Télécharger Imprimer la page

BTI PROFILINE A-KS 18V Notice D'utilisation page 75

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84
g) Il modello A-KS 18V non possiede la funzione
taglio a tuffo!
Istruzioni di sicurezza per seghe con
paralama
a) Prima di ogni intervento operativo accertarsi
che la calotta di protezione inferiore chiuda
perfettamente. Non utilizzare la segatrice
qualora la calotta di protezione inferiore non
si muovesse liberamente e non si chiudesse
immediatamente. Mai bloccare oppure legare
la calotta di protezione inferiore in posizione
aperta. Se la segatrice dovesse accidentalmente
cadere a terra è possibile che la calotta di
protezione inferiore subisca una deformazione.
Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta
di protezione ed accertarsi che possa muoversi
liberamente in ogni angolazione e profondità di
taglio senza toccare né la lama né nessun altro
pezzo.
b) Controllare il funzionamento della molla per
la calotta di protezione inferiore. Qualora la
calotta di protezione e la molla non dovessero
funzionare correttamente, sottoporre
l'elettroutensile ad un servizio di manutenzione
prima di utilizzarlo. Componenti danneggiati,
depositi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di
trucioli comportano una riduzione della funzionalità
della calotta inferiore di protezione.
c) Aprire manualmente la calotta inferiore di
protezione solo in caso di tagli particolari
come potrebbero essere "tagli dal centro e
tagli ad angolo". Aprire la calotta inferiore
di protezione mediante la leva di ritorno e
rilasciarla non appena la lama da taglio sarà
penetrata nel pezzo in lavorazione. Nel caso di
ogni altra operazione di taglio la calotta inferiore di
protezione deve funzionare automaticamente.
d) Non appoggiare la segatrice sul banco
da lavoro oppure sul pavimento se la
calotta inferiore di protezione non copre
completamente la lama da taglio. Una lama da
taglio non protetta ed ancora in fase di arresto
sposta la segatrice in senso contrario a quello della
direzione di taglio e taglia tutto quello che incontra.
Tenere quindi sempre in considerazione la fase di
arresto della segatrice.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le
seghe circolari
Indossare le protezioni per le orecchie.
L'esposizione al rumore può causare la perdita
dell'udito.
All manuals and user guides at all-guides.com
Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutti
i tipi di seghe con coltello fenditore
a) Utilizzare un coltello fenditore adeguato alla
b) Regolare il coltello fenditore come descritto
c) Affi nché il coltello fenditore funzioni, occorre
d) Non utilizzare la sega se il coltello fenditore è
Residual Risks
The following risks are inherent to the use of circular
saws.
In spite of the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety devices,
certain residual risks cannot be avoided. These are:
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:
75
Indossare una maschera antipolvere.
L'esposizione a particelle di polvere può causare
problemi respiratori e possibili lesioni.
Non utilizzare lame di diametro maggiore
o minore di quello consigliato. Fare riferimento
ai dati tecnici per le corrette capacità di taglio.
Utilizzare soltanto le lame specifi cate in questo
manuale, conformi alla norma EN 847-1.
Non usare mai dischi di taglio abrasivi.
Controllare che il coltello divisore sia regolato in
modo che la distanza tra coltello fenditore e bordo
della lama non superi i 5 mm, e che il bordo della
lama non si estenda più di 5 mm oltre il margine
inferiore del coltello divisore.
lama usata. Affi nché il coltello fenditore funzioni,
occorre che sia più spesso del corpo della lama
ma più sottile dei denti.
nel manuale di istruzioni. Distanza, posizione
e allineamento errati possono rendere ineffi cace
il coltello fenditore per quanto riguarda la
prevenzione di contraccolpi.
innestarlo nel materiale lavorato. Il coltello
fenditore non consente di prevenire i contraccolpi
durante tagli corti.
piegato. Anche un piccolo ostacolo può rallentare
la velocità di chiusura di una cuffi a di protezione.
Injuries caused by touching the rotating parts or
hot part of the tool.
Impairment of hearing.
Risk of squeezing fi ngers when changing the
accessory.
Health hazards caused by breathing dust
developed when working in wood.
Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
I T A L I A N O

Publicité

loading