10. TEKNISK INFORMATION.................21 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et • neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
Page 5
DANSK • Netledningen skal være under niveauet • Rør ikke ved kompressoren eller for netstikket. kondensatoren. De er varme. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved 2.4 Vedligeholdelse og rengøring installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter ADVARSEL! installationen.
3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel Temperaturknap Vand med lidt brus Display Dispenserarm ON/OFF-knap Koldt vand uden brus ShoppingMode-knap ChildLock-knap Lys/filter-nulstil-knap Mode-knap Vand med meget brus Den foruddefinerede knaplyd kan ændres temperatur samtidigt i nogle sekunder. til en høj tone ved at trykke på knappen Ændringen kan tilbagestilles.
Page 7
DANSK Temperaturindikatorerne viser den ShoppingMode for at afkøle varerne indstillede standardtemperatur. hurtigere og for at undgå at opvarme de andre madvarer i køleskabet. Se under "Indstilling af Tryk på knappen ShoppingMode eller temperatur" for at ændre Mode. temperaturen. ShoppingMode-lampen lyser. ShoppingMode afbrydes automatisk efter PAS PÅ! ca.
Page 8
3.10 EcoMode 3.13 Belysning For at få en optimal opbevaring af Vanddispenserbelysningen tændes madvarer skal du vælge EcoMode . automatisk, når vandet tappes. 1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende 3.14 Permanent belysning ikon vises, for at tænde for funktionen.
DANSK 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 4.1 Taste Guard-filter Apparatet er forsynet med et kulfilter, der sidder bag lufthanens klap. Filteret renser luften i køleafdelingen for uønskede lugte, så maden holder sig bedre. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose.
4.6 Indvendig rengøring forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne. 1. Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat.
DANSK alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. • Flasker: disse har brug for en hætte og skal opbevares i dørflaskehylden, eller (hvis udstyret hermed) på flaskestativet. • Bananer, kartofler, løg og hvidløg må ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
Page 12
Apparatet skal jævnlig rengøres: særlig beholder bag på apparatet (over kompressoren), hvor det fordamper. 1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med lunkent vand tilsat neutral sæbe. 6.6 Pause i brug 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for Når vandsystemet ikke er i brug i en...
DANSK Se "Installation af Taste Guard-filter" vedrørende anvisninger. 7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Hvis noget går galt Problem Mulige årsager Løsning Apparatet virker slet ikke. Der er slukket for appara- Tænd for apparatet. tet. Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i kontakt- kontakten.
Page 14
Problem Mulige årsager Løsning Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme ned da de blev lagt i appara- på stuetemperatur, før de tet. lægges i. Døren er ikke lukket rig- Se under "Lukning af døren". tigt. ShoppingMode-funktio- Se "ShoppingMode-funktion".
Page 15
DANSK Problem Mulige årsager Løsning Ingen kulsyre. Kulsyreflasken er tom. Se "Udskiftning af kulsyre- flaske". Ingen eller meget lav Kulsyreflasken er tom. Se "Udskiftning af kulsyre- vandstrømning. flaske". Aflejringer i vandet. Afmontér, og rens sien i tilløbsslangeforbindelsen. Blokeret vandforsyning. Kontrollér vandforsyningen. Der kommer kun kulsyre Aflejringer i vandet.
Problem Mulige årsager Løsning Døren er blevet åbnet for Åbn kun døren, når det er tit. nødvendigt. ShoppingMode-funktio- Se "ShoppingMode-funktion". nen er slået til. Der cirkulerer ikke kold luft Kontrollér, om der cirkulerer i apparatet. kold luft i apparatet.
Page 17
DANSK I så fald skal rummet bag overskabet være mindst 50 mm dybt. 50 mm 8.5 Nivellering Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Juster evt. benene 8.3 Tilslutning, el med den medfølgende fastnøgle. Justering af låge afhænger af korrekt •...
Page 18
10 med den medfølgende plastiknøgle. Installér sikkerhedsventilen på hanen, og lad mindst 10 liter vand løbe gennem enheden. Inden du tilslutter apparatet, skal du dreje markøren til nummer 1 på sikkerhedsventilen. Hvis sikkerhedsventilen er blevet spærret, skal du afkoble den og trykke på...
Page 19
DANSK 5. Fjern beskyttelsesindpakningen fra det nye vandfilter, og indsæt det nye filter i filtertilslutningen. 6. Tryk vandfilteret på plads. 7. Fjern kluden eller køkkenrullen, og sørg for at tørre spildt vand op. 8. Luk lugen, og montér de indvendige dele.
8.12 Vending af dør 3. Drej grebet opad i én uafbrudt bevægelse. Kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter, hvis du ønsker at ændre dørens åbningsretning. En tekniker herfra vil vende døren mod betaling. 9. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
DANSK HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Tekniske data Højde 1800 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Frekvens 10.2 Vandtryksinterval De tekniske specifikationer fremgår af mærkepladen udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. Vandtryksinterval Vandtrykket skal være på...
Page 22
Vandtryksinterval Det maksimale tilladte vandtryk er 10 bar (1000 Ved vandtryk over 10 bar skal der kPa) monteres en reduktionsventil (fås i specialforretninger). PAS PÅ! • Tilslut ikke produktet i lokaler, hvor den omgivende temperatur kan falde til under frysepunktet.
Page 23
10. TECHNICAL INFORMATION................42 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
Page 26
• Do not pull the mains cable to • Before maintenance, deactivate the disconnect the appliance. Always pull appliance and disconnect the mains the mains plug. plug from the mains socket. • This appliance contains hydrocarbons 2.3 Use in the cooling unit. Only a qualified...
ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature button Low sparkling water Display Dispenser lever ON/OFF button Still cold water ShoppingMode button ChildLock button Light/Filter reset button Mode button High sparkling water It is possible to change predefined sound colder button for some seconds. Change of buttons to a loudly one by pressing is reversible.
Page 28
3.7 ShoppingMode The temperature indicators show the set default temperature. If you need to insert a large amount of To select a different set warm food, for example after doing the temperature refer to grocery shopping, activate the "Temperature regulation".
Page 29
ENGLISH water dispenser. The drip tray can be The function switches off by detached and emptied when selecting a different fridge set necessary. temperature. 3.13 Lighting 3.10 EcoMode The water dispenser lighting illuminates For optimal food storage select the automatically when water is dispensed. EcoMode.
After a few seconds the water circuit cleaning and the still cold water indicator goes off. 4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Taste Guard filter Your appliance is equipped with a carbon filter behind the air lever flap.
ENGLISH 4.6 Cleaning the interior If the shelf is positioned horizontally, place only 1. Before using the appliance for the first closed bottles. time, wash the interior and all internal 2. To store previously opened bottles, accessories with lukewarm water and pull the shelf up so it can rotate neutral soap so as to remove the upwards and be placed on the next...
• Meat (all types) : wrap in polythene compressor will run for a longer time. If bags and place on the glass shelf too cold, change to a higher above the vegetable drawer. temperature setting. • For safety, store in this way only one or CAUTION! two days at the most.
Page 33
ENGLISH The equipment has to be cleaned compressor stops, during normal use. The regularly: defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the 1. Clean the inside and accessories with appliance, over the motor compressor, lukewarm water and some neutral where it evaporates.
6.9 Replacing the Taste Guard New active filters can be purchased from your local dealer. filter Refer to "Installation of the Taste Guard To get the best performance the Taste filter" for instructions. Guard filter should be replaced once every year.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high. on the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature before...
Page 36
Problem Possible cause Solution There is too much carbon Dilute with ordinary water. dioxide in the water. (See "The functions of the water dispenser" in "Control Panel"" chapter). Dilute with ordinary water. Refer to "Selecting and dis- pensing water".
ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature before warm. storing. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The door has been Open the door only if neces- opened often.
Page 38
8.2 Location 8.4 Rear spacers To ensure best performance, if the Install the two spacers and the locking appliance is positioned below an pins provided within the accessory bag as overhanging wall unit, the minimum shown in the figure.
Page 39
ENGLISH clockwise to number 10 with the enclosed plastic key. Install the safety valve on the tap and let at least 10 litres of water flow through the device. Before connecting the appliance turn the pointer to number 1 on the safety valve.
Page 40
3. Place a cloth or a piece of kitchen towel in the space beneath the water filter. 4. Pull the bypass cartridge outwards, grasping the lower part, until the water bypass cartridge is automatically ejected. 5. Remove the protective wrapping of the new water filter and insert the new filter firmly into the filter connection.
ENGLISH 3. Turn the lever upwards in one continuous movement. 2. Position the gas cylinder with the 8.12 Door reversibility adapter attached underneath the valve and ensure that the hooks of the lever In case you want to change the opening system supports the protruding parts direction of the door, contact the nearest of the adapter.
SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Voltage Volts 230 - 240...
Page 43
ENGLISH Frequency 10.2 Water pressure range The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. Water pressure range The water pressure must be at least 1 bar Consult your installer if water pres- (100kPa) sure is less than 1 bar.
Page 44
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............66 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Page 47
FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil dans un • Ne placez aucun appareil électrique endroit exposé à la lumière directe du (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en soleil. l'absence d'indications du fabricant. • N'installez pas l'appareil dans un • Veillez à ne pas endommager le circuit endroit trop humide ou trop froid, frigorifique.
• Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du circuit d'isolation de cet appareil préservent la...
Page 49
FRANÇAIS 3.2 Affichage A) Fonction ExtraHumidity B) Indicateur de température C) Voyant de sélection d'eau D) Nettoyage du circuit hydraulique E) Voyant d'alarme F) Voyant du filtre à eau G) Fonction ChildLock H) ShoppingMode EcoMode J) Fonction Holiday 3.3 Mise en marche 3.5 Réglage de la température 1.
Page 50
Mode jusqu'à ce que tous les dans le réfrigérateur. symboles spéciaux disparaissent. Le voyant Holiday s'éteint. Appuyez sur la touche ShoppingMode ou Mode. La fonction se désactive Le voyant ShoppingMode s'affiche. lorsque vous sélectionnez La fonction ShoppingMode se désactive...
FRANÇAIS 3.12 Sélection et distribution fonctionner pendant 20 % de sa durée de vie. d'eau Dans cette situation, il est recommandé d'acheter un filtre de Avant de distribuer l'eau, sélectionnez Eau remplacement. plate froide, Eau peu gazeuse ou Eau très 2.
Page 52
Le filtre purifie l'air des odeurs indésirables dans le réfrigérateur afin de préserver la qualité des aliments. Le filtre est livré dans un sac plastique. Reportez-vous aux instructions fournies au chapitre « Installation du filtre Taste Guard ». Assurez-vous que le volet de ventilation est fermé...
FRANÇAIS 4.6 Nettoyage de l'intérieur Si la clayette est en position horizontale, 1. Avant d'utiliser l'appareil pour la placez uniquement des première fois, nettoyez l'intérieur et bouteilles non entamées. tous les accessoires avec de l'eau 2. Pour y placer des bouteilles déjà tiède savonneuse (pour supprimer ouvertes, tirez la clayette vers le haut toute odeur de neuf), puis séchez-les...
• couvrez ou enveloppez soigneusement thermostat est réglé sur une les aliments, surtout s'ils sont température basse, si la température aromatiques ambiante est élevée ou si le • placez correctement les aliments pour réfrigérateur est plein, le compresseur que l'air puisse circuler librement fonctionnera plus longtemps.
Page 55
FRANÇAIS 6.3 Nettoyage du distributeur Cet appareil contient des d'eau hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; Les dépôts calcaires sur la surface du l'entretien et la recharge ne distributeur peuvent être éliminés à l'aide doivent donc être effectués de vinaigre ou d'acide acétique dilué. que par du personnel qualifié.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de Lorsque vous changez le longues périodes, prenez les précautions filtre, ne coupez pas l'arrivée suivantes : d'eau. 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation Des filtres de rechange peuvent être électrique. commandés auprès du service après- 2.
Page 57
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta- Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Le niveau sonore est trop L'attache de transport de la élevé...
Page 58
Problème Cause probable Solution Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche ShoppingMode, ou après avoir changé la tem- pérature.
Page 59
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Diluez avec de l'eau ordi- Reportez-vous au chapitre naire. « Sélection et distribution d'eau ». Absence de gaz carboni- Le cylindre à gaz est vide. Reportez-vous au chapitre que. « Remplacement du cylindre à gaz ». Le débit d'eau est nul ou Le cylindre à...
Problème Cause probable Solution Le voyant du filtre à eau est Le filtre dispose encore de Achetez un filtre neuf. allumé en permanence. 20 % de sa capacité. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ réglé...
Page 61
FRANÇAIS 50 mm Classe Température ambiante clima- tique +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette 8.3 Branchement électrique plage de températures.
Page 62
8.5 Mise de niveau 4. Retirez les cales de transport (4) sous l'ensemble hydraulique. Lorsque vous installez l'appareil, veillez à 5. Découpez et retirez l'attache de le placer de niveau. Si besoin est, réglez fixation de la pompe (5).
Page 63
FRANÇAIS La vanne de sécurité, fournie dans un boîtier situé à l'intérieur de l'appareil, doit être utilisée pour empêcher tout débordement. Avant de placer la vanne de sécurité sur le robinet, tournez le curseur vers la droite sur le numéro 10, à l'aide de la clé...
Page 64
8.10 Installation du filtre à eau. 1. Déballez le filtre. 2. Retirez les accessoires à l'avant du module d'eau et ouvrez la trappe de service. 3. Placez un chiffon ou un torchon dans l'espace sous le filtre à eau.
FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1800 Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence 10.2 Plage de pressions d'eau Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Page 67
FRANÇAIS ATTENTION! • Ne branchez pas l'appareil dans des lieux où la température ambiante peut être inférieure à zéro. • L'appareil ne doit être raccordé qu'à une arrivée d'eau potable. • L'appareil doit uniquement être raccordé à une arrivée d'eau froide. 11.