g Speaker Level Input Connector
These input leads are for use with head units not equipped with
preamp outputs. When not using the RCA Line Input connectors,
you should connect these wires to the speaker output leads of
your head unit. The MRV-M500/MRV-F300 accepts input from
high power or standard power head units.
NOTE:
•
For the "Speaker Level Input System" setting, connecting the
Remote Turn-On Lead is not required due to the "REMOTE
SENSING" function of this product. However, the "REMOTE
SENSING" function may not work depending on the signal
source connected. In such a case, connect the Remote Turn-On
Lead to an incoming power supply cord (accessory power) in
the ACC position.
h Speaker Input Leads
These leads are input leads for use with head units not equipped
with preamp outputs. When not using the RCA Line Input
connectors, you should connect these wires to the speaker output
leads of your head unit. The MRV-M500/MRV-F300 accepts input
from high power or standard power head units.
i Front Left Speaker (White (+))
j Front Left Speaker (White/Black (–))
k Front Right Speaker (Gray (+))
l Front Right Speaker (Gray/Black (–))
English
g Connecteur d'entrée de niveau de haut-parleur
Ces fils d' e ntrée permettent d'utiliser des unités principales non
équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas
des connecteurs d' e ntrée de ligne RCA, vous devez connecter
ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l'unité
principale. Le MRV-M500/MRV-F300 accepte entrée à partir
d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.
REMARQUE:
•
Pour le réglage « Système d' e ntrée de niveau de haut-parleur »,
il n' e st pas nécessaire de raccorder le fil de mise sous tension
télécommandée grâce à la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE »
de ce produit. Il est néanmoins possible que la fonction
« REVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de
la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous
tension télécommandée à un cordon d'alimentation entrant
(alimentation des accessoires) en position ACC.
h Conducteurs d'entrée de haut-parleur
Ces conducteurs sont des conducteurs d' e ntrée pour
utilisation avec unités principales non équipées de sorties de
préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d' e ntrée
de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs
de sortie de hautparleur de l'unité principale. Le MRV-M500/
MRV-F300 accepte entrée à partir d'unités principales de haute
puissance ou de puissance normale.
i Haut-parleur avant gauche (Blanc (+))
j Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (–))
k Haut-parleur avant droit (Gris (+))
l Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (–))
Français
g Conector de entrada de nivel del altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin
salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de
línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida de
altavoz de la unidad principal. El MRV-M500/MRV-F300 acepta
entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de
potencia normal.
NOTA:
•
Para el ajuste "Sistema de entrada de nivel de altavoz", no es
necesario conectar el cable de encendido debido a la función
"SENSOR REMOTO" de este producto. No obstante, la función
"SENSOR REMOTO" podría no funcionar según la fuente de la
señal conectada. En ese caso, conecte el cable de encendido
remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación
adicional) en la posición ACC.
h Cables de entrada de altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin
salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de
línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida de
altavoz de la unidad principal. El MRV-M500/MRV-F300 acepta
entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de
potencia normal.
i Altavoz delantero izquierdo (Blanco (+))
j Altavoz delantero izquierdo (Blanco/Negro (–))
k Altavoz delantero derecho (Gris (+))
l Altavoz delantero derecho (Gris/Negro (–))
Español