1800121270 GV74XX US_297x630 12/04/11 11:01 Page2
EXPRESS ANTI-CALC
EXPRESS
POWER ZONE
ANTI-CALC
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
19
19d
19e
19f
G R NTÍ DEL F BRIC NTE
:www.tefal.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparables durante y
posteriormente al periodo de garantía, ntes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame
directamente a servicios al consumidor de T-fal, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
¡ preciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en
materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor.
La garantía T-fal cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos
defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación
o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello.
de T-fal, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo solo para
México los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el
cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con
un centro de servicio autorizado.
La única obligación de T-fal y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía T-fal, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà
válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado
directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante
servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio
autorizado de T-fal. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada
país, se encuentran listados en la dirección electrónica de T-fal (www.tefal.com) o bien llamando
al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.
T-fal no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado
de su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso,
negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por T-fal, uso de
corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no
auorizada del mismo.
Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos)
deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las
instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del
producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones,
rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en
el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados
de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del
servicio de paquetería.
La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica,
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto,
aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de
los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los
estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras
especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar
de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al
reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de
lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera
tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos
contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener
tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de
Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
ccesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de T-fal.
C N D
MEXICO
GROUPE SEB C N D
GROUPE SEB MÉXICO, S. . de C.V.
345 Passmore venue
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Toronto, ON
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
M1V 3N8
México.
RFC GSM8211123P5
1-800-418-3325
(01800) 112 83 25
G R NTIE F BRIC NT
:www.tefal.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l'environnement, la plupart des produits T-fal sont réparables
durant la période de garantie et par la suite. vant de retourner des produits défectueux à l'endroit où vous l'avez
acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de T-fal au numéro de téléphone mentionné
ci-dessous, pour connaître les options de réparation. Votre aide pour soutenir l'environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par T-fal pendant une période d'un an, contre tout défaut de fabrication
ou de main-d'oeuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant T-fal vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu
défectueux pour qu'il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le
remplacement de pièces défectueuses et la main-d'oeuvre nécessaire. u choix de T-fal, un
produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux.
Les obligations de T-fal dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de T-fal ne s'applique qu'aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable
que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en
personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par
courrier enregistré (ou d'autres méthodes d'expédition similaires), à un centre de service
autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs
coordonnées complètes, est disponible sur le site de T-fal www.tefal.com) ou en appelant au
numéro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l'adresse
postale appropriée.
T-fal ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation,
d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien, de l'utilisation
avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou
d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas
l'usure normale du produit, ni l'entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les
cas suivants :
- utilisation d'une eau non adaptée
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées
dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
ette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la
suite d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de
l'emballage effectué par son propriétaire ou d'une manutention inadéquate de la part du
transporteur.
La garantie du fabricant T-fal ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis,
au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de T-fal est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans
le cas où le produit aurait été acquis dans l'un des pays listés, avec une durée de garantie
différente.
b) La garantie de T-fal ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes
locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute
autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l'extérieur du pays d'utilisation, pourrait
exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas
vendu par T-fal dans le pays d'emploi.
d) u cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de T-F L est
limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même
valeur si c'est possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de T-fal n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le
consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits
spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction
du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa
discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur,
peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet
de T-fal / www.tefal.com.
C N D
MEXICO
GROUPE SEB C N D
GROUPE SEB MÉXICO, S. . de C.V.
345 Passmore venue
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Toronto, ON
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
M1V 3N8
México.
RFC GSM8211123P5
1-800-418-3325
(01800) 112 83 25
Planchar en seco
• No presione el botón de vapor.
Para los tejidos lino o
algodón, mantenga la
plancha a unos cm para no
quemarlos.
Llenar el depósito durante el uso
• Cuando la luz indicadora de "déposito vacío" esta en rojo y parpadea
El depósito de agua está vacío.
• Desconecte el generador de vapor. Abra la pestaña de llenado del depósito
• Utilice una jarra de agua, llénela hasta un máximo de 1,7 l de agua y viértala en el depósito procurando no superar el nivel
"Máx" del depósito
-
fig.4.
• Vuelva a cerrar la pestaña de llenado.
10*
• Vuelva a conectar el generador de vapor. Pulse el botón "OK" de reinicio
planchando. Cuando la luz verde deje de parpadear, el vapor estará listo.
11*
• Su aparato está equipado con la función Power Zone: el vapor se concentra en la punta de la suela; puede utilizarse
12
particularmente para el planchado de pliegues difíciles, detalles y zonas de difícil acceso.
• Para utilizar esta función, pulse a fondo el botón Power Zone situado en la parte superior de la plancha tantas veces
como sea necesario
- fig.7
.
13
Mantenimiento y limpieza
14
Limpiar su generador de vapor
• No utilice ningún producto de mantenimiento o de eliminación de la cal para
15
limpiar la suela o la carcasa.
• No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo.
16
• Limpie regularmente la suela con una esponja no metálica.
• Limpie de vez en cuando las partes plásticas con un trapo suave ligeramente
17
humedecido.
Eliminar la cal fácilmente de su generador vapor:
Para prolongar la vida útil de su generador de vapor y evitar las proyecciones de cal, su
No introduzca
generador de vapor está equipada con un colector de cal integrado. Este colector, situado en el
productos
interior de la caldera, recupera automáticamente la cal que se forma en el interior.
eliminadores de cal
Principio de funcionamiento:
(vinagre, eliminadores
• Una luz naranja "antical" parpadea en el panel de control para indicarle que tiene que lavar
de cal industriales...)
el colector
para lavar la caldera,
ya que podrían
18
dañarla. Antes de
vapor no lleve desconectado más de dos horas, debe estar completamente frío. Para
proceder a vaciar su
realizar esta operación, el generador de vapor debe estar en un fregadero, para permitir
generador de vapor,
que el agua se vierta del tanque al abrirlo.
deberá esperar
obligatoriamente a
• Una vez que el generador de vapor este completamente fría, retire la cubierta anti-cal
que se enfríe durante
• Desatornille completamente el colector y retírelo de la carcasa. La cal acumulada se
más de 2 horas, para
encuentra en la base
evitar cualquier riesgo
• Para limpiar bien el colector sólo tiene que lavarlo con agua del grifo y eliminar la cal que
de quemadura.
contiene
• Vuelva a colocar el colector en su compartimento atornillándolo de nuevo completamente
19a
para asegurar la estanqueidad
• Vuelva a colocar la cubierta de cal en su sitio
La próxima vez que utilice el aparato pulse el botón "OK" situado en el panel de control
19b
para apagar el piloto naranja "antical"
Guardar el generador de vapor
• Apague el interruptor de encendido/apagado y desconecte de la fuente de alimentación.
• Coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas del generador de vapor.
19c
• Presione el dispositivo de seguridad sobre la plancha hasta oír el "clic" de bloqueo
quedará bloqueada con total seguridad a la carcasa.
• Guarde el cable eléctrico en su compartimento
• Guarde el cable de vapor en la pestaña corrediza de almacenamiento. Agarre el cordón, dóblelo en dos a manera de formar
un bucle. Introduzca el extremo de este bucle en la pestaña corrediza y a continuación empuje lentamente hasta que vea
aparecer el extremo del cable del otro lado de la pestaña corrediza
• Deje enfriar el generador de vapor antes de guardarlo en un armario o en un lugar compacto.
• Puede guardar su generador de vapor con total seguridad.
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant la
première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d'emploi
dégagerait la marque de toute responsabilité.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement ...).
• Votre centrale vapeur est un appareil électrique :
il doit être utilisé dans des conditions normales
d'utilisation.
Il est prévu pour un usage domestique uniquement.
• Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :
- une soupape évitant toute surpression, qui en cas
criterio
de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus
de vapeur,
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
• Branchez toujours votre centrale vapeur :
- sur une installation électrique dont la tension est
comprise entre 220 et 240 V,
Toute erreur de branchement peut causer un
dommage irréversible et annule la garantie.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est
bien de type bipolaire 16A.
• Déroulez complètement le cordon électrique avant
de le brancher.
• Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon
vapeur est endommagé, il doit être
impérativement remplacé par un Centre Service
Agréé afin d'éviter un danger.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
Débranchez toujours votre appareil :
- avant de remplir le réservoir ou de rincer le
collecteur,
- avant de le nettoyer,
- après chaque utilisation.
• L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface
stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le
reposez est stable.
FECH DE COMPR
MERCI DE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
Description
1.
Poignée confort (selon modèle)
2.
Commande vapeur
3.
Bouton de réglage de température du fer
4.
Voyant du fer / Repère de réglage du bouton
de température du fer
5.
Sortie de cordon Easycord
6.
Plaque repose-fer
7.
Interrupteur lumineux Marche/Arrêt
8.
Compartiment de rangement du cordon électrique
9.
Cordon électrique
10.
Touche Power Zone (selon modèle)
11.
Lock-System (selon modèle)
12.
Volet de remplissage du réservoir
Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System
Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour
faciliter le transport et le rangement
• Verrouillage - fig.2.
• Déverrouillage -
Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :
- Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l'arceau de maintien sur le fer
jusqu'à l'enclenchement du verrouillage (identifié par un "clic" sonore)
- Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur
Préparation
Quelle eau utiliser ?
• L'eau du robinet :
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Si votre eau est très
calcaire, mélangez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce.
Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée.
Dans ce cas, utilisez exclusivement de l'eau déminéralisée.
U.S. .
• Adoucisseur :
Il y a plusieurs types d'adoucisseurs et l'eau de la plupart d'entre eux peut être utilisée
GROUPE SEB US
dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui
2121 Eden Road
utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches
Millville, NJ 08332
ou brunes, c'est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de
problème, nous vous recommandons d'essayer d'utiliser de l'eau du robinet non traitée
ou de l'eau en bouteille.
800-769-3682
Une fois l'eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le
problème. Il est recommandé d'essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un
linge usé qui peut être jeté, afin d'éviter d'endommager vos vêtements.
•
Rebranchezlacentralevapeur.Appuyezsurlatouche"OK"deredémarrage-
repassage. Quand le voyant vert reste allumé, la vapeur est prête.
• Votre appareil est équipé de la fonction Power Zone : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en
particulier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones difficiles d'accès.
• Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur la touche Power Zone située au dessus du fer, aussi souvent que
nécessaire
- fig.7.
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre centrale vapeur
• N'utilisez aucun produit d'entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.
• Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l'eau du robinet.
• Nettoyez régulièrement la semelle avec une éponge non métallique.
• Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide.
Détartrez facilement votre centrale vapeur :
Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre,
N'introduisez pas de
produits détartrants
votre centrale vapeur est équipée d'un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur,
(vinaigre, détartants
placé dans la cuve, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l'intérieur.
industriels...) pour
Principe de fontionnement :
rincer la chaudière :
• Un voyant orange "anti-calc" clignote au tableau de bord pour vous indiquer qu'il
ils pourraient
faut rincer le collecteur
l'endommager.
Avant de procéder
vapeur n'est pas débranchée depuis
à la vidange de votre
complètement froide. Pour effectuer cette opération, la centrale vapeur doit se
centrale vapeur, il est
trouver près d'un évier car de l'eau peut couler de la cuve lors de l'ouverture.
impératif de la laisser
refroidir pendant plus
• Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirer le cache collecteur de
de 2 heures, pour
tartre
éviter tout risque de
• Dévissez complètement le collecteur et retirer le du boitier, il contient le tartre
brûlure.
accumulé dans la cuve
• Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l'eau courante pour éliminer
le tartre qu'il contient
• Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour
assurer l'étanchéité - fig.17.
• Remettez le cache collecteur de tartre en place
Lors de la prochaine utilisation appuyer sur la touche
tableau de bord pour éteindre le voyant orange "anti-calc"
Rangez la centrale vapeur
• Eteignez l'interrupteur marche / arrêt et débranchez la prise.
• Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur.
• Rabattez l'arceau de maintien sur le fer jusqu'au "Clic" de verrouillage - fig.2. Votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur
son boîtier.
• Rangez le cordon électrique dans son logement - fig.19.
• Rangez le cordon vapeur dans la glissière de rangement. Saisissez le cordon, pliez-le en deux de manière à former une
boucle. Insérez l'extremité de cette boucle dans la glissière puis poussez lentement jusqu'à voir apparaître l'extremité du
cordon de l'autre côté de la glissière - fig.20.
• Laissez refroidir la centrale vapeur avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit.
• Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Problèmes
La centrale vapeur ne s'allume pas ou
le voyant du fer et l'interrupteur
lumineux marche/arrêt ne sont pas
allumés.
L'eau coule par les trous de la semelle. Vous utilisez de la vapeur alors que
Des traces d'eau apparaissent sur le
linge.
U.S. .
GROUPE SEB US
2121 Eden Road
Des coulures blanches sortent des trous
Millville, NJ 08332
de la semelle.
Des coulures brunes sortent des trous
800-769-3682
de la semelle et tachent le linge.
Eliminar las arrugas verticalmente
• Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del flujo de vapor en
la posición de máx.
• Cuelgue la prenda en un gancho y estire ligeramente el tejido con una mano.
Como el vapor que genera la plancha está a temperatura elevada, no planche nunca
una prenda sobre una persona, siempre debe ser sobre un perchero.
• Pulse el botón de vapor
- fig.6
de manera intermitente realizando un movimiento de
arriba a abajo
-
fig.8.
-
fig.10, significa que ya no le queda vapor.
-
fig.4.
-
fig.11, situado en el panel de control para seguir
Función Power Zone (en función del modelo)
Tip: Para una limpieza más fácil y que no
dañe la suela de la plancha, utilice una
esponja húmeda sobre la suela aun tibia.
-
fig.13.
Atención, esta operación no debe llevarse a cabo mientras que el generador de
- fig.15
y fig.16.
-
fig.16.
-
fig.17.
-
fig.18.
- fig.11
.
-
fig.2. De este modo, la plancha
-
fig.19.
-
fig.20.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance :
- lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique,
- tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du
boîtier peuvent atteindre des températures très
élevées, et peuvent occasionner des brûlures :
ne les touchez pas.
Ne touchez jamais les cordons électriques
avec la semelle du fer à repasser.
• Votre appareil émet de la vapeur qui peut
occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec
précaution, surtout en repassage vertical.
Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes
ou des animaux.
• Avant de rincer le collecteur, attendez toujours que
la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis
plus de 2 heures pour dévisser le collecteur.
• Si vous perdez ou abîmez le collecteur, faites-le
remplacer dans un Centre Service Agréé.
• Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l'eau
ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous
l'eau du robinet.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il
présente des dommages apparents, s'il fuit ou
présente des anomalies de fonctionnement.
Ne démontez jamais votre appareil : faites-le
examiner dans un Centre Service Agréé, afin
d'éviter un danger.
13.
Réservoir 1,7 l
14.
Chaudière (à l'intérieur du boîtier)
15.
Cordon vapeur
16.
Glissière de rangement du cordon vapeur
17.
Cache collecteur de tartre
18.
Collecteur de tartre
19.
Tableau de bord
a. Voyant "anti-calc"
b. Voyant "réservoir vide"
c. Touche "OK"
d. Voyant "vapeur prête"
e. Zone ECO
f. Bouton de réglage du débit de vapeur
(selon modèle)
- fig.1
:
fig.3.
-
fig.2.
-
fig.1.
Souvenez-vous :
N'utilisez jamais d'eau de
pluie ni d'eau contenant des
additifs (comme l'amidon,
le parfum ou l'eau des
appareils ménagers). De tels
additifs peuvent affecter les
propriétés de la vapeur et à
haute température, former
des dépôts dans la chambre
à vapeur, susceptibles de
tacher votre linge.
fig.11,situéesurletableaudebord,pourpoursuivrevotre
Fonction Power Zone (selon modèle)
Astuce : Pour un nettoyage
plus facile et non agressif
pour la semelle de votre fer,
utilisez une éponge humide
sur la semelle encore tiède.
- fig.13.
Attention cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale
plus de deux heures et n'est pas
- fig.14.
- fig.15
et
fig.16.
-
fig.16.
-
fig.18.
"OK"
située sur le
- fig.11.
Causes possibles
Solutions
L'appareil n'est pas sous tension.
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur
une prise en état de marche et qu'il est
sous tension (interrupteur marche/arrêt
lumineux allumé).
Vérifiez le réglage du thermostat et du
votre fer n'est pas suffisamment chaud.
débit de vapeur. Attendez que le voyant
du fer soit éteint avant d'actionner la
commande vapeur.
L'eau s'est condensée dans les tuyaux
Appuyez sur la commande vapeur en
car vous utilisez la vapeur pour la
dehors de votre table à repasser,
première fois ou vous ne l'avez pas
jusqu'à ce que le fer émette de la
utilisée depuis quelques temps.
vapeur.
Votre housse de table est saturée en
Assurez-vous d'avoir une table
eau car elle n'est pas adaptée à la
adaptée (plateau grillagé qui évite la
puissance d'une centrale vapeur.
condensation).
Votre chaudière rejette du tartre car elle
Rincez le collecteur
n'est pas détartrée régulièrement.
(voir § détartrez votre centrale).
Vous utilisez des produits chimiques
N'ajoutez jamais aucun produit dans le
détartrants ou des additifs dans l'eau
réservoir (voir § quelle eau utiliser ?).
de repassage.
Contactez un Centre Service Agréé.
¿Tiene algún problema con el generador de vapor?
Problemas
Causas probables
La generador de vapor no
El aparato no está conectado a la
se enciende o la luz
electricidad.
indicadora de la plancha y
el interruptor luminoso de
encendido/ apagado no
se encienden.
El agua corre por los
Está utilizando vapor cuando
orificios de la suela.
la plancha aun no está
suficientemente caliente.
El agua se ha condensado en los
tubos ya que está utilizando el
vapor por primera vez o no lo ha
utilizado desde hace tiempo.
Aparecen restos de agua
La funda de la mesa está
en la ropa.
saturada de agua ya que no está
adaptada a la potencia de un
generador de vapor.
Unos derrames blancos
Su caldera está expulsando
salen de los orificios de la
cal ya que no se ha limpiado
suela.
regularmente.
Unos derrames color café
Está utilizando productos
salen de los orificios de la
químicos para eliminar la cal o
suela y manchan la ropa.
aditivos en el agua de planchado.
La suela está sucia o
Está utilizando una temperatura
amarilla y puede manchar
demasiado elevada.
la ropa.
Su ropa no se ha enjuagado
suficientemente o ha planchado
una prenda nueva antes de
lavarla.
Está utilizando almidón.
Hay poco o nada de
El depósito está vacío (la luz
vapor.
indicadora rojo parpadea).
El flujo de vapor está ajustado al
mínimo.
La temperatura de la suela está
ajustada al máximo.
Sale vapor alrededor del
El aparato está mal apretado.
depósito.
La junta del colector está
dañada.
El aparato está defectuoso.
La luz indicadora roja
No ha pulsado el botón "OK" de
"depósito de agua vacío"
reinicio.
parpadea.
Está saliendo agua o
El aparato está defectuoso.
vapor por debajo del
-
fig.14.
aparato.
La luz indicadora "antical"
No ha pulsado el botón
parpadea.
"OK" de reinicio.
Si no puede determinar la causa de una avería, acuda a un centro de servicio postventa autorizado.
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Entréguelo en un punto de recolección especifico para su tratamiento.
• Placez la centrale vapeur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.
• Vérifiez que votre appareil est débranché et froid.
• Ouvrez le volet de remplissage du réservoir - fig.4.
• Utilisez une carafe d'eau, remplissez-la de 1,7 l d'eau maximum et remplissez le réservoir en prenant
soin de ne pas dépasser le niveau "Max"
- fig.4.
• Refermez le volet de remplissage.
Mettez la centrale vapeur en marche
• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement.
• Rabattez l'arceau de maintien du fer sur l'avant pour débloquer le cran de sureté
• Branchez votre centrale vapeur.
• Appuyez sur l'interrupteur lumineux marche/arrêt. Il s'allume et la chaudière chauffe :
le voyant vert situé sur le tableau de bord clignote
- fig.5.
Quand le voyant vert reste allumé (après 2 minutes environ), la vapeur est prête.
• Après une minute environ, et régulièrement à l'usage, la pompe électrique équipant
votre appareil injecte de l'eau dans la chaudière. Cela génère un bruit qui est normal.
Fonctionnement du tableau de bord
• Voyant vert clignote
- fig.5
: la chaudière chauffe.
• Voyant vert allumé : la vapeur est prête.
• Voyant rouge "réservoir d'eau" clignote
- fig.10
• Voyant orange "anti-calc" clignote
- fig.13
Utilisation
Repassez à la vapeur
• Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir
tableau ci-dessous).
• Le voyant du fer s'allume
- fig.9.
Attention : l'appareil est prêt lorsque le voyant du fer
s'éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord reste fixe.
• Réglez le débit de vapeur (bouton de réglage situé sur le tableau de bord).
• Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s'allume et s'éteint selon les
besoins de chauffe, sans incidence sur l'utilisation.
• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du
fer
- fig.6.
La vapeur s'arrête en relâchant la commande.
• Si vous utilisez de l'amidon, pulvérisez-le à l'envers de la face à repasser.
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
R
ÉGLAGE DU BOUTON
T
YPE DE TISSUS
DE TEMPÉRATURE
Soie, synthétiques
•
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
••
Laine, soie, viscose
•••
Lin, coton
• Réglage du bouton de température du fer
Lors de la première
utilisation ou si vous n'avez
- Commencez d'abord par les tissus qui se repassent à basse température et terminez
pas utilisé la vapeur depuis
par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou Max).
quelques minutes : appuyez
- Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de repassage
plusieurs fois de suite sur la
sur la fibre la plus fragile.
commande vapeur - fig.6 en
- Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande vapeur du fer
dehors de votre linge. Cela
par impulsions - fig.6, sans poser le fer sur le vêtement. Vous éviterez ainsi de le lustrer.
permettra d'éliminer l'eau
• Réglage du bouton de débit de vapeur :
froide du circuit de vapeur.
- Si vous repassez un tissus épais, augmentez le débit de vapeur.
- Si vous repassez à basse température, réglez le bouton de débit de vapeur sur la
position mini.
MODE ECO :
Votre centrale vapeur est équipée d'un mode ECO qui consomme moins d'énergie tout en garantissant un débit vapeur
suffisant pour un repassage efficace. Pour cela, une fois le thermostat de votre fer correctement réglé (cf tableau ci-dessus),
positionnez le réglage du débit vapeur sur le segment ECO
-
fig.12. Le mode ECO peut être utilisé sur tous les types de tissus,
toutefois pour les tissus très épais ou très froissés, nous vous recommandons d'utiliser le débit vapeur maximum pour garantir
un résultat optimal.
Repassez à sec
• N'appuyez pas sur la commande vapeur.
Pour les tissus autres que
• Réglezleboutondetempératureduferetleboutonderéglagedudébitdevapeur surlaposition
le lin ou le coton,
maxi.
maintenez le fer à
• Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d'une main.
quelques centimètres afin
La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une
personne, mais toujours sur un cintre.
de ne pas brûler le tissu.
• Appuyez sur la commande vapeur -
de haut en bas - fig.8.
Remplissez le réservoir en cours d'utilisation
• Quand le voyant rouge "réservoir vide" clignote
-
fig.10, vous n'avez plus de vapeur. Le réservoir d'eau est vide.
• Débranchez la centrale vapeur. Ouvrez le volet de remplissage du réservoir
• Utilisez une carafe d'eau, remplissez-la de 1,7 l d'eau maximum et remplissez le réservoir en prenant soin de ne pas
dépasser le niveau "Max" du réservoir
- fig.4.
• Refermez le volet de remplissage.
Problèmes
Causes possibles
La semelle est sale ou brune et peut
Vous utilisez une température trop
tacher le linge.
importante.
Votre linge n'a pas été rincé
suffisamment ou vous avez repassé un
nouveau vêtement avant de le laver.
Vous utilisez de l'amidon.
Il y a peu ou pas de vapeur.
Le réservoir est vide (voyant rouge
clignote).
Le débit de vapeur est réglé au
minimum.
La température de la semelle est
réglée au maximum.
De la vapeur sort autour du collecteur. Le collecteur est mal serré.
Le joint du collecteur est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé.
L'appareil est défectueux.
Le voyant rouge "réservoir d'eau vide"
Vous n'avez pas appuyé sur la touche
clignote.
"OK" de redémarrage.
De la vapeur ou de l'eau sortent au-
L'appareil est défectueux.
dessous de l'appareil.
Le voyant "anti calc" clignote.
Vous n'avez pas appuyé sur la touche
"OK" redémarrage.
S'il n'est pas possible de déterminer la cause d'une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente
agréé.
Participons à la protection de l'environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
ES
Soluciones
Asegúrese de que el aparato se
encuentra bien conectado a una
toma que funcione y de que tiene
corriente (interruptor de encendido/
apagado luminoso encendido).
Compruebe el ajuste del termostato
y del flujo de vapor. Espere a que la
luz indicadora de la plancha se haya
apagado antes de accionar el botón
de vapor.
Pulse el botón de vapor fuera de la
mesa de planchar hasta que la
plancha emita vapor.
Asegúrese de tener una mesa
adaptada (bandeja con rejilla que
evita la condensación).
Lave la varilla anti-cal (véase §
eliminar la cal de su generador de
vapor).
No añada nunca ningún producto
en el depósito (véase § ¿qué agua se
debe utilizar?). Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado.
Consulte nuestros consejos sobre el
ajuste de las temperaturas.
Asegúrese de que la ropa está lo
suficientemente enjuagada para
eliminar los eventuales depósitos de
jabón o productos químicos de las
prendas nuevas.
Rocíe siempre el almidón en la cara
de la prenda que no va a planchar.
Llene el depósito.
Aumente el flujo de vapor.
El generador de vapor funciona
normalmente, pero el vapor, muy
caliente, es seco, y por tanto menos
visible.
Apriete de nuevo el colector.
Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado.
No utilice el generador de vapor y
póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado.
Pulse el botón "OK" de reinicio
situado en el panel de control hasta
que se apague la luz.
No utilice el generador de vapor y
póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado.
Pulse el botón "OK" de reinicio
situado en el panel de control hasta
que se apague el piloto.
Remplissez le réservoir
FR
Durant la première utilisation,
- fig.3.
il peut se produire un
dégagement de fumée
et une odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence
sur l'utilisation de l'appareil
disparaîtra rapidement.
: le réservoir est vide.
: vous devez rincer le collecteur de tartre.
Ne posez jamais le fer sur
un repose-fer métallique,
ce qui pourrait l'abîmer
mais plutôt sur la plaque
repose-fer du boîtier : elle
est équipée de patins anti-
dérapants et a été conçue
pour résister à des
températures élevées.
Réglez la température
R
ÉGLAGE DU BOUTON
DE VAPEUR
- fig.9 :
Défroissez verticalement
fig.6
par intermittence en effectuant un mouvement
-
fig.4.
Solutions
Reportez-vous à nos conseils sur le
réglage des températures.
Assurez vous que le linge est
suffisamment rincé pour supprimer les
éventuels dépôts de savon ou produits
chimiques sur les nouveaux vêtements.
Pulvérisez toujours l'amidon sur
l'envers de la face à repasser.
Remplissez le réservoir.
Augmentez le débit de vapeur.
La centrale vapeur fonctionne
normalement mais la vapeur, très
chaude, est sèche, donc moins visible.
Resserrez le collecteur.
N'utilisez plus la centrale vapeur et
contactez un Centre Service Agréé.
Appuyez sur la touche "OK" de
redémarrage située sur le tableau de
bord jusqu'à l'extinction du voyant.
N'utilisez plus la centrale vapeur et
contactez un Centre Service Agréé.
Appuyez sur la touche "OK" de
redémarrage située sur le tableau de
bord jusqu'à l'extinction du voyant.