Page 1
CAUTION: IT IS MANDATORY TO READ AND THOROUGHLY UNDERSTAND THE OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THE EQUIPMENT. Operator’s Manual - English Edition 06/17 nº 1238380 Knapsack Sprayer Jacto Manual de Instruções - Português (21) Manual del Operador - Español (41) Manuel du Operateur - Français (61) Customer attendance: Dr.
5. Important Safety Instructions for Battery Chargers 5.1. Charging procedure Model PJB-20/16 5.2. Important charging notes SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 385 mm x 205 mm x 540 mm/ 6. Important Safety Instructions for Battery Packs Maximum dimensions (L x W x H) The term “power tool”...
5. Important Safety Instructions for 3.3. Personal Safety g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in ac- cordance with these instructions, taking into account the Battery Chargers • An extension cord must have adequate working conditions and the work to be performed. Use a.
necting the battery pack. Make sure the AC cord is well battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture • Store batteries out of reach of children. attached to the charger. of liquid organic carbonates and lithium salts. products to prevent untrained persons from •...
8. Operating Instructions Nozzle Band width Herbicide Fungicide Insecticide The following steps describe how to safely use the sprayer. Code Name Picture Distance to 50.5 35.7 25.0 20.8 16.7 walk (m) 8.1. Select the correct nozzle 1197571 • Attach the calibrator bottle to the lance as shown: NOZZLE IDENTIFICATION PRESSURE...
8.6. Shoulder strap adjust Direct the spray lance to a safe position and open the trig- Press Red Button once. An audible beep will be heard and Pressure Level Indicator Battery Level Indicator ger valve to begin spraying. it corresponds to a speed of 1 km/h. The tank is contoured for the operator comfort.
uniform chemical concentration until the beginning of the head protector WARNING! application. eyes protector • Turn off the Agitation System to begin spraying by returning dust mask In case of an accident remove the sprayer im- the lever to the vertical position, as shown in B. This ensures mediately as shown in the illustration below.
9.1. Maintenance of the agitation system 9.1.1. Lubrication of the agitation system 9.2. Parts list • Turn off the sprayer, then move the agitation lever to the ho- • Turn off the sprayer the move the agitation lever to the hori- rizontal position as shown in A;...
10. Troubleshooting Malfunction / Status Cause Action Charge battery until charger LED Battery is not being fully charged indicator is green If sprayer is not working as expected, consider the following table before contacting technical assistance. Not original JACTO charger Use original JACTO charger Malfunction / Status Cause...
ATENÇÃO: É OBRIGATÓRIO LER 11. Important Return Safety Instructions SHOW DEFECTS IN WORKMANSHIP, ASSEMBLY OR MATERI- O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO If it is really necessary to return the sprayer for repair, always per- • Damages resulting from accidents. form the following: •...
Page 12
5.2. Notas importantes de carregamento Modelo PJB-20/16 205 mm x 385 mm x 540 mm / 6. Instruções de Segurança Importantes para a Bateria GUARDE TODOS OS ALERTAS E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Dimensões máximas (L x C x A) 205 mm x 385 mm x 470 mm 6.1.
f. Caso seja inevitável o manuseio de uma ferramenta elé- elétrica. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usu- velocidade sem volts trica em locais úmidos, utilize rede elétrica protegida por ários não treinados. resultar em risco de incêndio, choque elétrico carga fusíveis e disjuntores apropriados.
ferramenta antes de usar o carregador. Ao des competentes. devem ser devolvidas ao centro de serviço reduzirá o risco de choque elétrico. A remoção abrir a caixa do equipamento pela primeira para reciclagem de baterias. Sempre considere as seguintes recomendações: da bateria não irá...
Imediatamente após esvaziar o recipiente, você deve Conforme a largura da faixa de aplicação, deve-se percor- líquido indicará o volume na escala correspondente; mantê-lo com o bocal de cabeça para baixo sobre o bo- rer uma distância que corresponda a 25m². Esvazie o recipiente e repita a operação, obtendo assim a cal do tanque do pulverizador ou sobre o balde utilizado média de duas ou mais medições...
8.5. Enchendo o tanque com pesticidas 8.8. Interface eletrônica, avisos sonoros e 8.9. Ligar/Desligar o pulverizador e Para desativar o bloqueio de pressão: visuais selecionar o nível de pressão Pressione o botão verde três vezes e em seguida, pressio- Leia com muita atenção os rótulos dos produtos químicos; ne o botão vermelho.
• Cinco luzes piscando = total de horas de trabalho é maior que 8.14. Aplicação Isto pode danificar a bomba de forma grave. Periodicamente, ATENÇÃO! 1600 h. limpe ou substitua este filtro, conforme segue: NOTA: Pressione qualquer botão para voltar ao modo de opera- Esvazie o tanque, certifique-se de que o pulverizador este- Utilize a dose e o volume correto da mistura ção normal.
ba e mangueiras e acione o registro para drenar todo o líqui- 9.1.1. Lubrificação do sistema de agitação 9.2. Lista de peças do em seu interior. Caso necessário, utilize anticongelante durante a lavagem. Assegure-se de que não haja nenhuma • Com o pulverizador desligado, mova a alavanca de agitação substância líquida no tanque antes de armazená-lo em um para a posição horizontal como a figura A;...
Código: 1223798 1220925 ABRAÇADEIRA Tipo C 1220628 BATERIA JB 1660 1220631 COTOVELO 3/8 1220632 KIT FILTRO DA BOMBA PJB 1220634 FILTRO DE LINHA 1220934 ANEL O 20,34 1,78 NITR 70 OR1-19 1168544 TAMPA DO REGISTRO C/ VEDAÇÃO 1220635 CONECTOR DA MANGUEIRA...
10. Identificação de Problemas Mau funcionamento / Status Causa Ação Bateria não está sendo carregada Carregue a bateria até que o indica- completamente dor LED da bateria fique verde Caso o pulverizador não esteja funcionando conforme o esperado, verifique a seguinte tabela antes de contatar a assistência técnica. Carregador JACTO não original Utilize carregador JACTO original Mau funcionamento / Status...
ATENCIÓN: ES OBLIGATORIO 11.Instruções de Segurança Importantes 12.4. Itens excluídos da garantia LEER EL MANUAL DE de Devolução INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Peças que apresentam desgaste ou fadiga pelo uso, SALVO SE APRESENTAREM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO, MONTAGEM Caso seja realmente necessário devolver o pulverizador para repa- OU DE MATÉRIA-PRIMA;...
5.1. Procedimiento de carga resultar en descarga eléctrica, fuego y/o 5.2. Notas importantes para carga Modelo PJB-20/16 lesiones graves. 6. Instrucciones Importantes de Seguridad para Packs de Baterías 205 mm x 385 mm x 540 mm/ Dimensión máxima (A x L x A) RECUERDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFE- 6.1.
e. Cuando utilizar una herramienta eléctrica al aire libre, hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla. para reparación que utilice únicamente piezas de repues- ADVERTENCIA! utilice un cable de extensión adecuado para uso en exte- to originales. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de riores.
problema. Para facilitar el enfriamiento del pack de batería después del uso, evite colocar el cargador o el pack de batería chufe dañado. Substitúyalo de inmediato. • NO salpique ni sumerja en agua u otros • NO pulverice ácidos o químicos corro- en un ambiente cálido como en un galpón.
las paredes internas del recipiente. 8.2. Calibración del pulverizador Tenga la lanza en la altura de trabajo normal y accione el registro adentro de la botella calibradora mientras cami- aparato debe estar desligado y asegu- Procedimiento Saque la tapa del recipiente y vierta cuidadosamente el na la distancia requerida para pulverizar un área corres- rado.
8.4. Alineación de la boquilla con la llave de 8.7. Instalación y extracción de la batería la autonomía). Utilice este indicador para estimar la autonomía La traba de presión es una función que permite al gerente de la para su condición de pulverización, verificando regularmente la granja bloquear el pulverizador en un nivel de presión elegida.
9. Mantenimiento y Almacenamiento Las luces (las mismas luces utilizadas para indicación de ADVERTENCIA! nivel de presión) parpadearán según el código siguiente: • Ninguna luz parpadeando = horas de trabajo total es inferior Para extender la vida del producto, siga estas instrucciones: La utilización del equipo de protección indivi- a 300 h.
• Boquillas y los filtros deben ser periódicamente limpios o re- NOTA: Deseche el agua de la limpieza en un sitio apropiado. 9.2. Lista de piezas emplazados; • Verifique el estado de la aguja y caso haya necesidad, cambie • No limpie las boquillas o filtros con objetos punzantes duros, la pieza (vea lista de los repuestos);...
1220925 ABRAZADERA Tipo C 1220628 BATERÍA JACTO JB 1660 1220631 UNIÓN 3/8 1220632 KIT FILTRO DE LA BOMBA PJB 1220634 FILTRO DE LINEA 1220934 ANILLO O 20,34 1,78 NITR 70 OR1-19 1168544 TAPA DEL REGISTRO CON SELLADO 1220635 CONECTOR DE LA MANGUERA...
10. Solución de problemas Malo funcionamiento / Status Causa Acción Cargue la batería hasta que el Batería no está siendo cargado Si el pulverizador no esté funcionando como se esperaba, considere la tabla siguiente antes de contactar la asistencia técnica. indicador LED de la batería se quede completamente verde...
AVERTISSEMENT: VOUS 11. Instrucciones de Seguridad proyecto original. DEVEZ LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT Importantes para Devolución 12.4. Articulos excluídos de la garantía D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT Si es realmente necesario devolver el pulverizador para repara- • Piezas que presenten desgaste o fatiga por uso, SALVO SI ción, haga siempre lo siguiente: PRESENTASEN DEFECTOS DE FABRICACIÓN, MONTAJE O DE MATERIA PRIMA;...
électrique, un incendie et / ou des blessures graves. 5.1. Procédure de charge Modèle PJB-20/16 5.2. Notes importantes de charge 205 mm x 385 mm x 540 mm/ Dimensión máxima (L x L x H) 6.
4. Symboles L’utilisation d’un câble adapté à une utilisation en extérieur ré- d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée duit le risque de choc électrique. des enfants et ne pas laisser des personnes non familiari- sont spécialement conçus pour travailler sées avec l’outil ou ces instructions pour faire fonctionner f.
6. Consignes de Sécurité Importantes ATTENTION! • Ne pas démonter le chargeur; prendre à un fissuré ou endommagé, ne branchez pas le Pour les Batteries centre de service autorisé lorsqu’un entretien chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou ou une réparation est nécessaire. Un remon- endommager le bloc de batterie.
REMARQUE: Pour obtenir le volume des litres par boisseau (L/ 7.1. Laver trois fois les récipients alk), simplement multipliez pour 2.42 la valeur des litres par hec- phytosanitaires vides tare (L/ ha) obtenu. 8.3. Choisir le type de buse : Even Même les récipients considérés vides REMARQUE contiennent des résidus chimiques.
Sélectionnez le niveau de pression souhaité (1 à 5). 8.5. Remplissage du réservoir avec 8.8. Interface électronique, avertissements gine). Si la tension de la batterie est trop élevée, une interface électronique sera complètement fermée-off pour éviter des pesticides sonore et visuel Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé...
• Ne pas faire fonctionner le pulvérisateur sans le filtre pompe • Deux lumières clignotantes = heures total de travail est plus 8.14. Application AVERTISSEMENT! de 700 h et moins de 1000 h. d’aspiration. Cela peut gravement endommager la pompe. Périodiquement nettoyer ou remplacer ce filtre comme suit: •...
• Pour le stockage en période d’hiver rigoureux dans les ré- pour remplacer le système d’agitation, puis se assurer qu’il n’y 9.2. Pièces détachées gions où la température atteint 0° C ou moins, nettoyer le ait pas de fuite. pulvérisateur faisant la circulation de l’eau propre dans le réservoir, la pompe et les tuyaux.
1220925 COLLIER Type C 1220628 BATTERIE JB 1660 1220631 COUDE 3/8 1220632 KIT FILTRE DE LA POMPE PJB 1220634 FILTRE DE LIGNE 1220934 ANNEAU O 20,34 1,78 NITR 70 OR1-19 1168544 COUVERCLE DU REGISTRE AVEC JOINT 1220635 CONNECTEUR DU TUYAU...
10. Dépannage Mauvais fonctionnement/ État Cause Action La batterie n’est pas complètement Charger la batterie jusqu’à ce que le chargé chargeur LED indicateur soit vert Si le pulvérisateur ne fonctionne pas comme prévu, considérer le tableau suivant avant de contacter l’assistance technique. Chargeur pas d’origine JACTO Utilisez le chargeur JACTO d’origine Mauvais fonctionnement/ État...
11. Consignes de sécurité importantes 12.4. Exclusions de la garantie Si c’est vraiment nécessaire de retourner le pulvérisateur pour la • Pièces qui présentent de l’usure ou de la fatigue par usage, SAUF réparation, toujours faire ce qui suit: SI ELLES PRÉSENTERAIENT DES VICES DE FABRICATION, D’ A SSEM- BLAGE OU DE MATÉRIAUX;...