Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then
retain the manual for future reference.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones
yposibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo
comoreferencia en el futuro.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочтите данное руководство, чтобы
полностью использовать функциональные
возможности и выдающиеся
характеристики оборудования, затем
сохраните руководство для справки.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
IMPRINT audio processor
PXA-H100
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
damit Sie die außerordentliche Leistung und
Funktionsvielfalt Ihres Gerätes im vollen
Umfang genießen können. Bewahren Sie das
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
MANUALE DELL'UTENTE
Leggere il presente manuale per sfruttare al
meglio le prestazioni e le caratteristiche
eccezionali dell'apparecchio, quindi conservarlo
per riferimenti futuri.
使用說明書
請閱讀本說明書以充分發揮本設備的卓越性能
和功能,然後將本書妥善保管以備將來參考。
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances
et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen för att få
så stor glädje som möjligt av utrustningens
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara
sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
使用说明书
请阅读本说明书以充分发挥本设备的卓越性能
和功能,然后将本书妥善保管以备将来参考。
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
EN
DE
FR
ES
IT
SE
RU
CT
CS
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-09359Z45-A

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Alpine PXA-H100

  • Page 1 和功能,然后将本书妥善保管以备将来参考。 возможности и выдающиеся характеристики оборудования, затем сохраните руководство для справки. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Victoria 3803, Australia...
  • Page 2: Points To Observe For Safe Usage

    Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur Points à respecter pour une Betriebssicherheit utilisation sûre • Read this manual carefully before using this system. We are not responsible for any problems resulting from failure to • Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents / Inhalt / Contenu IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record. The serial number or the engraved Warning/Warnung/Avertissement ......2 serial number is located on the bottom of the unit. Caution/Vorsicht/Attention ........
  • Page 4 Warning Warnung Avertissement This label is intended to alert the user to the Dieses Zeichen weist den Benutzer auf Cette étiquette a pour but de prévenir presence of important operating wichtige Betriebsanweisungen hin. Bei l’utilisateur de la présence d’instructions instructions. Failure to heed the instructions Nichtbeachtung der Anweisungen drohen importantes.
  • Page 5 Caution Vorsicht Attention This label is intended to alert the user to the Dieses Zeichen weist den Benutzer auf Cette étiquette a pour but de prévenir presence of important operating wichtige Betriebsanweisungen hin.Bei l’utilisateur de la présence d’instructions instructions. Failure to heed the instructions Nichtbeachtung der Anweisungen besteht importantes.
  • Page 6: Before Starting/Vor Inbetriebnahme/Avant De Commencer

    For details about IMPRINT, refer to the Owner’s Manual of the persönlichen Vorlieben anpassen. Pour plus de détails sur le système IMPRINT, reportez-vous au Alpine head unit to which it’s connected. Erläuterungen zu IMPRINT finden Sie in der mode d’emploi de l’appareil principal Alpine connecté.
  • Page 7: Installation

    • Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig. A) mounting screws provided. (Abb. A) Le PXA-H100 peut être installé dans le coffre en utilisant les • Velcro Fastener Mounting (Fig. B) Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der vis de montage fournies.
  • Page 8: Changing The X-Over Switch/Betätigung Des X-Over-Schalters/Modification De La Position Du Commutateur X-Over

    Klemmen Sie das Netzkabel an. Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position. For details, consult your local Alpine dealer. /Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor. /Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour régler correctement la position du commutateur.
  • Page 9: Connections/Anschlüsse/Raccordements

    Ai-NET : Connect this to the output SUB · W connector of another device Verbinden Sie diese Buchse Raccordez-le au connecteur PXA-H100 (CD Changer, etc.) equipped mit dem Ausgang eines de sortie d’un autre appareil with Ai-NET. anderen Ai-NET-kompatiblen (changeur CD, etc.) équipé...
  • Page 10: If The Internal Amplifier Is Used/Bei Verwendung Des Internen Verstärkers/Si Vous Utilisez L'amplificateur Interne

    “Changing the X-OVER Switch” (output signal of unit), and connect the speakers. Failure to make the proper connections may damage the (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) speakers. PXA-H100 SUB · W Vorsicht REAR OUT Wenn Sie das 3WAY System verwenden möchten, schlagen Sie die Erläuterungen zum...
  • Page 11 English Deutsch Français Subwoofer Subwoofer Subwoofer AMP Input RCA Connectors Cinch-Eingangsbuchsen für Verstärker Connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur RCA Extension cable (Sold Separately) Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Ground lead (Black) Massekabel (Schwarz) Fil de terre (Noir) Battery lead (Yellow) Batteriezuleitungskabel (Gelb) Fil de la batterie (Jaune)
  • Page 12: If The External Amplifier Is Used/Bei Verwendung Des Externen Verstärkers/Si Vous Utilisez L'amplificateur Externe

    Si vous utilisez le système 3WAY, vérifiez le (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) système d’enceintes de la manière décrite à la section « Modification de la position du PXA-H100 SUB · W commutateur X-OVER » (signal de sortie de l’appareil) et raccordez les enceintes. Tout mauvais raccordement risque d’endommager...
  • Page 13 English Deutsch Français Subwoofer Subwoofer Subwoofer AMP Input RCA Connectors Cinch-Eingangsbuchsen für Verstärker Connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur RCA Extension cable (Sold Separately) Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Ground lead (Black) Massekabel (Schwarz) Fil de terre (Noir) Battery lead (Yellow) Batteriezuleitungskabel (Gelb) Fil de la batterie (Jaune)
  • Page 14: System Amplifier/Systemverstärker/Amplificateur Du Système

    Schließen Sie das AV-Hauptgerät an IMPRINT und NAVIGATION an./ Raccordez l’unité principale AV au système IMPRINT et au système de NAVIGATION. Massekabel (Schwarz) English Batteriezuleitungskabel (Gelb) SUB · W PXA-H100 Ai-NET connector To external/internal amplifier/ Massekabel mit der Schraube an lack- an externen/internen Verstärker/ REAR OUT und fettfreiem Karosseriepunkt Vers l’amplificateur externe/interne/...
  • Page 15: Garantie Limitée

    Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Page 16: Comment Se Prévaloir De La Garantie

    Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
  • Page 17 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
  • Page 18 Accordingly, limitations as to these matters contained herein may not apply to you. IN CANADA ONLY: This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this warranty stamped upon installation by the installation center.
  • Page 19 Puntos que debe respetar para Punti da osservare per un utilizzo Att notera för säker användning un uso seguro sicuro • Läs denna bruksanvisning noga innan systemet används. Vi är inte ansvariga för de problem som kan uppstå på grund av •...
  • Page 20 Índice / Indice / Innehåll IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. Advertencia/Avvertimento/Varning! ....... 2 NÚMERO DE SERIE: Prudencia/Attenzione/Försiktigt! ......3 FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: Antes de empezar/Operazioni preliminari/Innan du LUGAR DE ADQUISICIÓN: sätter igång ..............
  • Page 21 Advertencia Avvertimento Varning! Esta etiqueta previene al usuario de la Questa etichetta ha lo scopo di segnalare Den här symbolen visar för användaren att presencia deinstrucciones de operación all’utente istruzioni di funzionamento det finns viktiga handhavandeinstruktioner. importantes.Si no sigue estas instrucciones, importanti.
  • Page 22 Prudencia Attenzione Försiktigt! Esta etiqueta previene al usuario de la Questa etichetta ha lo scopo di segnalare Den här symbolen visar för användaren att presencia deinstrucciones de operación all’utente istruzioni di funzionamento det finns viktiga handhavandeinstruktioner. importantes.Si no sigue estas instrucciones, importanti.
  • Page 23: Antes De Empezar/Operazioni Preliminari/Innan Du Sätter Igång

    Alpine huvudenhet till viken enheten är ansluten. Manual del propietario de la unidad principal a la que está dell’utente dell’unità principale Alpine a cui IMPRINT è collegato. conectado. Cómo llevar a cabo operaciones con IMPRINT/Esecuzione delle operazioni IMPRINT/Att använda IMPRINT ESPAÑOL...
  • Page 24: Instalación/Installazione/Installation

    • Montering med monteringsskruvar (medföljer) (Fig. A) cableado delvehículo cuando instale la unidad. cablaggio del veicolo quando si installa l’unità. PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjälp av de • Utilización de los tornillos de montaje (inclui-dos) • Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig. A) monteringsskruvar som medföljer.
  • Page 25: Modificación Del Interruptor X-Over/Modifica Del Selettore X-Over/Ändra Omkopplaren X-Over

    Scollegare il cavo di alimentazione. Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posición que se indica. Para obtener información más detallada, consulte a su distribuidor Alpine local./Fare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dell’interruttore. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine di zona./Ställ omkopplaren i det läge som anges i följande systemschema.
  • Page 26: Conexiones/Collegamenti/Anslutningar

    Anslut denna till ut- SUB · W se conecta al conector de uscita di altri dispositivi anslutningen på en annan salida de otro dispositivo PXA-H100 (caricatore CD, ecc.) dotati enhet (CD-växlare, etc.) som (cambiador de CD, etc.) di Ai-NET. är utrustad med Ai-NET.
  • Page 27: Si Se Utiliza El Amplificador Interno/Se Viene Utilizzato L'amplificatore Interno/Om Den Interna Förstärkaren Används

    “Modificación del interruptor X-OVER” (señal de salida de la unidad) y conectar los altavoces. Una conexión incorrecta (Azul/Blanco)/(Blu/Bianco)/(Blå/Vit) podría averiar los altavoces. PXA-H100 SUB · W Attenzione REAR OUT Se si utilizza il sistema a 3WAY, controllare il sistema dei diffusori di “Modifica del selettore X-OVER”...
  • Page 28 ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA Subwoofer Subwoofer Subwoofer Conectores RCA de entrada del amplificador Connettori RCA di ingresso AMP RCA-kontakt för AMP-ingång Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado) Prolunga RCA (venduta separatamente) RCA förlängningskabel (säljs separat) Cable de tierra (Negro) Cavo di massa (Nero) Jordledning (Svart) Cable de la batería (Amarillo) Cavo batteria (Giallo)
  • Page 29: Si Se Utiliza El Amplificador Externo/Se Viene Utilizzato L'amplificatore Esterno/Om Den Externa Förstärkaren Används

    ”Ändra omkopplaren X-OVER” (utsignal från enheten), och anslut (Azul/Blanco)/(Blu/Bianco)/(Blå/Vit) högtalarna. Felaktiga anslutningar kan orsaka skador på högtalarna. PXA-H100 SUB · W REAR OUT Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado) FRONT OUT /Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente) /CD-växlare med Ai-NET (säljs separat)
  • Page 30 ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA Subwoofer Subwoofer Subwoofer Conectores RCA de entrada del amplificador Connettori RCA di ingresso AMP RCA-kontakt för AMP-ingång Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado) Prolunga RCA (venduta separatamente) RCA förlängningskabel (säljs separat) Cable de tierra (Negro) Cavo di massa (Nero) Jordledning (Svart) Cable de la batería (Amarillo) Cavo batteria (Giallo)
  • Page 31: Amplificador Del Sistema/Amplificatore Di Sistema/Systemförstärkare

    Collegare l’unità principale AV con IMPRINT e NAVIGATION./ Anslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION. NAVIGATION OUTPUT ESPAÑOL Cavo di massa (Nero) SUB · W PXA-H100 Cavo batteria (Giallo) Conector Ai-NET Al amplificador externo/interno/ All’amplificatore esterno/interno/ REAR OUT Till extern/intern förstärkare...
  • Page 32 使用本系统之前请仔细阅读本手册。对于因未遵守本手册中 的操作說明而產生的任何問題,我們將不予承擔責任。 的操作说明而产生的任何问题,我们将不予承担责任。 • Перед использованием системы внимательно 本手冊中使用多種圖示以表示重要的安全指示。理解這些圖 本手册中使用多种图示以表示重要的安全指示。理解这些图 • • ознакомьтесь с данным руководством. Компания Alpine 示对于避免使自己或他人造成伤害以及您的财产损失是必需 示對於避免使自己或他人造成傷害以及您的財產損失是必需 не несет ответственности за проблемы, возникающие в 的。请注意本手册中的这些图示,并仔细阅读其内容。 的。請注意本手冊中的這些圖示,並仔細閱讀其內容。 результате несоблюдения инструкций по эксплуатации, представленных в данном руководстве. • В данном руководстве используются различные...
  • Page 33 Содержание/ 目錄 / 目录 ВАЖНО Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. ОСТОРОЖНО/ 警告 / 警告 ....... 2 Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства. ОСТОРОЖНО/ 注意 / 注意 ....... 3 СЕРИЙНЫЙ...
  • Page 34 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 警告 警告 此图标用于提示用户重要操作说明。不遵照 Это обозначение предупреждает 此圖示用於提示用戶重要操作說明。不遵照 这些说明将造成严重伤害或死亡。 пользователя о последующей важной 這些說明將造成嚴重傷害或死亡。 инструкции. Несоблюдение требований инструкции может привести к получению 请勿拆卸或改装。 不要分解或改造。 тяжелой травмы или смерти. 否则可能导致意外事故、火灾或触电。 否則,可能導致意外事故、火災或觸電。 请只用于 12 伏负极接地的汽车。 僅用於 12 伏負極 (-)接地的汽車。 НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ. (如果您无法确定...
  • Page 35 ОСТОРОЖНО 注意 注意 Это обозначение предупреждает 此圖示用於提示用戶重要操作說明。不遵照 此图标用于提示用户重要操作说明。 пользователя о последующей важной 這些說明可能會造成傷害或財產損失。 不遵照这些说明可能会造成伤害或财产损失。 инструкции. Несоблюдение требований инструкции 使用專用配件並進行安全安裝。 请使用指定的附件并进行安全安装。 может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу. 注意限使用指定的附件。使用其它設計零件,可能損壞本機內部, 请务必使用指定的附件。使用其它零件可能损坏设备内部或不能牢 或不能牢固地安裝到位。導致零件鬆脫發生危險或使機器故障。 固安装到位。这会导致零件松动从而发生危险或使产品出现故障。 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ 不要安裝在極潮濕或多塵埃的位置。 请勿安装在极潮湿或多灰尘的位置。 УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ 避免把機器安裝在極潮濕、多塵的位置。濕氣或塵埃侵入機器裡,...
  • Page 36 關於 IMPRINT 的詳細說明,請參閱所連接 Alpine 主機的用 关于 IMPRINT 的详细说明,请参阅所连接 Alpine 主机的用户手 достижения необходимого звука. 戶手冊。 册。 Подробную информацию о технологии IMPRINT см. в “Руководстве пользователя главного блока Alpine” , к которому подключено устройство. 如何執行 IMPRINT 操作 如何执行 IMPRINT 操作 Выполнение операций IMPRINT 中文 (简)...
  • Page 37 Использование прилагаемых крепежных 如果您沒有使用附帶的螺釘安裝控制設備,則可使用附 如果您没有使用附带的螺钉安装控制设备,则可使用附 винтов (рис. A) 帶的尼龍搭扣安裝 PXA-H100。 带的尼龙搭扣安装 PXA-H100。 Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов. • Установка на застежки-липучки (рис. B) Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки.
  • Page 38 • Переведите переключатель в требуемое положение. • Подключите кабель питания. Чтобы установить переключатель в соответствующее положение, см. схему системы, представленную ниже. Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine./ 請參閱以下系統圖,設定適當的開關位置。詳細說明,請聯絡本地 Alpine 經銷商。/ 请参阅以下系统图,设定适当的开关位置。详细说明,请联系本地 Alpine 经销商。 X-OVER (начальная настройка)/ 3WAY FRONT/REAR/SUBW.
  • Page 39 有 Ai-NET 的设备 (CD 换 Гнездо Ai-NET: 碟機等)的輸出接口。 碟机等)的输出接口。 SUB · W Подключите этот вывод к выходному 連接至 PC: 连接至 PC: PXA-H100 разъему другого устройства (CD-чейнджера 連接至個人電腦。 连接至个人电脑。 и т. д.) с поддержкой шины Ai-NET. 接地線 (黑) 接地线 (黑) Гнездо PC: 將此接地線連接至車輛上...
  • Page 40 акустическую систему в пункте “Изменение положения переключателя X-OVER” (выходной (Синий/белый)/ сигнал системы), а затем подсоедините динамики. Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков. PXA-H100 SUB · W REAR OUT 注意 FRONT OUT 如果使用 3WAY 系統,請查看 “變換 X-OVER 開 關”章節中的揚聲器系統 ( 本機輸出訊號 ),然後連...
  • Page 41 РУССКИЙ 中文 (繁) 中文 (简) 重低音揚聲器 重低音扬声器 Сабвуфер AMP 輸入 RCA 接口 AMP 输入 RCA 接口 Входные разъемы RCA усилителя RCA 延長電纜 (另售) RCA 延长电缆 (另售) Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно) 接地線 (黑) 接地线 (黑) Вывод заземления (черный) 電池線 (黃) 电池线...
  • Page 42 OVER 開關”章節中的揚聲器系統 ( 本機輸 出訊號 ),然後連接揚聲器。錯誤連接可能 會損壞揚聲器。 Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)/ (Синий/белый)/ 注意 如果使用 3WAY 系统,请查看 “变换 X- (Синий/белый)/ OVER 开关”章节中的扬声器系统 (本机 PXA-H100 SUB · W 输出信号) ,然后连接扬声器。错误连接可 能会损坏扬声器。 REAR OUT CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно) FRONT OUT / Ai-NET CD FUSE (7.5A)
  • Page 43 РУССКИЙ 中文 (繁) 中文 (简) 重低音揚聲器 重低音扬声器 Сабвуфер AMP 輸入 RCA 接口 AMP 输入 RCA 接口 Входные разъемы RCA усилителя RCA 延長電纜 (另售) RCA 延长电缆 (另售) Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно) 接地線 (黑) 接地线 (黑) Вывод заземления (черный) 電池線 (黃) 电池线...
  • Page 44 RGB OUTPUT 接口 连接带 IMPRINT 和 NAVIGATION 的 AV 主机。 РУССКИЙ NAVIGATION OUTPUT 接地線 (黑) SUB · W ъем Ai-NET Раз PXA-H100 電池線 (黃) К внешнему/внутреннему усилителю/ Входной разъем RGB REAR OUT 將接地線連接至底盤的裸露金屬 Кабель RGB 區域,然後用螺釘進行固定。 Кабель Ai-NET FRONT OUT 當使用選購的...
  • Page 46 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 〇 〇 〇 〇 〇 〇 电路板组件 * 〇 〇 〇 〇 〇 〇 壳体组件 〇 〇 〇 〇 〇 〇 附件 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 《电子信息产品中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求 以下。...