgänge Reine Sinuswelle, 3600W insgesamt (kurzeitig AC (x4) 7200W), 230V~(50Hz) USB-A (x2) 2,4A, max. 12W pro Anschluss USB-A-Schnellladung (x2) 2,4A 9V 2A 12V 1,5A max.
  • Page 20 6. Verwenden Sie keine Komponenten oder Zubehörteile von Drittanbietern. Wenden Sie sich an offizielle EcoFlow-Kanäle, wenn Sie eine Komponente oder ein Zubehörteil ersetzen müssen. 7. Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Umgebungstemperatur. Wenn die Temperatur zu hoch ist, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion führen.
  • Page 21 12. Reinigen Sie die Anschlüsse nur mit einem trockenen Tuch. 13. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche, um etwaiges Umstürzen zu vermeiden. Wenn das Produkt gestürzt ist und stark beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus, stellen Sie den Akku in einen offenen Bereich, halten Sie ihn von Personen sowie brennbaren Materialien fern und entsorgen Sie ihn gemäß...
  • Page 22 X-Stream-AC-Ladeeingang Solar-/Kfz-Ladung Eingang Überlastschutzschalter AC-Ladegeschwindigkeitsschalter Ersatzakku-Anschluss (*2) Anderson-Anschluss Kfz-Ausgang DC5521-Ausgang 12V DC Netzschalter Anschluss für die IoT-Taste Fernbedienung Kopplungstaste Infinity-Anschluss Standby-Schalter...
  • Page 23 Im ersten Fall blinkt das Symbol weiter, im zweiten nicht. Fehlercode: Spezifische Fehlercodes finden Sie in der EcoFlow-App. Kohlenmonoxid-Alarm: Wird immer dann angezeigt, wenn ein angeschlossener EcoFlow Smart Generator automatisch ausgeschaltet wird, nachdem ein unzulässiger Kohlenmonoxidwert festgestellt wurde. * Weitere Schritte zur Fehlerbehebung finden Sie in Abschnitt 5.
  • Page 24 3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen Zum Einschalten kurz drücken Zum Ausschalten lange drücken Produkt ein, Produkt aus, LCD-Anzeige ein Drücken Sie kurz die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf, und das Symbol für die Ladezustandsanzeige wird angezeigt. Das Gerät wechselt nach 5 Minuten Inaktivität in den Ruhemodus. Die LCD-Anzeige schaltet sich automatisch aus.
  • Page 25 Die Ladeleistung kann über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter auf der Rückseite des Produkts angepasst werden. Sie können den Ladeleistungsbereich in der EcoFlow-App einstellen. Zum Schnellladen verwenden Sie das EcoFlow AC-Kabel. EcoFlow übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch das Nichtbefolgen der Anweisungen entstehen können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das...
  • Page 26 1600W Ladeleistung. Solarladekabel 400W-Solarmodul Wenn Sie ein EcoFlow-Solarmodul zum Aufladen des Geräts verwenden, befolgen Sie die Anweisungen, die im Lieferumfang des Solarmoduls enthalten sind. Stellen Sie vor dem Anschließen des Solarmoduls sicher, dass die Ausgangsspannung des Solarmoduls unter 150V DC liegt, um Produktschäden zu vermeiden.
  • Page 27 „Benutzer“ in der EcoFlow-App oder auf der offiziellen EcoFlow-Website unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use und https://ecoflow.com/pages/privacy-policy zugreifen können. 3.9 X-Boost Mit der X-Boost-Technologie von EcoFlow kann das Produkt ein Gerät mit max. 4500W mit Strom versorgen, während die Nennausgangsleistung bei 3600W bleibt. So werden Betriebsausfälle aufgrund von Überlastschutz vermieden. X-Boost-Tipps: 1.
  • Page 28 Datenserver und Workstations. Testen und bestätigen Sie die Kompatibilität, bevor Sie das Produkt verwenden. Wir empfehlen, immer nur ein Gerät gleichzeitig aufzuladen und nicht mehrere Geräte gleichzeitig zu verwenden, um eine Überlastung zu vermeiden. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Geräteausfälle oder Datenverluste, die durch Nichtbefolgen der Anweisungen verursacht werden.
  • Page 29 Stoppen Sie die Verwendung des Produkts, wenn die Alarmmeldung während des Betriebs auf der LCD-Anzeige angezeigt wird und nach einem Neustart nicht verschwindet (versuchen Sie nicht, es zu laden oder zu entladen). Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den EcoFlow-Kundendienst.
  • Page 30 DELTA Pro AC-Ladekabel Kfz-Ladekabel Solarladekabel DC5521-zu-DC5525-Kabel Griffabdeckung Adapter für DELTA Pro Benutzerhandbuch und Smart Generator und Garantiekarte 7. Lagerung und Wartung 1. Verwenden und lagern Sie das Produkt idealerweise zwischen 20°C und 30°C und halten Sie es stets von Wasser, starker Hitze und scharfen Gegenständen fern. Lagern Sie es nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen über 45°C oder unter -10°C.
  • Page 31 EcoFlow DELTA Pro Manuel d'utilisation...
  • Page 32 L'utilisateur assume l'entière responsabilité de l'utilisation et du fonctionnement du produit. Familiarisez-vous avec les réglementations en vigueur dans votre région. Il vous incombe de connaître toutes les réglementations pertinentes et d'utiliser les produits EcoFlow de manière conforme. EcoFlow DELTA Pro ( ci-après nommé DELTA Pro )...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES 1. Spécifications 2. Instructions de sécurité 2.1 Utilisation 2.2 Guide de mise au rebut 3. Pour commencer 3.1 Détails du produit 3.2 Écran LCD 3.3 Utilisation générale du produit 3.4 Charge sur secteur (CA) 3.5 Charge solaire 3.6 Charge en voiture 3.7  Utilisation de la batterie supplémentaire intelligente 3.8 Application 3.9 X-Boost...
  • Page 34 1. Spécifications Informations générales Poids net Environ 99lb (45kg) Dimensions 25x11,2x16,4pouces (63,5x28,4x41,6cm) Capacité 3600Wh, Certification CE WEEE CTP RCM KC Wi-Fi Pris en charge Bluetooth Pris en charge Ports de sortie Onde sinusoïdale pure, 3600W au total CA (x4) (surtension : 7200W), 230V~ (50Hz) USB-A (x2) 2,4A, 12W max.
  • Page 35 4. Ne démontez pas le produit et ne le percez pas. 5. Évitez d'utiliser des fils ou d'autres objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit. 6. N'utilisez pas de composants ou d'accessoires tiers. Consultez les canaux EcoFlow officiels pour remplacer tout composant ou accessoire.
  • Page 36 12. Nettoyez les orifices uniquement avec un chiffon sec. 13. Placez le produit sur une surface plane, afin d'éviter qu'il ne tombe. Si le produit est renversé et gravement endommagé, éteignez-le immédiatement, placez la batterie dans un endroit dégagé, tenez-le éloigné des matières combustibles et de toute personne, puis mettez-le au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
  • Page 37 Port d'entrée de charge CA X-Stream Charge en voiture/solaire Port d'entrée Interrupteur de protection contre les surcharges Commutateur de vitesse Port de batterie de charge CA supplémentaire (*2) Port Anderson Prise de voiture Bouton d'alimentation Port de sortie DC5521 12V CC Port de la Bouton IOT télécommande Bouton de couplage...
  • Page 38 (2) en connectant le produit à Internet. Dans le premier cas, l'icône continue à clignoter ; dans le deuxième, elle ne clignote pas. Code d'erreur : reportez-vous à l'application EcoFlow pour connaître les codes d'erreur spécifiques. Alerte liée au monoxyde cette alerte s'affiche lorsqu'un générateur Smart Generator EcoFlow de carbone :...
  • Page 39 3.3 Utilisation générale du produit Pression brève sur ce Pression longue sur ce bouton pour allumer bouton pour éteindre le produit le produit Produit allumé, produit éteint, écran LCD allumé Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal pour mettre le produit sous tension ; l'écran LCD s'allume, et l'icône du témoin de niveau de la batterie s'affiche. Le produit passe en mode veille au bout de 5 minutes d'inactivité ;...
  • Page 40 Le réglage de la puissance de charge s'effectue via le commutateur de vitesse de charge CA situé à l'arrière du produit. Vous pouvez définir la plage de puissance de charge sur l'application EcoFlow. Veuillez utiliser le câble CA EcoFlow pour une charge rapide. EcoFlow décline toute responsabilité en cas de problèmes causés par le non-respect des instructions, y compris, mais pas seulement, l'utilisation...
  • Page 41 à un niveau de batterie insuffisant. De plus, assurez-vous que l'allume-cigare de la prise de voiture et le câble d'entrée du chargeur de voiture sont en bon état. EcoFlow ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages causés par le non-respect des instructions.
  • Page 42 3.9 X-Boost Grâce à la technologie EcoFlow X-Boost, le produit peut alimenter un appareil de 4500W max., tandis que la puissance de sortie nominale reste de 3600W, évitant ainsi toute défaillance de fonctionnement liée à la protection contre les surcharges.
  • Page 43 éviter la protection contre les surcharges. EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute défaillance de l'appareil ou de toute perte de données causée par le non-respect des instructions.
  • Page 44 Si l'invite d'alarme s'affiche sur l'écran LCD du produit pendant l'utilisation et ne disparaît pas suite au redémarrage, cessez immédiatement de l'utiliser (n'essayez pas de le charger ou de le décharger). Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le service client EcoFlow.
  • Page 45 6. Contenu de la boîte DELTA Pro Câble de charge CA Câble de charge Câble de charge solaire de voiture Câble DC5521 à DC5525 Couvercle de Adaptateur entre Manuel d'utilisation poignée DELTA Pro et et carte de garantie Smart Generator 7. Stockage et entretien 1. Idéalement, utilisez et conservez le produit entre 68°F et 86°F (20°C à 30°C), et tenez-le toujours à...
  • Page 46 EcoFlow DELTA Pro Manuale utente...
  • Page 47 Gli utenti si assumono la piena responsabilità di tutti gli usi e le operazioni. Familiarizzare con le normative in vigore nella propria zona. L'utente è l'unico responsabile della conoscenza di tutte le normative pertinenti e dell'uso conforme dei prodotti EcoFlow. EcoFlow DELTA Pro ( di seguito denominato DELTA Pro )...
  • Page 48 CONTENUTO 1. Specifiche 2. Istruzioni per la sicurezza 2.1 Uso 2.2 Guida allo smaltimento 3. Guida introduttiva 3.1 Dettagli sul prodotto 3.2 Schermo LCD 3.3 Uso generale del prodotto 3.4 Ricarica CA 3.5 Ricarica solare 3.6 Ricarica in auto 3.7 Utilizzo della batteria supplementare dedicata 3.8 APP 3.9 X-Boost...
  • Page 49 1. Specifiche Informazioni generali Peso netto Circa 99libbre (44,91kg) Dimensioni 25x11,2x16,4in (63,5x28,5x41,66cm) Capacità 3600Wh, Certificazione CE WEEE CTP RCM KC Wi-Fi Supportato Bluetooth Supportato Porte di uscita Onda sinusoidale pura, 3600W in totale (picco 7200W), CA (x4) 230V~ (50Hz) USB-A (x2) 2,4A, 12W max.
  • Page 50 4. Non smontare in alcun modo o forare. 5. Evitare di utilizzare fili o altri oggetti metallici che potrebbero causare un cortocircuito. 6. Non utilizzare componenti o accessori di terze parti. Consultare i canali ufficiali EcoFlow, in caso sia necessario sostituire componenti o accessori.
  • Page 51 12. Pulire le porte solo con un panno asciutto. 13. Posizionare il prodotto su una superficie piana per evitare che cada. Se il prodotto si capovolge e viene gravemente danneggiato, spegnerlo immediatamente, collocare la batteria in un'area aperta, tenerla lontana da materiali combustibili e persone e smaltirla in conformità alle leggi e alle normative locali 14.
  • Page 52 Porta di ingresso per la ricarica CA X-Stream Ricarica solare/in auto Porta di ingresso Interruttore di protezione da sovraccarico Interruttore di velocità Porta batteria della ricarica CA supplementare (*2) Porta Anderson Presa accendisigari Pulsante di Porta di uscita DC5521 alimentazione CC 1V Porta comando da Pulsante IOT remoto...
  • Page 53 Codice di errore: Fare riferimento all'app EcoFlow per specifici codici di errore. Allarme monossido di Viene visualizzato ogni volta che uno Smart Generator EcoFlow collegato si carbonio: spegne automaticamente dopo aver rilevato livelli di monossido di carbonio non sicuri.
  • Page 54 3.3 Uso generale del prodotto Premere brevemente per Premere a lungo per accendere spegnere Prodotto acceso, prodotto spento, schermo LCD acceso Premere brevemente il pulsante di alimentazione principale per attivare il prodotto; lo schermo LCD si accende e viene visualizzata l'icona dell'indicatore di livello della batteria. Il prodotto entra in modalità...
  • Page 55 3.4 Ricarica CA La tecnologia di ricarica rapida X-Stream di EcoFlow è studiata appositamente per la ricarica CA e offre una potenza massima in ingresso di 1800W. È possibile controllare la potenza di carica tramite l'interruttore di velocità della ricarica CA. La potenza massima in ingresso predefinita per la velocità di ricarica CA è...
  • Page 56 Inoltre, assicurarsi che l'accenditore della presa accendisigari e il cavo di ingresso del caricabatterie per auto siano in buone condizioni. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
  • Page 57 3.9 X-Boost Grazie alla tecnologia X-Boost di EcoFlow, il prodotto è in grado di alimentare un dispositivo fino a un massimo di 4500W mentre la potenza di uscita nominale rimane di 3600W, evitando guasti di funzionamento dovuti alla protezione da sovraccarico.
  • Page 58 EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti ai dispositivi o perdite di dati causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
  • Page 59 Contattare il servizio clienti EcoFlow Se la richiesta di allarme viene visualizzata sullo schermo LCD del prodotto durante l'uso e non scompare dopo un riavvio, interromperne immediatamente l'utilizzo (non tentare di caricarlo o scaricarlo). Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare il servizio clienti EcoFlow.
  • Page 60 113°F (45°C) o inferiori a 14°F (-10°C) per un periodo prolungato. 2. Conservare una batteria con una carica bassa per un lungo periodo ne riduce la durata. DELTA Pro mitiga i danni mettendo la batteria in modalità sospensione. Per ottenere il massimo dalla batteria, assicurarsi che essa sia circa al 60% prima di mettere via DELTA Pro per lungo tempo, quindi, una volta ogni tre mesi, scaricare la batteria al 30% e ricaricarla fino al 60%.
  • Page 61 EcoFlow DELTA Pro Manual de usuario...
  • Page 62 Familiarícese con la normativa en vigor en su zona. Usted es el único responsable de conocer todas las normativas vigentes y de usar los productos EcoFlow de una manera que cumpla con ellas. EcoFlow DELTA Pro ( en lo sucesivo, DELTA Pro )...
  • Page 63 ÍNDICE 1. Especificaciones 2. Instrucciones de seguridad 2.1 Uso 2.2 Guía de eliminación 3. Primeros pasos 3.1 Detalles del producto 3.2 Pantalla LCD 3.3 Uso general del producto 3.4 Carga de CA 3.5 Carga mediante energía solar 3.6 Carga mediante vehículo 3.7.
  • Page 64 1. Especificaciones Información general Peso neto Aproximadamente 99lb (44,9kg) Dimensiones 25x11,2x16,4pulgadas (63,5x28,4x41,6cm) Capacidad 3600Wh, Certificación CE WEEE CTP RCM KC Wi-Fi Compatible Bluetooth Compatible Puertos de salida Onda sinusoidal pura, 3600W totales (máximo: CA (4 uds.) 7200W), 230V~ (50Hz) USB-A (2 uds.) 2,4A, 12W como máx.
  • Page 65 4. No desmonte de ninguna manera ni perfore el producto. 5. Evite el uso de cables u otros objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito. 6. No utilice componentes ni accesorios de otros fabricantes. Consulte los canales oficiales de EcoFlow si necesita sustituir cualquier componente o accesorio.
  • Page 66 12. Limpie los puertos únicamente con un paño seco. 13. Coloque el producto sobre una superficie plana para evitar que se caiga. Si el producto se vuelca en exceso y se daña gravemente, apáguelo inmediatamente, coloque la batería en un espacio abierto, manténgalo alejado de materiales combustibles y personas, y deséchelo conforme a las leyes y normativas locales.
  • Page 67 Puerto de entrada de carga de CA X-Stream Puerto de entrada de carga solar/mediante vehículo Interruptor de protección contra sobrecarga Interruptor de carga Puertos para baterías rápida de CA adicionales (2 uds.) Puerto Anderson Toma de vehículo Botón de alimentación Puerto de salida DC5521 de 12V de CC Puerto de mando a...
  • Page 68 (2) conectando el producto a Internet. Con la primera opción, el icono seguirá parpadeando; con la segunda, el icono no parpadeará. Código de error: Consulte la aplicación EcoFlow para conocer los códigos de error específicos. Alerta de monóxido Aparece siempre que un generador inteligente EcoFlow Smart Generator de carbono: conectado se apaga automáticamente después de detectar niveles de...
  • Page 69 3.3 Uso general del producto Pulsación corta para Pulsación larga para encender apagar Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla LCD Pulse brevemente el botón de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se encenderá y aparecerá el icono del indicador de nivel de la batería. El producto entra en modo de reposo si pasan 5 minutos de inactividad.
  • Page 70 Puede establecer el intervalo de alimentación de carga en la aplicación EcoFlow. Use el cable de CA EcoFlow para la carga rápida. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de no seguir debidamente las instrucciones, incluido, entre otros, cargar con...
  • Page 71 Panel solar de 400W Si va a utilizar un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el panel solar. Antes de conectar el panel solar, verifique que la tensión de salida del panel solar sea inferior a 150V para evitar dañar el producto.
  • Page 72 3.9 X-Boost Gracias a la tecnología X-Boost de EcoFlow, el producto puede suministrar alimentación a un dispositivo de como máximo 4500W mientras la potencia nominal se mantiene en 3600W, con lo que se evita que la protección contra sobrecarga impida utilizarlo.
  • Page 73 Recomendamos que cargue los dispositivos uno a uno y evite utilizar varios al mismo tiempo para que no se active la protección contra sobrecarga. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por averías de dispositivos y pérdidas de datos derivadas de no seguir las instrucciones.
  • Page 74 Si el indicador de alarma aparece en la pantalla LCD del producto durante su uso y no desaparece después de reiniciarlo, deje de usarlo inmediatamente (no intente cargarlo ni descargarlo). Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
  • Page 75 60% aproximadamente antes de guardar la batería DELTA Pro durante un largo periodo de tiempo y, una vez cada tres meses, descargue la batería al 30% y vuelva a cargarla al 60%.
  • Page 76 Gebruikers­ EcoFlow DELTA Pro handleiding...
  • Page 77 Maak uzelf vertrouwd met de gerelateerde voorschriften in uw regio. U bent er als enige verantwoordelijk voor dat u op de hoogte bent van alle relevante voorschriften en dat u EcoFlow-producten gebruikt op een manier die aan de voorschriften voldoet.
  • Page 78 INHOUD 1. Specificaties 2. Veiligheidsinstructies 2.1 Gebruik 2.2 Verwijderingsgids 3. Aan de slag 3.1 Productgegevens 3.2 LCD-scherm 3.3 Algemeen gebruik product 3.4 Opladen via AC-adapter 3.5 Opladen op zonne-energie 3.6 Opladen in de auto 3.7 Smart Extra Batterij gebruiken 3.8 APP 3.9 X-Boost 3.10 Noodvoeding (EPS) 4.
  • Page 79 1. Specificaties Algemene info Nettogewicht Ongeveer 45kg (99lbs) Afmetingen 25x11,2x16,4in Capaciteit 3600Wh, Certificering CE WEEE CTP RCM KC WiFi Ondersteund Bluetooth Ondersteund Uitvoerpoorten Pure sinusgolven, totaal 3600W (piek 7200W), AC (x4) 230V~ (50Hz) USB-A (x2) 2,4A, 12W max, per poort USB-A Snelladen (x2) 2,4A 9V 2A 12V...
  • Page 80 5. Gebruik geen draden of andere metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken. 6. Gebruik geen onderdelen of accessoires van derden. Raadpleeg indien nodig de officiële EcoFlow-kanalen als u een onderdeel of accessoire moet vervangen. Houd u bij het gebruik van het product strikt aan de omgevingstemperatuur voor gebruik dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld.
  • Page 81 13. Plaats het product op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat het omvalt. Als het product is omgevallen en ernstig beschadigd is geraakt, schakelt u het onmiddellijk uit, plaatst u de batterij in een open ruimte, houdt u deze uit de buurt van personen en brandbare materialen en voert u de batterij af in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
  • Page 82 Invoerpoort voor X-Stream AC-opladen Opladen via zonne- energie/auto Invoerpoort Schakelaar overbelastingsbeveiliging Schakelaar voor Extra Batterij-poort (*2) AC-oplaadsnelheid Anderson-poort Auto-uitgang DC5521-uitvoerpoort Aan/uit-knop 12V DC IoT-knop Poort voor afstandsbediening Koppelingsknop Infinity Port Stand-byschakelaar...
  • Page 83 In het eerste geval blijft het pictogram knipperen. In het laatste geval knippert het pictogram niet. Foutcode: Raadpleeg de EcoFlow-app voor specifieke foutcodes. Koolmonoxide- Verschijnt wanneer een aangesloten EcoFlow Smart Generator automatisch waarschuwing: wordt uitgeschakeld nadat onveilige koolmonoxidegehaltes zijn gedetecteerd. * Zie Sectie 5 voor meer stappen voor probleemoplossing.
  • Page 84 3.3 Algemeen gebruik product Kort indrukken om in te Lang indrukken om uit schakelen te schakelen Product aan, product uit, LCD-scherm aan Druk kort op de Aan/uit-knop om het product in te schakelen. Het LCD-scherm gaat branden en het pictogram van de batterijniveau-indicator wordt weergegeven. Het product schakelt over naar de slaapstand na 5 minuten inactiviteit;...
  • Page 85 Het oplaadvermogen kan worden aangepast met de schakelaar voor AC-oplaadsnelheid aan de achterkant van het product. U kunt het bereik van het oplaadvermogen instellen in de EcoFlow-app. Gebruik de EcoFlow AC-kabel voor snel opladen. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgen van het niet opvolgen van de instructies, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, opladen met AC-oplaadkabels van derden.
  • Page 86 Zonnepaneel van 400W Als u een zonnepaneel van EcoFlow gebruikt om het product op te laden, volg dan de instructies die bij het zonnepaneel worden geleverd. Voordat u het zonnepaneel aansluit, moet u ervoor zorgen dat de uitgangsspanning van het zonnepaneel binnen 150V ligt om schade aan het product te voorkomen.
  • Page 87 EcoFlow-app of op de officiële EcoFlow-website op https://ecoflow.com/ pages/terms-of-use en https://ecoflow.com/pages/privacy-policy 3.9 X-Boost Met de EcoFlow X-Boost-technologie kan het product een apparaat van maximaal 4500W van stroom voorzien terwijl het nominale uitgangsvermogen 3600W blijft, waardoor uitval dankzij de overbelastingsbeveiliging wordt voorkomen.
  • Page 88 We raden u aan slechts één apparaat tegelijk op te laden en niet meerdere apparaten tegelijk te gebruiken om te voorkomen dat de overbelastingsbeveiliging wordt ingeschakeld. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor apparaatstoringen of gegevensverlies veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies.
  • Page 89 Als de Alarmmelding tijdens het gebruik op het LCD-scherm van het product wordt weergegeven en niet verdwijnt na het opnieuw opstarten, stop dan onmiddellijk met het gebruik (probeer niet op te laden of te ontladen). Neem contact op met de klantenservice van EcoFlow als u andere ondersteuning nodig hebt.
  • Page 90 Pro beperkt de schade door de batterij in de slaapstand te zetten. Om het maximale uit de batterij te halen, moet u ervoor zorgen dat deze ongeveer 60% is opgeladen voordat u DELTA Pro in langdurige opslag plaatst. Vervolgens moet u de batterij elke drie maanden ontladen tot 30% en weer opladen...
  • Page 91 Руководство EcoFlow DELTA Pro пользователя...
  • Page 92 Внимательно прочтите все рекомендации по технике безопасности, предупреждения, условия применения и заявления об ограничении ответственности. См. условия использования и заявление об ограничении ответственности на сайте https://ecoflow.com/pages/terms-of-use, а также обратите внимание на наклейки на изделии до начала использования. Пользователи несут полную ответственность за эксплуатацию и выполняемые операции. Ознакомьтесь с...
  • Page 93 СОДЕРЖАНИЕ 1. Технические характеристики 2. Техника безопасности 2.1 Эксплуатация 2.2 Инструкции по утилизации 3. Начало работы 3.1 Описание устройства 3.2 ЖК-экран 3.3 Общие правила эксплуатации 3.4 Зарядка от источника переменного тока 3.5 Зарядка от солнечной батареи 3.6 Зарядка от автомобиля 3.7 Использование...
  • Page 94 1. Технические характеристики Общие сведения Масса нетто Приблизительно 99фунтов (45кг) Размеры 25x11,2x16,4дюйма (63,5х28,5х41,6см) Емкость 3600Втч, 48В Сертификаты CE WEEE CTP RCM KC Wi-Fi Поддерживается Bluetooth Поддерживается Выходные порты немодулированный синусоидальный сигнал, 3600Вт общ. перем. тока (x4) (скачок напряжения 7200Вт), 220В~ (50Гц) USB-A (x2) 5В...
  • Page 95 замыканию. 6. Не используйте компоненты или принадлежности других производителей. Проконсультируйтесь по официальным каналам связи с EcoFlow, если вам нужно заменить какой-либо компонент или аксессуар. 7. При работе с устройством строго соблюдайте требования по температуре рабочей среды, указанные в настоящем руководстве пользователя. При слишком высокой температуре возникает риск пожара или...
  • Page 96 12. Очищайте порты только сухой тканью. 13. Поместите на ровную поверхность, чтобы устройство не опрокинулось. Если устройство перевернулось и значительно повредилось, незамедлительно выключите его, разместите на открытом участке на расстоянии от горючих веществ и людей и утилизируйте согласно местному законодательству и нормам. 14.
  • Page 97 Входной порт X-Stream для зарядки от источника переменного тока Зарядка от солнечной панели / автомобиля Входной порт Реле защиты от перегрузки Переключатель скорости Порт дополнительного зарядки от источника аккумулятора (* 2) переменного тока Автомобильный Порт Anderson прикуриватель Кнопка включения Выходной порт DC5521 питания...
  • Page 98 значок не будет мигать. Код ошибки: См. конкретные коды ошибок в приложении EcoFlow. Предупреждение об Появляется всякий раз, когда подключенный интеллектуальный генератор EcoFlow угарном газе: автоматически отключается после обнаружения небезопасного уровня окиси углерода. * Действия по поиску и устранению неисправностей см. в разделе 5.
  • Page 99 3.3 Общие правила эксплуатации Короткое нажатие для Долгое нажатие для включения выключения Включение аккумулятора, выключение аккумулятора, включение ЖК-экрана Коротким нажатием на кнопку включения питания включите устройство. ЖК-экран загорится, на нем будет отображаться индикатор уровня заряда. Аккумулятор переходит в спящий режим через 5 минут в неактивном состоянии. ЖК-экран автоматически выключается.
  • Page 100 3.4 Зарядка от источника переменного тока Технология быстрой зарядки X-Stream от EcoFlow предназначена специально для зарядки от сети переменного тока и обеспечивает максимальную входную мощность 1800Вт. Вы можете контролировать расход энергии на подзарядку с помощью переключателя скорости зарядки от источника переменного тока. Максимальная...
  • Page 101 двигатель автомобиля, чтобы избежать отказа по причине недостаточного заряда автомобильного аккумулятора. Кроме того, убедитесь, что прикуриватель и входной кабель автомобильного зарядного устройства находятся в хорошем состоянии. EcoFlow не несет ответственности за ущерб или повреждения, вызванные невыполнением инструкций. Кабель для зарядки от...
  • Page 102 приложении EcoFlow или на официальном веб-сайте EcoFlow по адресу https://ecoflow.com/pages/terms-of-use и https://ecoflow.com/pages/privacy-policy 3.9 X-Boost Благодаря технологии EcoFlow X-Boost продукт может использоваться для зарядки устройства мощностью до 4500Вт, в то время как номинальная выходная мощность остается на уровне 3600Вт, предотвращая отказы благодаря защите от перегрузок.
  • Page 103 как серверы данных и рабочие станции. Обязательно проведите испытания и убедитесь в совместимости перед использованием продукта. Мы рекомендуем единовременно заряжать только одно устройство и не подключать несколько устройств одновременно во избежание срабатывания защиты от перегрузки. EcoFlow не несет ответственности за отказы устройств или потерю данных, вызванные невыполнением инструкций.
  • Page 104 (Остается Отказ аккумулятора Свяжитесь со службой поддержки EcoFlow включенным) Если в процессе использования на ЖК-экране аккумулятора отображается аварийное сообщение, которое не исчезает после перезагрузки, немедленно прекратите использование (не пытайтесь зарядить или разрядить устройство). За консультациями обращайтесь в службу поддержки EcoFlow.
  • Page 105 службы. DELTA Pro снижает ущерб, переводя аккумулятор в режим пониженного энергопотребления. Чтобы максимально эффективно использовать аккумулятор, убедитесь, что уровень его заряда около 60%, прежде чем помещать DELTA Pro на длительное хранение, а затем раз в три месяца разряжайте аккумулятор до 30% и снова заряжайте до 60%.
  • Page 106 用戶手冊 EcoFlow DELTA Pro...
  • Page 107 免責聲明 請仔細閱讀所有安全提示、 警告訊息、 使用條款及免責聲明。 請在使用前參閱 https://ecoflow.com/pages/terms-of-use 的使用條款和免責聲明, 以及產品上的標貼。 用戶須為產品的使用和操作承擔全部責任。 請了解您當地的相關法規。 您對了解所有相關法規、 以合規方式使用 EcoFlow 產品自負全責。 EcoFlow DELTA Pro (以下稱為 DELTA Pro)...
  • Page 108 目錄 1. 產品規格 2. 安全指引 2.1 使用 2.2 棄置須知 3. 入門指南 3.1 產品細節 3.2 LCD 顯示器 3.3 一般產品使用 3.4 交流充電 3.5 太陽能充電 3.6 汽車充電 3.7 使用智能加電包 3.8 應用程式 3.9 X-Boost 3.10 緊急供電 (EPS) 4. 常見問題 5. 疑難排解 6. 包裝內容 7. 存放及保養...
  • Page 109 1. 產品規格 一般資訊 淨重 約 99磅 尺寸 25X11.2x16.4吋 容量 3600Wh, 認證標準 CE WEEE CTP RCM KC 支援 Wi-Fi 藍牙 支援 輸出端口 交流電 (x4) 純正弦波, 總共 3600W (突波 7200W) , 110V~ (60Hz) / 220V~ (50Hz) 每個端口最高 5V USB-A (x2) 2.4A, 12W USB-A 快速充電...
  • Page 110 2.1 使用 1. 請勿在靠近熱源處使用, 如火源或加熱爐。 2. 請避免接觸任何種類的液體。 請勿在雨中或高濕度的環境中使用。 3. 請勿在有強烈靜電或磁場的環境使用。 4. 請勿以任何方式拆開或刺破產品。 5. 請勿使用可能引致短路的電線或其他金屬物件。 6. 請勿使用非官方的部件或配件。 如需更換任何部件或配件, 請透過 EcoFlow 官方渠道諮詢。 7. 使用產品時, 請嚴格遵守用戶手冊中列明的操作環境溫度。 如果溫度過高, 可能會導致火災或爆炸; 如果溫度過低, 則可能會嚴重降低產品性能, 或可能令產品停止運作。 8. 請勿在產品上堆放任何重物。 9. 請勿在使用時強行鎖死風扇, 或將產品置於不通風或多塵的地方。 10. 請確保產品沒有受到撞擊、 掉落或劇烈振動。 運輸時, 請穩妥固定產品, 以免造成損壞。 如果遭到嚴重損壞, 請立即關閉...
  • Page 111 2.2 棄置須知 1. 在可能的情況下, 請先將電池完全放電才予以棄置。 由於電池含有危險化學物, 請僅將電池棄置於指定的回收渠道, 並切勿與一般垃圾一同棄置。 請查閱當地關於電池回收和棄置的法律。 2. 如電池因產品本身故障而無法完全放電, 請聯絡專業的電池回收公司作進一步處理。 3. 請棄置無法再充電的電池。 3. 入門指南 3.1 產品細節 USB-A 輸出端口 (*2) USB-A 快充輸出端口 (*2) 環境光線偵測 配對狀態 LCD 顯示器 總電源開關 USB-C 100W 輸出端口 (*2) 交流電源開關 交流輸出插座 臺灣 香港 附註:上圖顯示不同國家/地區的不同類型插座。 圖片僅供參考,請以實際產品為準。...
  • Page 112 X-Stream 交流充電輸入端口 太陽能/汽車充電輸入端口 充電過載保護開關 交流充電速度開關 加電包端口 (*2) 安德森端口 汽車插座 DC5521 輸出端口 12V 直流電源開關 遙控器端口 IoT 按鈕 配對按鈕 Infinity 端口 待機開關...
  • Page 113 充電期間, 充電圖示會顯示充滿電。 產品電量為 0% 時, 圖示會閃爍 Wi-Fi 狀態: 按下 IoT 按鈕 3 秒後, Wi-Fi 圖示會閃爍, 表示產品已準備好配對。 要將產品與應用程式 連接, 您可 (1) 透過手機的 Wi-Fi 連接尋找產品或 (2) 將產品連接至互聯網。 如選擇前 者, 圖示會一直閃爍; 如選擇後者, 圖示則不會閃爍。 錯誤代碼: 有關特定錯誤代碼, 請參閱 EcoFlow 應用程式。 一氧化碳警示: 每當已連接的 EcoFlow 智能發電機在偵測到不安全的一氧化碳水平而自動關閉時, 警示便會出現。 * 請查看章節 5, 了解更多疑難排解步驟。...
  • Page 114 3.3 一般產品使用 短按啟動 長按關閉 產品啟動、 關閉及 LCD 顯示器亮起 短按總電源開關以啟動產品; LCD 顯示器會亮起, 並顯示電量指示圖示。 產品會在閒置 5 分鐘後進入休眠模式; LCD 顯示器將自動關閉。 產品感應到負載變化或進行操作時, LCD 顯示器將自動 亮起。 要開關 LCD 顯示器, 請短按總電源開關。 要關閉產品, 請長按總電源開關。 預設產品待機時間為 2 小時。 如其他電源按鈕已關閉, 且無其他負載接入, 產品將於 2 小時後自動關閉。 待機時間可於應 用程式上設定。 12V 直流輸出端口 總電源開關開啟時, 短按 12V 直流電源開關, 以使用 12V 直流輸出 端口。...
  • Page 115 3.4 交流充電 EcoFlow 的 X-Stream 快充技術專為交流充電而設, 提供最高 1800W 的輸入功率。 您可透過交流充電速度開關控制充 電功率。 交流充電速度的預設輸入功率為 400W, 並可於 EcoFlow 應用程式中修改。 在交流輸入電流持續高於 20A 的異常情況下, X-Stream 充電輸入端口將啟動自我保護功能, 產品上的充電過載保護開 關將自動彈起。 確認產品沒有發生故障後, 您可按下充電過載保護開關來恢復充電。 X-Stream 快速充電 2875 最大輸入功率 ≈1.9 小時完全充電 交流充電連接線 X-Stream 快速充電 2875W 最大輸入功率 自訂充電功率 範圍: 200-2875W (預設: 400W)...
  • Page 116 3.5 太陽能充電 用戶可透過圖中所示的方式連接太陽能板, 來為產品充電。 產品支援 11-150V 交流輸入、 15A 最大電流及 1600W 最大 充電功率。 太陽能充電連接線 400W 太陽能板 使用 EcoFlow 太陽能板為產品充電時, 請按照太陽能板隨附的指示操作。 連接太陽能板前, 請確認太陽能板的輸出電壓為 150V 內, 以免損壞產品。 3.6 汽車充電 用戶可透過汽車插座為產品充電。 支援 12V/24V 汽車充電器及 8A 預設充電電流。 請於啟動汽車後使用汽車充電器充電, 以免因汽車電量不足而造成啟動失敗。 此外, 請確保汽車插座的點煙器和汽車充電 連接線狀態良好。 如因未有按照指示操作而造成任何損失或毀壞, EcoFlow 概不負責。...
  • Page 117 私隱政策; 您可經由 EcoFlow 應用程式 「用戶」 頁面的 「關於」 部分或 EcoFlow 官方網站 https://ecoflow.com/pages/terms-of-use 及 https://ecoflow.com/pages/privacy-policy 查閱有關內容。 3.9 X-Boost 產品配備 EcoFlow X-Boost 技術, 可在維持 3600W 額定輸出功率的狀態下, 為最高 4500W 的裝置供電, 以免因充 電過載而引致操作故障。 X-Boost 貼士: 1. 於充電狀態 (分流模式) 下啟動交流輸出時將無法使用 X-Boost。 2. X-Boost 並不適用於所有電器; 不兼容有嚴謹電壓要求和 3600W 額定輸出功率的設備。 不支援配備電壓保護 (如精...
  • Page 118 本產品支援 EPS。 以交流充電連接線將電網供電與交流輸入端口連接時, 您可經由交流輸出端口為電器供電 (在此情況下, 交流電將由電網發出, 而非由發電站發出) 。 如突然停電, 產品可在 30 毫秒內自動轉換至電池供電模式。 此乃基本的 UPS (不 斷電系統) 功能, 不支援 0 毫秒轉換。 請勿將產品連接至任何需要 0 毫秒 UPS 功能的產品, 如數據伺服器和工作站。 請在 使用產品前測試和確認兼容性。 我們建議每次只為一部裝置充電, 請避免同時使用多部裝置, 以免造成充電過載。 如因未 有按照指示操作而造成任何裝置故障或數據損失, EcoFlow 概不負責。 4. 常見問題 1. 產品使用甚麼電池? 產品使用高品質 LFP 電池。...
  • Page 119 請確認風扇進風口和出風口是否有異物阻塞; (閃爍中) 交流高温保護 如無阻塞, 產品將於降溫後恢復正常運作。 產品於理想環境溫度下使用後, 將自動恢復 (閃爍中) 交流低温保護 正常運作。 (閃爍中) 風扇被阻塞 請檢查風扇是否有異物阻塞。 拔除連接至汽車充電器的裝置後, 產品將 (閃爍中) 汽車充電器充電過載保護 充電過載 自動恢復正常運作。 (閃爍中) 汽車充電器高温保護 產品降溫後, 將自動恢復正常運作。 電池故障 (長亮) 聯絡 EcoFlow 客戶服務部 使用產品時, 如 LCD 顯示器顯示警告, 重新啟動後仍不消失, 請立即停止使用 (請勿嘗試充電或放電) 。 如需其他協助, 請聯絡 EcoFlow 客戶服務部。...
  • Page 120 智能發電機轉接器 7. 存放及保養 1. 最理想的情況是在 68°F 至 86°F (20°C 至 30°C) 之間的環境中使用和存放產品, 並時刻保持遠離水、 高溫和尖銳物 件。 請勿在高於 113°F (45°C) 或低於 14°F (-10°C) 的溫度下長期存放產品。 2. 長期存放低電量的電池會縮短電池壽命。 DELTA Pro 透過將電池置於休眠模式, 以減輕損害。 為充分利用電池, 在長 期存放 DELTA Pro 之前, 請先確保其電量約為 60%, 然後每三個月將電池放電至 30%, 並再充電至 60%。...