Page 1
Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Utilisateur Manual utilizare Babyline 8.2 Monitor de video para bebés Baby video monitor Niania elektroniczna Videomonitor voor baby’s Baby-Videomonitor Vaikų vaizdo monitorius Детский видеомонитор Dětský video monitor...
Page 8
Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Important This product is not a toy. Do not let children play with it.
Page 9
with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to electrics and electronics recycling point. Set (fig. A) Camera Display unit Power cable USB x2 Adapter x2 Operating manual Description of the device (fig.
Page 10
Signal strength Room temperature Battery status Temperature alarm active Baby feeding reminder active Sound alarm active Camera not paired/camera unplugged Temperature alarm Baby feeding reminder Low battery Sound volume – five LEDs flash in green Charging – the first LED on the right glows in red How to use Put the camera in a desired place (e.g.
Page 11
How to charge the display unit If it is necessary to charge the device, connect the USB power cable to the display unit (fig. 4) and adapter, and then connect the display unit to the source of power. Full charging takes about 3,5 hours. The battery level icon on the display will stop flashing.
Page 12
The camera allows you to play five lullabies (fig. 9). Select the lullaby you want to play and press OK. To stop playing, press OK again. Select icon to play all lullabies one after another. In the lullaby selection interface (fig. 9) you can use left/right keys ( to change the lullaby, and up/down keys ( ), to change the volume.
Page 13
How to set the date and time In the menu, select icon and press OK. Select icon and press OK to set the date and time. Set the date and time and then press OK (fig. 11). OSD (on screen display): decide if the date and time are to be showed on the display screen (ON/OFF, fig.
Page 14
In alarm settings, select the baby feeding reminder (fig. 14). Select alarm/alarms time and press OK. How to restore the factory settings In the menu, select icon and press OK. Select icon and press OK. The message on the screen will ask you to restore default settings. Choose „YES”...
Page 15
Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Ważne informacje Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom się nim bawić.
Page 16
komunalnymi, gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zestaw (rys. A) Kamera Monitor Przewód zasilający USB x2 Adapter x2 Instrukcja obsługi Opis urządzenia (rys. B, C) Czujnik światłoczuły Obiektyw Mikrofon kamery...
Page 17
Siła sygnału Temperatura pomieszczenia Poziom naładowania baterii Włączono alarm temperatury Włączono przypomnienie o karmieniu dziecka Włączono alarm dźwiękowy Brak sparowanej kamery / kamera została odłączona od źródła zasilania Alarm temperatury Przypomnienie o karmieniu dziecka Niski poziom naładowania baterii Głośność odbieranych dźwięków – pięć diod miga na zielono Ładowanie –...
Page 18
Ładowanie monitora Jeśli konieczne jest naładowanie urządzenia, połącz przewód zasilający USB z monitorem (rys. 4) oraz z adapterem, a następnie podłącz monitor do źródła zasilania. Pełne ładowanie trwa około 3,5 godziny. Ikonka wskazująca poziom naładowania baterii na wyświetlaczu przestanie migać. Włączanie monitora Włącz monitor przytrzymując włącznik (9, rys.
Page 19
kołysankę, którą chcesz odtworzyć i wciśnij przycisk OK. Aby przerwać odtwarzanie, ponownie wciśnij przycisk OK. Wybierz ikonkę aby odtworzyć wszystkie kołysanki po kolei. W interfejsie wyboru kołysanki (rys. 9) możesz użyć przycisków w lewo/ w prawo ( ) aby zmienić kołysankę, a przycisków góra/dół ( aby zmienić...
Page 20
Ustawienia daty i godziny W menu wybierz ikonkę i wciśnij przycisk OK. Wybierz ikonkę i wciśnij przycisk OK aby przejść do ustawień daty i godziny. Ustaw datę i godzinę, a następnie wciśnij przycisk OK (rys. 11). OSD (on screen display): wybierz, czy data i godzina mają wyświetlać się na ekranie monitora (ON/OFF, rys.
Page 21
Wybierz godzinę alarmu/alarmów i wciśnij przycisk OK. Przywracanie ustawień fabrycznych W menu wybierz ikonkę i wciśnij przycisk OK. Wybierz ikonkę i wciśnij przycisk OK. Komunikat na ekranie zapyta o przywrócenie ustawień fabrycznych. Wybierz „TAK” i wciśnij przycisk OK (rys. 15). UWAGA! Przywrócenie ustawień...
Page 22
Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Wichtige Informationen Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder damit nicht spielen.
Page 23
Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union. Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung. Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann.
Page 24
Klärung der Symbole auf dem Monitor Keine Verbindung zwischen der Kamera und dem Monitor Signalstärke Temperatur im Raum Ladestand der Batterie Der Alarm der Temperatur ist eingeschaltet Die Erinnerung an Füttern des Babys ist eingeschaltet Der Tonalarm ist eingeschaltet. Keine Kopplung der Kamera/die Kamera ist von der Versorgungsquelle abgeschaltet Alarm der Temperatur Die Erinnerung an Füttern des Babys ist eingeschaltet...
Page 25
Adapter (Abb. 3), dann schließen Sie die Kamera an die Versorgungsquelle an. Die Kamera schaltet sich automatisch ein, wenn sie an die Versorgungsquelle angeschlossen wird. Die Diode der Kamera wird grün leuchten. Monitor aufladen Falls es notwendig ist, das Gerät aufzuladen, schließen Sie das Versorgungskabel USB an den Monitor (Abb.
Page 26
Schlaflieder Auf dem Menü wählen Sie das Symbol und drücken Sie die OK-Taste. Die Kamera ermöglicht, 5 Schlaflieder wiederzugeben (Abb. 9). Wählen Sie das Schlaflied, das Sie wiedergeben wollen und drücken Sie die OK-Taste. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie erneut die OK-Taste. Wählen Sie das Symbol, um alle Schlaflieder der Reihe nach wiederzugeben.
Page 27
Niveau Wählen Sie „ON“, dann drücken Sie die OK-Taste (Abb. 10). Wenn das Gerät das Weinen des Kindes registriert, wird die Bildwiedergabe wieder hergestellt, auf dem Bildschirm erscheint das blinkende Symbol und der Alarm wird eingeschaltet. Zeit- und Datumseinstellungen Auf dem Menü wählen Sie das Symbol und drücken Sie die OK-Taste.
Page 28
In den Alarmeinstellungen wählen Sie den Temperaturalarm (Abb. 13). Wählen Sie die Maßeinheit der Temperatur (Grad Celsius oder Fahrenheit) und drücken Sie die OK-Taste. Erinnerung an Füttern des Babys Das Gerät ermöglicht, den Alarm auf dem Monitor einzuschalten, um an das geplante Füttern des Babys zu erinnern.
Page 29
Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша Важная информация Этот продукт не является игрушкой. Не позволяйте детям играть с ним.
Page 30
Продукт соответствует требованиям директив Европейского союза. В соответствии с Директивой 2012/19/EU данный продукт подлежит раздельному сбору мусора. Продукт не следует утилизировать вместе с бытовыми отходами, так как он может представлять угрозу для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, верните отслуживший продукт в центр...
Page 31
Объяснение иконок на мониторе Отсутствие соединения между камерой и монитором Уровень сигнала Температура в помещении Уровень заряда батареи Сигнал тревоги при изменении температуры включен Напоминание о кормлении ребенка включено Звуковой сигнал включен Камера не сопряжена / камера была отключена от источника...
Page 32
Включение камеры Подключите кабель питания USB к камере (рис. 2) и к адаптеру (рис. 3), а затем подключите камеру к источнику питания. Камера включится автоматически при подключении к источнику питания. Светодиод камеры загорится зеленым цветом. Зарядка монитора Если вам необходимо зарядить устройство, подключите кабель питания...
Page 33
Из списка выберите камеру, которую вы хотите удалить, и нажмите кнопку OK. Затем выберите удалить камеру (рис. 8). Колыбельные В меню выберите иконку и нажмите кнопку OK. Камера может воспроизводить пять колыбельных песен (рис. 9). Выберите колыбельную, которую вы хотите воспроизвести, и нажмите кнопку...
Page 34
Выберите один из трех уровней чувствительности для обнаружения детского крика. Низкий уровень , средний уровень , или высокий уровень Выберите „ON”, а затем нажмите кнопку OK (рис. 10). Когда устройство зарегистрирует крик ребенка, передача изображения будет восстановлена, на экране появится мигающая иконка...
Page 35
Сигнал тревоги при изменении температуры Устройство позволяет активировать сигнал тревоги на мониторе, когда температура в комнате ребенка слишком низкая или слишком высокая. В настройках сигналов тревоги выберите сигнал тревоги при изменении температуры (рис. 13). Выберите единицу измерения температуры (градусы Цельсия или Фаренгейта) и...
Page 36
Фотографии приведены только для примера, реальный вид товара может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Informazioni importanti Questo prodotto non è...
Page 37
10. Il montaggio deve essere effettuato solo da un adulto. Tenere i componenti più piccoli lontano dal bambino. 11. Il baby video non sostituisce cure e attenzioni appropriate da parte dei genitori. 12. Non posizionare il video baby monitor e i suoi cavi nel box o alla portata del bambino.
Page 38
11. Pulsanti di navigazione alto/basso 12. Pulsanti di navigazione a sinistra/a destra 13. Pulsante di riproduzione della musica 14. Connettore di ricarica del monitor 15. Interkom (tenere premuto a lungo)/addattamento delle impostazioni(tenere premuto brevemente) 16. Indicatore dello stato di ricarica/volume dei suoni percepiti 17.
Page 39
Istruzione d’uso Posizionare la telecamera in una posizione conveniente (ad esempio su un tavolo o un ripiano) e puntare l’obiettivo verso l’area che si desidera monitorare (fig. 1). ATTENZIONE! Non mettere la telecamera alla portata di un bambino. Se si verifica un’interferenza del suono o dell’immagine, cambiare la posizione della telecamera e assicurarsi che non ci siano altri dispositivi elettrici nelle vicinanze.
Page 40
Una volta accoppiato con successo, il monitor inizierà a visualizzare l’immagine della telecamera in tempo reale. La telecamera deve rimanere collegata alla fonte di alimentazione durante l’uso. Rimozione della telecamera Nel menu selezionare l’icona e premere il pulsante OK. Selezionare la telecamera da eliminare dalla lista e premete il pulsante OK.
Page 41
La funzione Cry alert è disponibile quando il dispositivo è in modalità VOX (fig. 12). Cry alert Il dispositivo permette di attivare l’allarme sul monitor e il segnale sonoro quando rileva il pianto del bambino. Nel menu selezionare l’icona e premere il pulsante OK. Selezionare uno dei tre livelli di sensibilità...
Page 42
Impostazioni degli allarmi Nel menu selezionare l’icona e premere il pulsante OK. Selezionare l’icona e premere il pulsante OK per passare alle impostazioni degli allarmi. Accendere o spegnere l’ allarme di suono (fig. 12). Se l’allarme acustico è spento, l’allarme di temperatura/alimentazione apparirà...
Page 43
Le foto sono solo a scopo illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quelli presentati nelle immagini. Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Renseignements importants Ce produit n’est pas un jouet.
Page 44
Pour débrancher le produit du courant électrique, tirez la fiche, pas le câble. Si le dispositif n’est pas utilisé pendant une période plus longue, débranchez-le du courant électrique. Il convient d’utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le kit. Ne placez pas le produit près d’une cuisinière ou d’autres sources de chaleur.
Page 45
Microphone de la caméra Diode de la caméra Connecteur d’alimentation de la caméra Capteur de température Bouton SET Antenne Interrupteur marche/arrêt/mode éco 10. Bouton de menu / retour 11. Boutons de navigation vers le haut / vers le bas 12. Boutons de navigation vers la gauche / vers la droite 13.
Page 46
Alarme de température Rappel sur l’allaitement Le niveau de recharge de la pile est bas Volume des sons reçus – cinq diodes clignotent en vert Recharge – la première diode à droite est allumée en rouge Mode d’emploi Placez la caméra dans la localisation qui vous convient (par exemple sur la table ou sur l’étagère) et dirigez l’objectif vers la zone que vous souhaitez surveiller (fig.
Page 47
d’alimentation électrique, il convient de répéter le processus de couplage de façon décrite au sous-chapitre « Ajout et enlèvement de la caméra ». Pour obtenir l’accès au menu, appuyez sur le bouton de menu (fig. 5). Ajout et enlèvement de la caméra Ajout de la caméra Dans le menu, choisissez l’icône et appuyez sur le bouton OK.
Page 48
Mode VOX Le mode VOX est un mode par défaut de l’appareil qui permet une consommation réduite de la pile. Si l’enfant dort et l’appareil ne capte aucun bruit au cours de 30 secondes, l’écran passera en mode de veille et la transmission de l’image sera interrompue.
Page 49
OSD (on screen display): choisissez si la date et de l’heure sont susceptibles de s’afficher sur l’écran (ON/OFF, fig. 11). Réglage de la langue Dans le menu, choisissez l’icône et appuyez sur le bouton OK. Choisissez l’icône et appuyez sur le bouton OK pour passer au réglage de la langue.
Page 50
Choisissez l’icône et appuyez sur le bouton OK. Le message sur l’écran demandera la restauration des réglages d’usine. Choisissez « OUI » et appuyez sur le bouton OK (fig. 15). ATTENTION ! La restauration des réglage d’usine supprimera toutes les valeurs réglées auparavant.
Page 51
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Información importante Este producto no es un juguete. No dejes que tus hijos jueguen con él.
Page 52
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe desecharse con los residuos urbanos, ya que puede representar una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. El producto usado debe llevarse al punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Page 53
Explicación de los iconos del monitor No hay conexión entre la cámara y el monitor Intensidad de señal Temperatura ambiente Nivel de carga de la batería Alarma de temperatura activada Se habilitó un recordatorio para alimentar a su bebé Se ha activado la alarma sonora No hay cámara emparejada/La cámara se ha desconect- ado de la fuente de alimentación Alarma de temperatura...
Page 54
Encender la cámara Conecte el cable de alimentación USB a la cámara (fig. 2) y el adaptador (fig. 3), y luego conecte la cámara a una fuente de alimentación. La cámara se encenderá automáticamente cuando se conecte a una fuente de alimentación. El LED de la cámara se vuelve verde. Cargar el monitor Si necesita cargar el dispositivo, conecte el cable de alimentación USB al monitor (fig.
Page 55
Eliminar la cámara En el menú, seleccione el ícono y presione el botón OK. De la lista, seleccione la cámara a borrar y presione el botón OK. A continuación, seleccione Eliminar la cámara (fig. 8). Canciones de cuna W menu wybierz ikonkę y presione el botón OK .
Page 56
Cry alert El dispositivo le permite encender una alarma en el monitor y una señal acústica cuando detecta un bebé llorando. Seleccione el icono en el menu y presione el botón OK. Seleccione uno de los tres niveles de sensibilidad para detectar el llanto del bebé.
Page 57
Si la alarma audible está apagada, la alarma de temperatura/alimentación solo se mostrará en la pantalla, sin la señal audible. Alarma de temperatura El dispositivo le permite activar la alarma en el monitor cuando la temperatura en la habitación del bebé es demasiado baja o demasiado alta. En la configuración de la alarma, seleccione la alarma de temperatura (fig.
Page 58
Las fotos solo tienen carácter ilustrativo, el aspecto real de los productos puede diferir de los presentados en las fotos. Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Belangrijke informatie Dit product is geen speelgoed.
Page 59
10. De montage mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd. Houd kleinere onderdelen uit de buurt van een kind. 11. Een elektronisce babyfoon is geen vervanging voor passende ouderlijke zorg en aandacht. 12. Plaats de elektronische babyfoon en de kabels ervan niet in de box of binnen het bereik van het kind.
Page 60
11. Omhoog/omlaag navigatietoetsen 12. Links/rechts navigatietoetsen 13. Knop voor muziekweergave 14. Laadaansluiting monitor 15. Intercom (lang vasthouden)/instellingen aanpassen (kort vasthouden) 16. Oplaadstatusindicator/ontvangen geluidsvolume 17. Monitormicrofoon 18. Reset knop Omschrijving van de pictogrammen op de monitor Geen verbinding tussen de camera en de monitor Signaal sterkte Kamertemperatuur Laadniveau batterij...
Page 61
Gebruiksaanwijzing Plaats de camera op een geschikte plaats (bijv. op een tafel of plank) en richt de lens op het gebied dat u wilt volgen (afb. 1). LET OP! Plaats de camera niet binnen het bereik van een kind. Als er interferentie optreedt met geluid of beeld, verander dan de positie van de camera en controleer of er geen andere elektrische apparaten in de buurt zijn.
Page 62
SET-knop van de camera (7, afb. B). Zodra de koppeling is geslaagd, zal de monitor het camerabeeld live weergeven. De camera moet tijdens het gebruik op de stroombron aangesloten blijven. Een camera verwijderen Selecteer in het menu het pictogram en druk op de OK knop. Selecteer in de lijst de camera die u wilt verwijderen en druk op de OK knop.
Page 63
Cry waarschuwing is beschikbaar wanneer de VOX modus op het apparaat is ingeschakeld (afb. 12). Cry alert Met het apparaat kunt u het alarm op de monitor en het geluidssignaal activeren wanneer de baby huilt. Selecteer in het menu het pictogram en druk op de OK knop.
Page 64
Als het geluidsalarm is uitgeschakeld, zal het temperatuur-/voedingsalarm alleen op het scherm verschijnen, zonder geluidssignaal. Temperatuur alarm Met het apparaat kunt u een alarm op de monitor activeren wanneer de temperatuur in de babykamer te laag of te hoog is. Selecteer in de alarminstellingen het temperatuuralarm (afb.
Page 65
De foto’s zijn slechts voor illustratie, het daadwerkelijke uiterlijk van de producten kan verschillen van het getoonde op de foto’s. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Svarbios informacijos Šis gaminys nėra žaislas.
Page 66
11. Mobili auklė nėra tinkamos tėvų priežiūros ir globos pakaitalas. 12. Nedėkite mobilios auklės ir jos laidų į maniežą arba ten, kur kūdikis galėtų pasiekti ranka. Padėkite juos bent 1 m atstumu. 13. Nestatykite mobilios auklės šalia vandens ar ugnies. 14.
Page 67
16. Įkrovimo būsenos / gaunamų garsų garsumo indikatorius 17. Monitoriaus mikrofonas 18. Atkūrimo mygtukas Monitoriaus piktogramų paaiškinimas Nėra ryšio tarp kameros ir monitoriaus Signalo stiprumas Kambario temperatūra Akumuliatoriaus įkrovos lygis Įjungtas temperatūros signalas Priminimas maitinti kūdikį įjungtas Įjungtas garsinis signalas Kamera nesuporuota / Kamera buvo atjungta nuo maitinimo šaltinio Temperatūros signalizacija...
Page 68
Kilus garso ar vaizdo trikdžiams, perkelkite kamerą į kitą vietą ir įsitikinkite, kad šalia nėra kitų elektros prietaisų. Kameros įjungimas Prijunkite USB maitinimo laidą prie kameros (2 pav.) ir adapterio (3 pav.), tada prijunkite kamerą prie maitinimo šaltinio. Prijungus prie maitinimo šaltinio, kamera įsijungs automatiškai. Kameros šviesos diodas užsidega žaliai.
Page 69
Kameros pašalinimas Meniu pasirinkite piktogramą ir paspauskite mygtuką OK. Iš sąrašo pasirinkite kamerą, kurią norite ištrinti, ir paspauskite mygtuką OK. Tada pasirinkite Pašalinti kamerą (8 pav.). Lopšinės Meniu pasirinkite piktogramą ir paspauskite mygtuką OK. Kamera leidžia groti penkias lopšines (9 pav.). Pasirinkite lopšinę, kurią norite leisti, ir paspauskite mygtuką...
Page 70
lygių. Žemas lygis , vidutinis lygis , arba aukštas lygis Pasirinkite „ON”, o vėliau paspauskite mygtuką OK (10 pav.). Kai prietaisas užregistruos kūdikio verksmą, vaizdo perdavimas bus atkurtas, ekrane bus rodoma mirksinti piktograma ir įsijungs garsinis signalas. Datos ir laiko nustatymai Meniu pasirinkite piktogramą...
Page 71
Pasirinkite temperatūros vienetą (Celsijaus arba Farenheito laipsniai) ir paspauskite mygtuką OK. Kūdikio maitinimo priminimas Prietaisas leidžia monitoriuje įjungti signalą, kad primintų apie planuojamą kūdikio maitinimą. Žadintuvo nustatymuose pasirinkite priminimą pamaitinti kūdikį (14 pav.). Pasirinkite žadintuvą / žadintuvo laiką ir paspauskite mygtuką OK. Gamykliniai nustatymai Meniu pasirinkite piktogramą...
Page 72
Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko Důležitá informace Tento výrobek není hračka. Nenechávejte děti hrát si s tímto výrobkem.
Page 73
protože může představovat hrozbu pro životní prostředí a lidské zdraví. Použitý výrobek by měl být odevzdán do recyklačního místa pro elektrická a elektronická zařízení. Sada (obr. A) Kamera Monitor USB napájecí kabel x2 Adaptér x2 Uživatelská příručka Opis urządzenia (rys. B, C) Fotosenzitivní...
Page 74
Síla signálu Pokojová teplota Úroveň nabití baterie Aktivován teplotní alarm Připomenutí, že máte nakrmit své dítě, je aktivováno Byl aktivován zvukový alarm Není spárována kamera / Kamera byla odpojena od zdroje napájení Teplotní alarm Připomenutí krmení dítěte Slabá baterie Hlasitost přijímaných zvuků - pět LED bliká zeleně Nabíjení...
Page 75
Nabíjení monitoru Pokud potřebujete zařízení nabít, připojte napájecí kabel USB k monitoru (obr. 4) a adaptéru a poté připojte monitor ke zdroji napájení. Plné nabití trvá přibližně 3,5 hodiny. Ikona baterie na displeji přestane blikat. Zapnutí monitoru Zapněte monitor přidržením vypínače (9, obr. C). Monitor byl spárován s kamerou ve výrobě.
Page 76
V rozhraní výběru ukolébavky (obr. 9) můžete použít tlačítka vlevo / vpravo ( ) pro změnu ukolébavky a tlačítek nahoru/dolů ( pro změnu nastavení hlasitosti. Do rozhraní výběru ukolébavky můžete vstoupit také stisknutím tlačítka přehrávání hudby (13, obr. C). Režim VOX Režim VOX je výchozí...
Page 77
OSD (on screen display): vyberte, zda se má na obrazovce monitoru zobrazovat datum a čas (ON/OFF, obr. 11). Nastavení jazyka Vyberte ikonu v menu a stiskněte tlačítko OK. Vyberte ikonu a stiskněte tlačítko OK pro vstup do nastavení jazyka. Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko OK. Nastavení...
Page 78
Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled produktů se může lišit od vyobrazení na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország Fontos Információk...
Page 79
Ne érintse a készüléket nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült. Ha az eszköz nem úgy működik, mint ahogy kellene, vagy leesett, vagy víz érte, vegye fel a kapcsolatot a gyártó szervizével. A termék áramról való lecsatlakoztatásához fogja a csatlakozónál ne a vezetéknél.
Page 81
Nincs párosított kamera/a kamera le lett választva az áramforrásról Hőmérséklet riasztás Emlékeztető a gyermek etetéséről Alacsony akkumulátor töltöttségi szint A fogadott hangok hangereje - öt LED villog zölddel Töltés - a jobb oldali első LED pirosan világít Használati utasítás Helyezze a kamerát egy alkalmas helyre (pl. egy asztalra vagy polcra), és irányítsa az objektívet a megfigyelni kívánt területre (1.
Page 82
végezze el újra a párosítási folyamatot a Kamera hozzáadása és eltávolítása című fejezetben leírtak szerint. A menü eléréséhez nyomja meg a menü gombot (5. ábra 5). Kamera hozzáadása és eltávolítása Kamera hozzáadása Válassza ki az ikont a menüben, és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a hozzáadni kívánt kamerát a listából, és nyomja meg az OK gombot.
Page 83
VOX üzemmód A VOX üzemmód a készülék alapértelmezett üzemmódja, amely alacsonyabb akkumulátor-fogyasztást tesz lehetővé. Ha a gyermek alszik, és a készülék 30 másodpercen keresztül nem érzékel semmilyen hangot, a monitor alvó üzemmódba kerül, és a képátvitel szünetel. Amikor a készülék hangot regisztrál, a képátvitel helyreáll. Nincs hangos riasztás. Ha a VOX üzemmód ki van kapcsolva, a képátvitel manuálisan kapcsolható...
Page 84
A nyelv beállítása Válassza ki az ikont a menüben, és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki az ikont, és nyomja meg az OK gombot a nyelvi beállításokhoz. Válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot. A riasztások beállítása Válassza ki az ikont a menüben, és nyomja meg az OK gombot.
Page 85
A fényképek illusztrációk, a termékek megjelenése eltérhet a bemutatott képeken láthatóaktól. Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Informații importante...
Page 86
Nu atingeți dispozitivul cu mâinile ude. Nu utilizați dispozitivul dacă cablul sau ștecherul sunt deteriorate. Dacă dispozitivul nu funcționează conform așteptărilor sau a fost scăpat din mâini sau inundat, contactați centrul de service al producătorului. Pentru a deconecta cablul de alimentare, apucați de ștecher, nu de cablu. Dacă...
Page 87
Lentilă Microfonul camerei Dioda LED a camerei Conector de alimentare a camerei Senzor de temperatură Buton SET Antenă Comutator pornit / oprit / mod eco 10. Buton Meniu / Return 11. Butoane de navigare sus/jos 12. Butoane de navigare stânga/dreapta 13.
Page 88
Alarma temperaturii Aducerea aminte pentru hrănirea copilului Baterie descarcată Volumul sunetelor recepționatre - cinci diode LED care clipesc verde Încărcare - prima diodă LED din dreapta luminează în roșu Manual utilizare Așezați camera într-o locație convenabilă (de ex., pe masă sau pe raft) și îndreptați obiectivul spre zona pe care doriți să...
Page 89
sursa de alimentare, efectuați din nou procesul de asociere, așa cum este descris în secțiunea Adăugarea și îndepărtarea camerei video. Pentru a accesa meniul, apăsați butonul de meniu (fig. 5). Adăugarea și îndepărtarea camerei Adăugarea camerei video În meniu selectați pictograma și apăsați butonul OK.
Page 90
Modul VOX Modul VOX este modul implicit al dispozitivului, care face posibil consumul mai mic al bateriei. Dacă copilul doarme și dispozitivul nu percepe niciun sunet timp de 30 de secunde, monitorul va intra în modul de repaus și transmiterea imaginii va fi întreruptă.
Page 91
Setarea limbii În meniu selectați pictograma și apăsați butonul OK. Selectați pictograma și apăsați butonul OK pentru a introduce setările de limbă. Selectați limba, apoi apăsați butonul OK Setarea alarmelor În meniu selectați pictograma și apăsați butonul OK. Selectați pictograma și apăsați butonul OK pentru a intra în setările alarmei.
Page 92
NOTĂ! Restabilirea setărilor din fabrică va șterge toate valorile setate anterior. Resetarea dispozitivului Dacă monitorul nu funcționează corect, utilizați un ac pentru a apăsa butonul de resetare situat în partea stângă a capacului din spate al monitorului (18, Fig. C). După un timp, dispozitivul va fi din nou activat. Informații despre dispozitiv În meniu selectați pictograma și apăsați butonul OK.
Page 93
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: DE: Vereinfachte EU-Konformitätserklärung BrandLine Group Sp. z o.o (GmbH) erklärt hiermit, dass das Produkt “ BABYLINE 8.2” der Richtlinie entspricht: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
Page 94
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: HU: Egyszerűsített EU/EK megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So. z o. o.. ezúton kijelenti, hogy a „BABYLINE 8.2” nevű termék megfelel a következő irányelveknek: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
Page 95
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...