Page 2
Pour un fonctionnement optimal de l’appareil et afin d’assurer la sécurité des opérateurs et des patients : • Vérifier que la température de la salle de traitement ne dépasse pas 30°C. • Ne placer pas l’appareil proche d’un mûr afin de garantir une bonne ventilation de l’appareil par l’arrière.
SOMMAIRE : INFORMATION GENERALE ..........................1 Introduction ................................1 Objet du manuel ..............................1 Instruction de Sécurité ............................2 Symboles et abréviations utilisés dans ce manuel ....................3 Distributeur et Fabricant ............................5 Combinaisons ................................ 5 SECURITE ................................6 Général .................................. 6 Classification ................................
Page 4
4.2.3 Inspection ..............................24 4.2.4 Contrôle de L’Étiquetage ..........................24 4.2.5 Procédure d’Installation ..........................24 4.2.6 Alimentation Principale ..........................25 4.2.7 Connecteur de Verrouillage à distance ......................26 4.2.8 Connection de la Pédale ..........................27 4.2.9 Connection de la Fibre Optique ........................27 4.2.10 Vérification de la Fibre Optique .........................
Page 5
Procédure d’Arrêt et Protection contre les utilisations non autorisées .............. 47 Application Clinique ............................47 Utilisation prévue ..............................48 Avertissement Général, Précautions et Complication à considérer ..............48 6.2.1 Avertissement Général ..........................48 6.2.2 Précautions Générales..........................49 6.2.3 Complications Générales ..........................50 Indications pour l’Urologie ..........................
INFORMATION GENERALE Introduction Le laser ROCAMED MH01 est un laser Holmium Yag de 30W d’une longueur d’onde de 2100nm utilisé par un chirurgien lors de procédure chirurgicale. Le laser ROCAMED MH01 est le résultat d’une longue expérience de ROCAMED dans le domaine des appareils médicaux.
à l’équipement, l'applicateur ou la fibre laser. Dans ce manuel, le symbole suivant est utilisé pour indiquer un défaut de fonctionnement possible et les dommages sur l’équipement qui pourrait en résulter (Fig. 2) : ATTENTION : Fig. 2 : Symbole pour Attention NOTE-MH01-FR rev02...
Unités, milli radiant Unités, Watt Unités, Joule J/cm Unités, Joule par centimètre carré Unités, centimètre Densité Optique Continu selon EN207 Degré de protection des Lunettes Unités, Kilo Volt Unités, Ampère par mètre Vrms Tension Effective d’Alimentation Unités, Kilo Hertz NOTE-MH01-FR rev02...
Page 10
T off Temps de l’Impulsion Basse Unités, Pressure °C Unités, dégrée Celsius Unités, Kilogramme Pourcentage Indique que la clé de contact est sur OFF Indique que la clé de contact est sur ON Ne pas Pousser (par le côté) NOTE-MH01-FR rev02...
21017 Samarate (VA) ITALY www.quantasystem.com Combinaisons Nous vous recommandons d'utiliser les fibres ROCAMED avec le laser ROCAMED MH01. ATTENTION ! Les produits peuvent être combinés de façon incorrecte§ Blessure du patient, de l'utilisateur ou autres ainsi que des dommages sur l’équipement sont possibles.
Il est recommandé que tous les opérateurs et le personnel de soutien soient bien formés sur les normes de sécurité laser. (Cet appareil doit être uniquement utilisé par du personnel médical qualifié, formé et ayant de l’expérience en Urologie, Lithotripsie urinaire, Gastro-Entérologie, Arthroscopie, discectomie pulmonaire, gynécologie, ORL, dermatologie, chirurgie plastique et chirurgie générale). NOTE-MH01-FR rev02...
être correctement obscurcies. Les portes équipées d'un système de verrouillage spécial doivent être composées par un matériau non-transparent au rayonnement laser (verre, plastique, rideaux, etc.) et les fenêtres doivent être obscurcies par l'utilisation de systèmes non-transmissif approprié. NOTE-MH01-FR rev02...
Exposition des yeux et de la peau Le faisceau laser émis par le ROCAMED MH01 peut entraîner une perte de la vue. Le laser fonctionne à différentes longueurs d'onde visibles et invisibles. Toute l'énergie transmise par le laser qui pénètre dans l'œil est focalisé...
Avant d'utiliser le laser, laisser évaporer des solvants ou des colles ou des solutions inflammables utilisés pour nettoyer ou désinfecter. • Attention : les gaz endogènes peuvent prendre feu ou exploser. ATTENTION! Équipement non adapté à une utilisation en présence de mélanges inflammables. NOTE-MH01-FR rev02...
DANGER ! Éteindre les téléphones mobiles et autres appareils similaires durant l’utilisation du laser. Ce dispositif ROCAMED MH01 doit être installé et utilisé selon les informations CEM décrites dans les tableaux présentés dans l'annexe B. 2.10 Émission de gaz ou de vapeurs toxiques Le rayonnement laser de ce dispositif est capable de faire fondre, brûler ou vaporiser presque tous...
DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT Introduction Le laser ROCAMED MH01 est composé d’une source laser YAH dope à l’Holmium. Sa longueur d'onde est 2100 nm. La puissance maximale de l'appareil est de 30W. La sortie de rayonnement laser vers le patient se fait par une fibre optique avec un diamètre allant jusqu'à...
Zone de rangement Ventilateurs Support d’enroulement pour câble d’alimentation Connecteur pour pédale Interrupteur d’Alimentation Connecteur de Verrouillage à distance ROCMAED ENDOFLOW® Connection Connecteur de vidage du circuit de refroidissement. Cordon d’Alimentation Connecteur pour purge Air Accès au Blast Shield NOTE-MH01-FR rev02...
3.2.3 Vue de Côté Écran Tactile Accès au Blast Shield Niveau d’Eau Zone de Rangement Support d’enroulement pour câble d’alimentation Cordon d’Alimentation Bouton d’Arrêt d’Urgence Clé ON/OFF NOTE-MH01-FR rev02...
Bouton d’Arrêt d’Urgence : Le bouton d’arrêt d'urgence est conçu pour les situations d'urgence lorsque l'opérateur doit immédiatement éteindre l'appareil. Pour éteindre immédiatement, appuyez sur le bouton. Pour réinitialiser le bouton d’arrêt d'urgence, tourner le bouton dans le sens horaire. NOTE-MH01-FR rev02...
Avant d'effectuer une émission laser, assurez-vous que la fibre est insérée, prêter attention à la direction du pointage de la fibre. DANGER L’utilisation de fibres non fourni par le fabricant, ne permet pas une utilisation sûre de l’équipement. ATTENTION NOTE-MH01-FR rev02...
10 ° C et 30 ° C, tandis que le taux d'humidité ne doit pas dépasser 85%. 4.1.4 Espace Minimum Requis Pour assurer une ventilation correcte de l'appareil, il doit être placé avec au moins 50 cm d'espace libre sur les deux côtés. Ce dispositif laser peut facilement être déplacé de pièce en pièce. NOTE-MH01-FR rev02...
Pendant le transport de l'appareil d'une pièce à une autre, le dispositif doit être tiré à l'aide de la poignée située sur la face avant de l'appareil, comme indiqué sur les figures A et B. Évitez de tirer l'appareil sur des surfaces inclinées qui pourraient le faire basculer basculer. NOTE-MH01-FR rev02...
Ouvrir l'emballage et placer le dispositif laser dans un site approprié pour un contrôle général. Exécutez les opérations suivantes pour la vérification générale : Vérifier l’étiquetage Retirer l'étiquette "Attention, pas d'eau à l'intérieur Connecter le connecteur de Verrouillage à distance Connecter la pédale Connecter le laser à une prise électrique NOTE-MH01-FR rev02...
L'appareil doit être branché sur le secteur en conformité avec les normes de sécurité électrique. Le système laser peut être connecté à une prise de courant qui fournit 100 120 VAC, 50-60 Hz, 16A ou 200-240 VAC, 50-60 Hz, 10A. NOTE-MH01-FR rev02...
The interlock connector is wired on the laser side in the following way: Pins A and B of the external micro switch have to be wired with the door cable NOTE-MH01-FR rev02...
Le dispositif accepte les fibres munies de connecteur SMA905 et avec un système de reconnaissance RIFD (code interne ROCAMED). Le connecteur de fibre comporte un anneau supplémentaire qui facilite le serrage de la fibre sur le connecteur de l'appareil et permet une détection automatique de la présence ou de...
Vérifier le niveau d’eau en regardant par la lumière de la coque droite. • Remplir le réservoir au maximum. • Déconnecter la bouteille. • Éteindre et Allumer à nouveau le laser afin d’amorcer la pompe du circuit de refroidissement. NOTE-MH01-FR rev02...
La procédure pour vider le circuit hydraulique est le suivant : • Désactiver le système • Insérer un des tubes fourni dans le connecteur d'évacuation d'eau (1). Placez un récipient pour recueillir l'eau libérée par le tube. • Lorsque la vidange est terminée, retirer le tube. NOTE-MH01-FR rev02...
MODE D’EMPLOI Cette section décrit les instructions d’utilisation du laser ROCAMED MH01. Elle comprend : • Procédure de démarrage • Les instructions • Description des messages d’alarmes possibles • Procédure d’arrêt et protections contre les utilisations non autorisées. Procédure de démarrage Avant de suivre la procédure de démarrage de l’appareil, vérifier que les accessoires suivants sont...
Avant de commencer l'émission, contrôler que la taille de la fibre optique coïncide avec les indications imprimées sur le connecteur de la fibre. Après quelques secondes, l’écran d’information sur la fibre connectée disparait et l’écran principal est de nouveau à l’écran. NOTE-MH01-FR rev02...
Diminuer ou Augmenter l’Énergie Compteur d’Énergie pulsée Accès au différents MODE (litho/tissue, long/short, etc.) Remise à Zéro du Compteur d’Énergie Changer l’État de l’Émission Accès au Menu Cette icone apparait pour vous conseiller de recouper la fibre. NOTE-MH01-FR rev02...
Une fois ses choix fait, le dispositif suggère une combinaison Fréquence / Énergie par défaut. L’utilisateur doit tenir compte de ces préréglages et les changer si besoin. Le réglage est sous la responsabilité de l’utilisateur Les préréglages définis ont été suggérés par le Pr. TRAXER. NOTE-MH01-FR rev02...
+ ou – pour modifier la fréquence. Si l’énergie est trop élevée pour la fréquence choisir, le laser diminuera automatiquement la valeur de l’énergie. L’émission sonore du laser change selon la fréquence sélectionnée. Les préréglages définis ont été suggérés par le Pr. TRAXER NOTE-MH01-FR rev02...
5.2.7 Données sur la fibre Lorsqu’une fibre ROCAMED est connectée au laser, le système reconnait le type de fibre et son nombre d’utilisation. L’écran suivant s’affiche à l’écran avec les données suivantes : • Référence de la Fibre (Code) •...
Voir Chapitre. 5.2.7. 5.3.2 Luminosité du faisceau laser Voir Chapitre. 5.2.6. 5.3.3 Paramètres de l’appareil Voir Chapitre 5.4. 5.3.4 User Manual La version électronique de ce manuel d'utilisation peut être consultée directement dans cette zone par le logiciel MH01. NOTE-MH01-FR rev02...
Service (uniquement pour le personnel technique) • Entrez le mot de passe afin d’accéder aux données souhaitées. • Appuyer sur le bouton DIAGNOSTIC afin d’avoir un diagnostic de l’appareil • Appuyer sur le bouton ESC pour revenir à l’écran Menu Paramètres. NOTE-MH01-FR rev02...
Appuyer sur le bouton » pour augmenter la luminosité de l’écran. Appuyer sur le bouton « pour diminuer la luminosité de l’écran Niveau de Luminosité Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton OK pour revenir au Menu Paramètres. NOTE-MH01-FR rev02...
L’appui sur ce bouton affiche l’écran ci-dessous : • Numéro de Série • Version du Firmware(FW) • Version du Software (SW) • Version du Hardware (S) • Nombre de flashage de la Lampe Appuyez sur le bouton ESC pour revenir au Menu Paramètres NOTE-MH01-FR rev02...
Appuyez sur ESC pour revenir à Menu Paramètres Émission Laser Sur l’écran principal, appuyer sur le bouton Pause / Marche (Go to Standby / Go to Ready) ou appuyer sur le bouton bleu de la pédale afin de changer l’état d’émission du laser. NOTE-MH01-FR rev02...
Si vous utilisez la pédale, un bouton dédié permet d’effectuer de passer de Pause à Marche et inversement. DANGER Tout le personnel se trouvant dans la même pièce que le laser doit porter les éléments de protection individuelle. NOTE-MH01-FR rev02...
Les valeurs de fréquences et d’énergie déterminent la puissance de sortie. Prenons l’exemple ci-dessous, une fréquence de 10z et une Énergie de 3J donneront une puissance de sortie de 30W (Watt = Fréquence x Énergie). Sélection de la Fréquence Sélection de l’Énergie NOTE-MH01-FR rev02...
Pause. 5.5.6 Alarme – Consumation de la fibre Lorsque ce signal apparait, mettez le système en Pause et rénovez la pointe de la fibre (Chapitre 7.6). Le signal disparait après quelques seconde ou si l’utilisateur appui sur l’écran. NOTE-MH01-FR rev02...
5.5.7 Paramètres Fréquence/Énergie Les tableaux suivants donnent une indication de la puissance de sortie selon la combinaison Fréquence / Énergie et selon le mode choisi : NOTE-MH01-FR rev02...
Page 52
* La puissance de sortie des fibres optiques avec un diamètre de noyau ≤ 272 µm peut être limitée en fonction de leurs spécifications techniques. NOTE-MH01-FR rev02...
Mettre sur OFF l’interrupteur général situé sur la face arrière du laser. • Déconnectez le connecteur de verrouillage. • Déconnectez la pédale. • Conservez l’appareil et ses accessoires dans un lieu respectant les conditions de stockage. APPLICATION CLINIQUE NOTE-MH01-FR rev02...
ORL, dermatologie, chirurgie plastique et générale. Le laser ROCAMED MH01 est un laser de Classe 4 émettant des rayons à une longueur d'onde de 2100 nm. Cette longueur d'onde est émise par le biais de fibres optiques (fibre de verre) permettant un traitement efficace, selon des paramètres choisis, tout en minimisant le temps de contrainte des...
Ces patients peuvent être plus à risque de perforation de tissu ou d’érosion. Cessez immédiatement le traitement au laser si le patient développe des problèmes cardio-pulmonaires. ROCAMED n'a pas d'informations cliniques concernant la sécurité du traitement au laser sur les femmes enceintes ou qui allaitent. Reportez-vous aux instructions de livraison.
être soigneusement suivis avec des tests post-opératoires appropriés. Indications pour l’Urologie Les applications suivantes sont indiquées pour l'urologie tout en utilisant le laser ROCAMED MH01 : chirurgie urologique et endoscopique (ablation, vaporisation, incision, excision et la coagulation des tissus mous), y compris le traitement de : •...
1.0 – 3.5 10 – 25 12 – 30 365-800 μm sténose urétérale NOTE : Les préréglages du laser ne sont que des guides. Toujours commencer par de faibles réglages puis augmenter petit à petit afin d’obtenir l’effet désiré. NOTE-MH01-FR rev02...
Reportez-vous aux paramètres cliniques (Chapitre 6.4.5) pour les réglages initiaux recommandés de puissance. L’utilisation de l'énergie excessive peut entraîner une perforation accidentelle de l'uretère ou des dommages à d'autres structures urologiques. Lisez la liste des Dangers (Chapitre 6.2.1). 6.4.3 Précautions ATTENTION NOTE-MH01-FR rev02...
• Saignements nécessitant une transfusion • Absorption de fluide d’irrigation • Perforation de l’intestin • Lésion de la plèvre • Sténose sous pelvienne • Perte de reins Complications pour l’Urologie Lisez la liste des Complication Générales (Chapitre 6.2.3). NOTE-MH01-FR rev02...
365-1000 μm Note Les paramètres sont uniquement des guides ; démarrez toujours avec des paramètres faibles puis augmenter les petit à petit afin d’avoir l’effet désiré. Utilisez le Mode Vaporisation (Dusting) afin de minimiser la tailler des calculs. NOTE-MH01-FR rev02...
Le laser ne doit pas utilisé chez des patients présentant les symptômes suivants : • Incapacité à recevoir un traitement endoscopique • Intolérance à l’anesthésie. • Obstruction Intestinale Contrindications pour l’Arthroscopie Lisez les contrindications générales précédemment écrites dans ce chapitre. NOTE-MH01-FR rev02...
à un œdème tissulaire secondaire. Ce problème potentiel doit être expliqué au patient avant la thérapie • Lire les Complications Générales de ce manuel pour plus d’information. Complications liée à l’Arthroscopie Lisez les Dangers, Avertissement et les Complications Générales décrites dans ce manuel. NOTE-MH01-FR rev02...
Nettoyage de l’appareil Le laser ROCAMED MH01 n'a pas besoin d'entretien particulier. Nettoyez les surfaces visibles avec un chiffon humide et une solution caustique comme de la mousse. Ne pas utiliser d'alcool ou une solution désinfectante car elles sont hautement inflammables. Pendant le nettoyage, faire attention à...
Vérification du cordon d‘alimentation Le laser ROCAMED MH01 a un cordon d’alimentation fixé mécaniquement. Le cordon fait de 3m de longueur. Le cordon peut être soumis à une détérioration au fil du temps et, par conséquent, il est nécessaire de vérifier périodiquement son état.
Page 65
Le nombre d’utilisation d'une fibre laser est mentionné sur l'étiquette ou dans les instructions de la fibre. Le système RFID garde en mémoire le nombre d'utilisation que la fibre subit. Seule l'utilisation de fibre RFID ROCAMED est autorisée avec le lasser ROCAMED MH01. NOTE ! Une fibre laser à...
Si la connexion de la fibre optique est endommagée, remplacer la fibre optique immédiatement. • Si l'extrémité de la fibre optique est sale ou endommagée, suivez les instructions de la section précédente. Utilisation, Nettoyage, Désinfection, Stérilisation des fibres optiques Lisez et suivez attentivement Le manuel des fibres optiques. NOTE-MH01-FR rev02...
Retirer le Blast Shield en dévissant. • Contrôler la vitre de protection • Si la vitre est endommagée, remplacer le Blast Shield en veillant à ne pas poser les doigts sur la vitre du Blast Shield. • Reformer le capot. NOTE-MH01-FR rev02...
Fluctuation de l’énergie. - Attendez quelques secondes que l’énergie se stabilise. - Si l’énergie fluctue toujours, appelez le Service Après-Vente ROCAMED. L’énergie affichée Fibre abimée. - Remplacer la fibre correspond pas à l’énergie - Appelez le Service Après-Vente ressentie. ROCAMED NOTE-MH01-FR rev02...
- suivre un programme de maintenance approprié pour le système. - respect des normes de sécurité nationales et internationales. MH01 est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de sa livraison.
ROCAMED offers its customers resolve problems through e-mail and telephone contact, in addition to training courses for clients in ROCAMED, repairs and maintenance. Please contact the Service Department of ROCAMED through the contacts listed below. Please keep to hand the serial number of your device.
Page 73
IEC 60601-1-2 Table 201 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emission L'équipement ROCAMED MH01 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur final de laser devra s’assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 74
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The equipment Rocamed MH01 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the end user of the Rocamed MH01 should assure that it is used in such an environment IEC 60601...
Page 75
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The equipment Rocamed MH01 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the end user of the Rocamed MH01 should assure that it is used in such an environment Immunity test...
Page 76
The equipment Rocamed MH01 is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Rocamed MH01 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Rocamed MH01 as recommended below, according to the maximum power of communications equipment.