a Speaker Output Terminals
•
The speaker output terminals of this unit are insert terminal.
Be sure to observe correct speaker output connections and
polarity in relation to the other speakers in the system. Connect
the positive output to the positive speaker terminal and the
negative to negative. Do not connect the speaker (–) terminal to
the vehicle's chassis.
For MRV-M500
•
The input is stereo but the output is monaural.
•
Reversing subwoofer polarity may be desirable in some
installations for optimum bass performance.
For MRV-F300
In the bridged mode, connect the left positive to the positive
terminal on the speaker and the right negative to the negative
terminal of the speaker. Do not use the speaker (–) terminals
as a common lead between the left and right channels. Do not
connect this lead to the vehicle's chassis.
Use a Y-adaptor (sold separately) for the input when bridging the
outputs. (Refer to the "Bridged Connections" on page 15)
NOTE:
•
Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
b Fuse
MRV-M500 ..........................30A x2
MRV-F300 ............................40A
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
English
a Bornes de sortie du haut-parleur
•
Les bornes de sortie de haut-parleur de cet appareil sont des
bornes d'insertion.
Veillez à effectuer correctement les raccordements aux bornes de
sortie correspondantes et à respecter les polarités par rapport aux
autres haut-parleurs du système. Raccordez la borne de sortie
positive à la borne positive du haut-parleur, et la borne négative
à la borne négative. Ne raccordez pas la borne négative du haut-
parleur (–) au châssis du véhicule.
Pour le MRV-M500
•
L' e ntrée est stéréo, mais la sortie est monaurale.
•
Dans certaines installations, il est peut-être souhaitable
d'inverser la polarité du caisson de graves pour optimiser les
performances des graves.
Pour le MRV-F300
En mode ponte, connecter la sortie positive gauche sur la borne
positive du haut-parleur et la sortie negative droite sur la borne
negative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur
(–) a la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce
cable sur le chassis du vehicule.
Pour l' e ntree, utiliser un adaptateur en forme de Y (vendu
separement) en cas de connexion en pont des sorties. (Se
reporter a « Connexions pontees », page 15)
REMARQUE :
•
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou
sur la terre du châssis.
b Fusible
MRV-M500 ..........................30A x2
MRV-F300 ............................40A
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Français
a Terminales de salida del altavoz
•
Los terminales de salida de altavoz de esta unidad son
terminales de inserción.
Asegúrese de observar las conexiones correctas de salida del
altavoz y la puesta en fase en relación con los otros altavoces del
sistema. Conecte la salida positiva al terminal del altavoz positivo
y la negativa al negativo. No conecte el terminal del altavoz (–) al
chasis del vehículo.
Para MRV-M500
•
La entrada es estéreo pero la salida es monoaural.
•
Invertir la polaridad del subwoofer puede ser deseable en
determinadas instalaciones para lograr un mejor rendimiento
de graves.
Para MRV-F300
En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al
terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al
terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz
(–) conjuntamente entre los canales derecho e izquierdo, ni los
conecte al chasis del vehiculo.
En caso de conexion derivada de las salidas, use un adaptador
Y (se vende por separado) para la entrada. (Consulte la seccion
"Conexiones puenteadas", pagina 15)
NOTA:
•
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
b Fusible
MRV-M500 ..........................30A x2
MRV-F300 ............................40A
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Español