Page 1
Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Babyline SMART Baby video monitor Niania elektroniczna Baby-Videomonitor Детский видеомонитор Baby monitor video Moniteur vidéo bébé Monitor de video para bebés Videomonitor voor baby’s...
Page 6
Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Product information Frequency: 2.412-2.472 GHz Output power RF: 12.99 dBm...
Page 7
Do not place the product and its cables in the playpen or within the child’s reach. Place them at a distance of at least 1 m. 10. Do not place the product near water or sources of fire. 11. Do not touch plug pins with sharp or metal items. The product complies with requirements of EU directives.
Page 8
Microphone How to start the camera and run the application Find and download Lionelo Smart application from iOS Store/Google Play store, or scan QR code at the beginning of the operating manual. Note: Only Wi-Fi 2.4 GHz networks are supported. 5 GHz networks are not supported.
Page 9
Motion and sound sensors will notify you in case of detection of motion or sound in the room. Day/ Night - this function assures a night vision of up to 10 m. Full description of application functions is available on Lionelo website. Temperature and humidity sensor Connect the temperature and humidity sensor to the longitudinal tip of the camera (fig.
Page 10
the wall with the use of screws or adhesive tape (fig. 2). How to install with screws Mark the spot on the wall in which you wish to drill holes for rawlplugs (fig. 3). Make a hole with a tool suitable for the specific surface and then put rawlplugs in (fig.
Page 11
The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Informacje o urządzeniu...
Page 12
Format karty: FAT32 Maksymalna pojemność karty microSD: 128 GB Ważne informacje Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom się nim bawić. Produkt nadaje się do użytku wyłącznie w suchych miejscach. Nie wolno go używać na zewnątrz lub na mokrej powierzchni. Nie dotykaj produktu mokrymi dłońmi.
Page 13
Gniazdo karty microSD Mikrofon Uruchomienie kamery i aplikacji Wyszukaj i pobierz aplikację Lionelo Smart ze sklepu iOS Store / Google Play, lub zeskanuj kod QR znajdujący się na początku instrukcji obsługi. Uwaga: Obsługiwane są jedynie sieci Wi-Fi 2.4 GHz. Sieci 5 GHz nie są...
Page 14
odległości od routera Wi-Fi, aby przyspieszyć proces parowania (rys. 6). Uwaga: kamera może zostać dodana tylko do jednego konta w aplikacji. Aby dodać kamerę do innego konta, musi zostać ona usunięta z poprzedniego. Podłącz kamerę do prądu za pomocą przewodu USB. Wybierz opcję...
Page 15
Dzień / Noc – funkcja ta zapewnia widoczność w nocy do 10 m. Pełen opis funkcji aplikacji znaleźć można na stronie internetowej Lionelo. Czujnik temperatury i wilgotności Połącz czujnik temperatury i wilgotności z podłużną końcówką kamery (rys. 8). Po uruchomieniu kamery temperatura oraz poziom wilgotności pomieszczenia będą...
Page 16
Rozwiązywanie problemów Problem/pytanie Możliwe rozwiązanie Kamera nie jest widoczna Sprawdź siłę sygnału Wi-Fi lub umieść w aplikacji. kamerę blisko routera w trakcie konfiguracji. Zresetuj kamerę i dodaj ją ponownie. Kamera nadal znajduje Resetowanie zmienia jedynie się na liście urządzeń ustawienia kamery. Kamera musi być w aplikacji po zresetowaniu.
Page 17
Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Angaben zum Gerät...
Page 18
Das Gerät darf nicht in der Nähe eines Herdes oder anderer Wärmequellen aufgestellt werden. Die Montage darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Kleine Bauteile sollten vom Kind ferngehalten werden. Das Babyphon ist kein Ersatz für angemessene elterliche Fürsorge und Betreuung. Das Gerät und dessen Kabel dürfen nicht in einem Laufstall oder in Reichweite des Kindes aufbewahrt werden.
Page 19
Lautsprecher microSD-Kartenschlitz Mikrofon Starten der Kamera und der App Besuchen Sie den iOS Store / Google Play und laden Sie die Lionelo Smart App herunter, oder scannen Sie den QR-Code am Anfang der Bedienungsanleitung. Achtung: Es werden nur 2,4-GHz-Wi-Fi-Netzwerke unterstützt.
Page 20
Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an das Stromnetz an. Wählen Sie “Neues Gerät hinzufügen”. Reseten Sie die Kamera, indem Sie die Reset-Taste (3, Abb. B) 5 Sekunden lang gedrückt halten. Wählen Sie das Wi-Fi-Netzwerk, mit dem Sie sich verbinden möchten, und geben Sie das Passwort ein.
Page 21
Tag/Nacht - diese Funktion bietet Sichtbarkeit bei Nacht bis zu 10 m. Eine vollständige Beschreibung der Funktionen der App ist auf der Lionelo-Website zu finden. Temperatur- und Feuchtigkeitssensor Schließen Sie den Temperatur- und Feuchtigkeitssensor an das verlängerte Ende der Kamera an (Abb. 8). Nach dem Einschalten der Kamera werden die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit des Raums in der App angezeigt.
Page 22
Problemlösungen Problem/Frage Mögliche Lösung Die Kamera ist in der App Prüfen Sie die Wi-Fi-Signalstärke oder nicht sichtbar. platzieren Sie die Kamera während der Konfiguration in der Nähe des Routers. Reseten Sie die Kamera und fügen Sie sie erneut hinzu. Die Kamera ist nach dem Beim Reset werden nur die Reset immer noch in der Kameraeinstellungen geändert.
Page 23
Erscheinung der Produkte kann von den Bildern abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@ lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
Page 24
Информация об устройстве Частота: 2,412-2,472 ГГц Выходная мощность РЧ: 12,99 дБм Формат карты: FAT32 Максимальная емкость карты MicroSD: 128 ГБ Важная информация Этот продукт не является игрушкой. Не позволяйте детям играть с ним. Данный продукт подходит для использования только в сухих помещениях.
Page 25
Продукт соответствует требованиям директив Европейского союза. В соответствии с Директивой 2012/19/EU данный продукт подлежит раздельному сбору отходов. Продукт не следует утилизировать вместе с бытовыми отходами, так как он может представлять угрозу для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, верните ваш старый продукт в центр...
Page 26
Запуск камеры и приложения Найдите и загрузите приложение Lionelo Smart в iOS Store / Google Play или отсканируйте QR-код в начале руководства пользователя. Примечание: Поддерживаются только сети Wi-Fi 2,4 ГГц. Сети 5 ГГц не поддерживаются. Зарегистрируйтесь в приложении, используя свой адрес...
Page 27
движения или звука в помещении. День/Ночь - эта функция обеспечивает ночную видимость до 10 м. Полное описание возможностей приложения можно найти на сайте Lionelo. Датчик температуры и влажности Подключите датчик температуры и влажности к удлиненному концу камеры (рис. 8). Когда камера запустится, температура и...
Page 28
Монтаж Удлиненный конец камеры можно расположить любым удобным для вас способом (рис. 1). Для крепления камеры на стене используйте монтажный кронштейн. Кронштейн можно закрепить на стене с помощью винтов или клейкой ленты (рис. 2). Установка с помощью монтажных винтов Отметьте на стене место, где вы хотите вставить дюбели (рис.
Page 29
Как изменить сеть Wi-Fi, Удалите камеру из списка к которой подключена устройств в приложении, затем камера? перенастройте ее, подключившись к другой сети. Камера не определяет Р е к о м е н д у е т с я в с т а в л я т ь карту...
Page 30
Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Informazioni sul dispositivo Frequenza: 2.412-2.472 GHz Potenza in uscita RF: 12.99 dBm Formato della scheda: FAT32 Capacità...
Page 31
e attenzione dei genitori. Non mettere il prodotto e i suoi cavi nel box o alla portata di un bambino. Posizionateli ad almeno 1 m di distanza. 10. Non posizionare il prodotto vicino all’acqua o a una fonte di fuoco. 11.
Page 32
Slot della scheda microSD Microfono Avvio della videocamera e dell’applicazione Cerca e scarica l’applicazione Lionelo Smart dall’iOS Store / Google Play, o scansiona il codice QR all’inizio dell’istruzione d’uso. Attenzione: Sono supportate solo le reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Le reti a 5GHz non sono supportate.
Page 33
Giorno/Notte – Questa funzione offre una visibilità notturna fino a 10 m. Una descrizione completa delle funzioni dell’applicazione può essere trovata su Lionelo. Sensore di temperatura e umidità Collegare il sensore di temperatura e umidità all’estremità longitudinale della videocamera (fig. 8). Quando la videocamera si avvia, la temperatura e il livello di umidità...
Page 34
Pulsante reset Tenere premuto il pulsante di reset per 5 secondi per resettare la videocamera e ripristinare le impostazioni di fabbrica. Montaggio L’estremità longitudinale può essere impostata in qualsiasi modo (fig. 1). Per montare la videocamera su una parete, utilizzare una staffa di montaggio.
Page 35
La videocamera è ancora Il reset cambia solo le impostazioni nell'elenco dei dispositivi della fotocamera. La videocamera nell'applicazione dopo un deve anche essere cancellata reset. nell'applicazione. Come cambiare la rete Rimuovere la videocamera dall'elenco Wi-Fi a cui è collegata la dei dispositivi nell'applicazione, quindi videocamera? riconfigurarla collegandosi a una rete...
Page 36
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Informations sur l’appareil Fréquence : 2.412-2.472 GHz Puissance de sortie RF : 12.99 dBm...
Page 37
Le moniteur électronique de bébé ne remplace pas un soin approprié des parents. Ne pas placer le produit ni ses câbles dans le parc pour bébé ou dans la portée de la main du bébé. Placer-les à distance d’au moins 1 m. 10.
Page 38
Microphone Démarrage de la caméra et de l’application Cherchez et téléchargez l’application Lionelo Smart du magasin iOS Store / Google Play ou scannez le code QR au début du mode d’emploi. Attention : Ce ne sont que les réseaux Wi-Fi 2.4 GHz qui sont supportés.
Page 39
Jour / Nuit – cette fonction assure la visibilité dans la nuit jusqu’à 10 m. Vous trouverez une description complète des fonctions de l’application sur le site Lionelo. Capteur de température et d’humidité Connectez le capteur de température et d’humidité avec l’embout...
Page 40
longitudinal de la caméra (fig. 8). Après avoir allumé la caméra, la température et le niveau d’humidité de la pièce seront disponibles dans l’application. Bouton de réinitialisation Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser la caméra et restaurer le réglage d’usine. Installation L’embout longitudinal peut être placé...
Page 41
La caméra se trouve La réinitialisation ne change que les toujours sur la liste des paramètres de la caméra. La caméra appareils dans l’application doit aussi être supprimée dans après la réinitialisation. l’application. Comment changer le Supprimez la caméra de la liste des réseau Wi-Fi auquel la appareils dans l’application, puis caméra est connecté...
Page 42
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Información del dispositivo Frecuencia: 2.412-2.472 GHz Potencia de salida RF: 12.99 dBm...
Page 43
La niñera electrónica no sustituye al cuidado y preocupación adecuados de los padres. No coloque la niñera electrónica y sus cables en el parque o al alcance de la mano de su bebé. Colóquelos a una distancia de al menos 1 m. 10.
Page 44
Micrófono Iniciar la cámara y la aplicación Busque y descargue la aplicación Lionelo Smart de la tienda iOS Store / Google Play o escanee el código QR al comienzo del manual del usuario. Nota: Solo se admiten las redes Wi-Fi de 2,4 GHz. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
Page 45
Día/Noche: esta función garantiza una visibilidad nocturna de hasta 10 m. Puede encontrar una descripción completa de las funciones de la aplicación en el sitio web de Lionelo. Sensor de temperatura y humedad Conecte el sensor de temperatura y humedad al extremo largo de la cámara (Fig.
Page 46
Botón reset Mantenga presionado el botón de reinicio durante 5 segundos para reiniciar la cámara a la configuración de fábrica. Montaje La punta longitudinal se puede colocar de la forma que se elija (fig. 1). Utilice el soporte de montaje para montar la cámara en una pared. El soporte se puede fijar a la pared con tornillos o cinta adhesiva (fig.
Page 47
¿Cómo cambiar la red Elimine la cámara de la lista de Wi-Fi a la que está dispositivos en la aplicación conectada la cámara? y luego configúrela nuevamente conectándose a una red diferente. La cámara no identifica la Se recomienda insertar la tarjeta tarjeta microSD.
Page 48
Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Informatie over het apparaat Frequentie: 2.412-2.472 GHz Uitgangsvermogen RF: 12.99 dBm...
Page 49
Plaats het product en de snoeren niet in de box of binnen het bereik van het kind. Plaats ze op minstens 1 meter afstand. 10. Plaats dit product niet in de buurt van water of een vuurbron. 11. Raak de pinnen van de stekker niet aan met een scherp of metalen voorwerp.
Page 50
Sleuf voor microSD-kaart Microfoon Opstarten van camera en applicatie Zoek en download de Lionelo Smart app in de iOS Store/Google Play shop, of scan de QR code aan het begin van de gebruikershandleiding. Let op: Alleen 2,4 GHz Wi-Fi-netwerken worden ondersteund. 5 GHz-netwerken worden niet ondersteund.
Page 51
Dag/Nacht - deze functie biedt ‘s nachts zichtbaarheid tot 10m. Een volledige beschrijving van de functies van de applicatie is te vinden op de Lionelo website. Temperatuur- en vochtigheidssensor Sluit de temperatuur- en vochtigheidssensor aan op het langwerpige uiteinde van het apparaat (afb.
Page 52
Montage Het uiteinde in de lengterichting kan op elke gewenste manier worden geplaatst (afb. 1). Om de camera aan een muur te bevestigen, gebruikt u de montagebeugel. De beugel kan met schroeven of plakband aan de muur worden bevestigd (afb. 2). Bevestiging met bevestigingsschroeven Markeer de plaats op de muur waar u de muurpluggen wilt boren (afb.
Page 53
Camera herkent microSD- Het wordt aanbevolen een microSD- kaart niet. kaart te plaatsen wanneer de camera is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat de kaart beschikbaar is en de indeling FAT32 heeft en een maximale capaciteit van 128 GB. Controleer uw internetverbinding. G e e n a p p l i c a t i e Controleer of de applicatie goed werkt...
Page 54
Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Informacija apie įrenginį Dažnis: 2.412-2.472 GHz RF išėjimo galia: 12.99 dBm Kortelės formatas: FAT32 Maksimali microSD kortelės talpa: 128 GB...
Page 55
10. Nedėkite gaminio šalia vandens ar ugnies. 11. Nelieskite kištuko kontaktų aštriais ar metaliniais daiktais. Gaminys atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus. Pagal direktyvą 2012/19/ES šis gaminys turi būti renkamas atrankiniu būdu. Produkto negalima išmesti kartu su komunalinėmis atliekomis, nes jis gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį...
Page 56
Kameros ir programėlės paleidimas Ieškokite ir atsisiųskite „Lionelo Smart“ programėlę iš „iOS Store“ / „Google Play“ arba nuskaitykite QR kodą instrukcijos pradžioje. Dėmesio: Palaikomi tik 2,4 GHz Wi-Fi tinklai. 5 GHz tinklai nepalaikomi. Užsiregistruokite programėlėje naudodami savo el. pašto adresą.
Page 57
Judesio ir garso jutikliai praneš, kai patalpoje aptiks judėjimą ar garsą. Diena / Naktis – ši funkcija užtikrina matomumą naktį iki 10 m. Išsamų programėlės funkcijų aprašymą rasite „Lionelo” svetainėje. Temperatūros ir drėgmės jutiklis Prie ilgojo kameros galo prijunkite temperatūros ir drėgmės jutiklį (8 pav.).
Page 58
Pritvirtinkite tvirtinimo kronšteiną priverždami varžtus (5 pav.). Padėkite kamerą ant sienos ir nustatykite geriausią žiūrėjimo kampą. Problemų sprendimas Problema/klausimas Galimas sprendimas Programėlėje nėra matyti Patikrinkite Wi-Fi signalo stiprumą kameros. arba nustatydami padėkite kamerą arti maršrutizatoriaus. Iš naujo nustatykite kamerą ir vėl pridėkite. Kamera vis dar yra Atstačius tik pakeičiami kameros programėlės įrenginių...
Page 59
Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji prekių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko Informace o zařízení...
Page 60
Nedotýkejte se výrobku mokrýma rukama. Pokud produkt nefunguje podle očekávání nebo byl upuštěn nebo zaplaven, kontaktujte servisní středisko výrobce. Používejte pouze dodaný napájecí adaptér. Výrobek nesmí být umístěn v blízkosti kamen nebo jiného zdroje tepla. Instalaci smí provádět pouze dospělá osoba. Udržujte menší části soupravy mimo dosah Vašeho dítěte.
Page 61
Slot pro microSD kartu Mikrofon Spuštění kamery a aplikace Vyhledejte a stáhněte si aplikaci Lionelo Smart z obchodu iOS Store / Google Play nebo naskenujte QR kód na začátku návodu. Poznámka: Podporovány jsou pouze sítě Wi-Fi 2,4 GHz. Sítě 5 GHz nejsou podporovány.
Page 62
Den / Noc - tato funkce zajišťuje viditelnost v noci až na 10 m. Úplný popis funkcí aplikace lze nalézt na webových stránkách Lionelo. Senzor teploty a vlhkosti Připojte snímač teploty a vlhkosti k podélnému konci kamery (obr.
Page 63
Tlačítko reset Stisknutím a podržením tlačítka reset po dobu 5 sekund resetujete kameru do továrního nastavení. Montáž Podélnou koncovku lze umístit libovolným způsobem (obr. 1). K připevnění kamery na stěnu použijte montážní konzolu. Držák lze připevnit na zeď pomocí šroubů nebo lepicí pásky (obr. 2). Montáž...
Page 64
Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled produktů se může lišit od vyobrazení na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország CS | HU ‑...
Page 65
Információk a készülékről Frekvencia: 2.412-2.472 GHz Kimenő RF teljesítmény: 12.99 dBm A kártya formátuma: FAT32 Az microSD kártya maximális kapacitása: 128 GB Fontos információk Ez a termék nem játék. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszanak vele. A termék csak száraz helyen történő használatra alkalmas. Nem szabad kültéren vagy nedves felületen használni.
Page 66
Mikrofon A kamera és az alkalmazás indítása Keresse meg és töltse le a Lionelo Smart alkalmazást az iOS Store / Google Play áruházból, vagy szkennelje be a használati útmutató elején található QR-kódot. Figyelem: Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatok támogatottak. Az 5 GHz-es hálózat nem támogatott.
Page 67
Regisztráljon az alkalmazásba az e-mail címével. Fogadja eka felhasználási feltételeket. Válasszon felhasználónevet és a jelszót, majd kattintson a „Megerősítés” gombra. Írja be az e-mail címére küldött kódot. A konfigurálás során helyezze a kamerát a lehető legközelebb a Wi-Fi routerhez, hogy felgyorsítsa a párosítás folyamatát (6. ábra). Figyelem: egy kamera csak egy fiókhoz adható...
Page 68
A mozgás- és hangérzékelők értesítik Önt, ha mozgást vagy hangot érzékelnek a helyiségben. Nappal / Éjszaka – ez a funkció biztosítja az éjszakai láthatóságot 10 m-es távolságig. Az alkalmazás funkcióinak teljes leírása a Lionelo weboldalán található. Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő Csatlakoztassa a hőmérséklet- és páratartalom-érzékelőt a kamera hosszanti végéhez (8.
Page 69
Fúrja ki a lyukat a kiválasztott felülethez megfelelő szerszámmal, és helyezze be a tipliket (4. ábra). A csavarok becsavarásával rögzítse a rögzítő konzolt (5. ábra). Helyezze a kamerát a falra, és pozícionálja úgy, hogy az a legjobb látószöget biztosítsa. Problémák megoldása Probléma/kérdés Lehetséges megoldás A kamera nem látható...
Page 70
A képek csak illusztrációként szolgálnak, a termékek tényleges megjelenése eltérhet a képeken bemutatottaktól. Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Informații despre aparat...
Page 71
Format card: FAT32 Capacitate maximă a cardului microSD: 128 GB Informații importante Acest produs nu este jucărie. Nu lăsați copiii să se joace cu acesta. Produsul este potrivit numai pentru utilizare în locuri uscate. Nu trebuie folosit în aer liber sau pe suprafețe umede. Nu atingeți produsul cu mâinile ude.
Page 72
Slot pentru card microSD Microfon Activarea camerei video și a aplicației Căutați și descărcați aplicația Lionelo Smart din iOS Store/Google Play sau scanați codul QR de la începutul manualului. Notă: Sunt deservite numai rețelele Wi-Fi 2.4 GHz. Rețelele 5 GHz nu sunt deservite.
Page 73
routerul Wi-Fi pentru a accelera procesul de împerechere (fig. 6). Notă: camera video poate fi adăugată doar la un singur cont în aplicație. Pentru a adăuga o cameră la alt cont, aceasta trebuie să fie eliminată din precedentul. Conectați camera video video la sursa de alimentare cu cablul USB.
Page 74
Zi / Noapte - aceasta funcție asigură vizibilitate pe timp de noapte până la 10 m. Descrierea completă a funcțiilor aplicației o găsiți pe site-ul Lionelo. Senzorul de temperatură și umiditate Conectați senzorul de temperatură și umiditate la capătul lung al camerei video (fig.
Page 75
Soluționarea problemelor Problema/întrebarea Soluții posibile Camera video video nu Verificați puterea semnalului Wi-Fi este vizibilă în aplicație. sau plasați camera video aproape de router în timpul configurării. Resetați camera video și adăugați-o din nou. După resetare camera video Resetarea modifică doar setările video este încă...
Page 76
PL: Uproszczona deklaracja zgodności UE BrandLine Group Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że produkt „ BABYLINE SMART” jest zgodny z dyrektywą: 2014/53/UE - Dyrektywa RED, 2014/30/UE - Dyrektywa EMC, 2014/35/UE - Dyrektywa LVD, 2011/65/UE - Dyrektywa RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:...
Page 77
à l’adresse suivante: ES: Declaración de conformidad simplificada de la UE BrandLine Group Sp. z o. o. declara que el producto “BABYLINE SMART” cumple con la directiva: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
Page 78
LT: Supaprastinta ES atitikties deklaracija “BrandLine Group Sp. z o. o.” pareiškia, kad „BABYLINE SMART” gaminys atitinka direktyvą: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu: CS: Zjednodušené...
Page 79
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...