Publicité

Liens rapides

CONTENTS
WARNING ............................................................... 2
CAUTION ................................................................ 3
INSTALLATION ....................................................... 5
CONNECTIONS ....................................................... 6
SWITCH SETTINGS .............................................. 10
OPERATION METHOD .......................................... 11
IN CASE OF DIFFICULTY ....................................... 14
SYSTEMS ............................................................. 15
SPECIFICATIONS .................................................. 17
ACCESSORIES
• Hexagon Wrench ......................................... 1 SET
• Self-Tapping Screw ............................................ 4
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan Korea
English
MRD-M1005/MRD-M605
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 5
CONNEXIONS ............................................................ 6
SUPERIEUR ............................................................... 9
REGLAGES DE COMMUTATEUR .............................. 10
METHODE DE FONCTIONNEMENT ................................ 11
EN CAS DE PROBLEME ........................................... 14
SYSTEMES .............................................................. 15
SPECIFICATIONS ..................................................... 17
ACCESSOIRES
• Clé hexagonale ............................................... 1 JEU
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Français
Français
ADVERTENCIA ........................................................ 2
PRUDENCIA ........................................................... 3
INSTALACION ......................................................... 5
CONEXIONES ......................................................... 6
SUPERIOR .............................................................. 9
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .............................. 10
MÉTODO DE OPERACIÓN ..................................... 11
EN CASO DE DIFICULTAD ..................................... 14
SISTEMAS ............................................................ 15
ESPECIFICACIONES ............................................. 17
ACCESORIOS
• Llave hexagonal ...................................... 1 JUEGO
• Tornillo autorroscante ........................................ 4
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Español
R
Español
INDICE
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (S)
1
68-02278Z44-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRD-M1005

  • Page 1: Table Des Matières

    • Vis autotaraudeuse ..........4 • Self-Tapping Screw ..........4 • Tornillo autorroscante ........4 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Page 2: Warning

    We se familiariser avec chaque commande et fonction. OPERACION. Nosotros en ALPINE esperamos que su at ALPINE hope that your new MRD-M1005/MRD- Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRD- nuevo MRD-M1005/MRD-M605 le brinde muchos M605 will give you many years of listening enjoyment.
  • Page 3: Caution

    Failure to do so may cause personal injury or damage condiciones podría ocasionar lesiones personales o entraîner des blessures ou endommager l’appareil. to the product. Return it to your authorized Alpine daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más...
  • Page 4: Connections Of Power Supply Terminal

    Français English Español CAUTION ATTENTION PRUDENCIA CONNECTIONS OF POWER CONNEXIONS DE LA BORNE CONEXIONES DEL TERMINAL SUPPLY TERMINAL D’ALIMENTATION DE ALIMENTACIÓN G Before connecting the power supply wire to the G Avant de connecter le fil d’alimentation à l’unité, G Antes de conectar el alambre de alimentación a la unit, be sure to remove the negative (–) terminal of s’assurer de retirer la borne négative (–) de la unidad, asegúrese de desconectar negativo (–) de...
  • Page 5: Installation

    Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRD-M1005/ En raison de la sortie de puissance élevée du MRD- Debido a la salida de alta potencia del MRD-M1005/MRD- MRD-M605, considerable heat is produced when the M1005/MRD-M605, une forte chaleur est produite M605, se produce un calor considerable cuando el amplifier is in operation.
  • Page 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. del automóvil. as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo dealer carries various noise suppressors, contact raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.
  • Page 7 Español Bornes de sortie du haut-parleur Terminales de salida del altavoz Speaker Output Terminals Le MRD-M1005/MRD-M605 a une ensemble de El MRD-M1005/MRD-M605 posee un juego de The MRD-M1005/MRD-M605 has one set of sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions salidas de altavoz. Asegúrese de observar las speaker outputs.
  • Page 8 Français English Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 7 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig.
  • Page 9: How To Remove Or Attach The Top Cover

    English Français Español HOW TO REMOVE OR ATTACH COMMENT RETIRER OU FIXER LE CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR THE TOP COVER COUVERCLE SUPERIEUR LA CUBIERTA SUPERIOR • There are adjustment switches and buttons under the top • Il y a des commutateurs et des touches de réglage sous le •...
  • Page 10: Switch Settings

    Français English Español Switch Panel/ Panneau des commutateurs/ Panel de interruptores # Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to access the switch panel. When settings are complete, close the top cover and secure with the original hexagon screws.
  • Page 11: Operation Method

    English Français Español 19 18 17 # Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to operate the Mode controls. When finished, close the top cover and secure with the original hexagon screws. # Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur.
  • Page 12 Français English Español ADJUSTING THE INPUT LEVEL REGLAGE DU NIVEAU D’ENTREE AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA • Adjust the input level of the amplifier to match • Régler le niveau d’entrée de l’amplificateur pour • Ajuste el nivel de entrada del amplificador con el the output of the connected head unit.
  • Page 13 English Français Español TO DISPLAY THE CROSSOVER FREQUENCY POUR AFFICHER LA FREQUENCE DE RECOUVREMENT VISUALIZACIÓN DE LA FRECUENCIA DE CRUCE • The Crossover Frequency, previously set with • La fréquence de recouvrement, réglée aupara- • Es posible visualizar la frecuencia de cruce que the Crossover Frequency Adjustment Knob, can vant avec la molette de réglage de fréquence de fue ajustada previamente con el botón de ajuste...
  • Page 14: In Case Of Difficulty

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de su consult your authorized Alpine dealer. revendeur Alpine autorisé. sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
  • Page 15: Systems

    Français Español G Single-Speaker System/Système à un seul haut-parleur/Sistema de un sólo altavoz – MRD-M605 G Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo – – MRD-M1005 MRD-M1005 – – [English] [Français] [Español] RCA Extension Cable (Sold Separately) Câble de rallonge RCA (vendu séparément) Cable de extensión RCA (vendido separadamente)
  • Page 16 Français English Español G Amplifier LINK System/Système de LINK d'amplificateur/Sistema de ACOPLAMIENTO de amplificador – MRD-M1005 (L) (R) [English] [Français] [Español] Amplifier LINK compatible head unit Unité principale compatible de LINK d'amplifica- Unidad principal compatible de ACOPLAMIENTO teur de amplificador...
  • Page 17: Specifications

    Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20Hz à 200Hz) Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20Hz a 200Hz) Per channel into 4 ohms (≤1% THD+N) ... MRD-M1005: 700Wx1 Par canal à 4 ohms (≤1% DHT+N) ..MRD-M1005: 700Wx1 Por canal en 4 ohmios (≤1% DAT+N) ..
  • Page 19: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Page 20 Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. 3 You must supply proof of your purchase of the product.

Ce manuel est également adapté pour:

Mrd-m605

Table des Matières