2 Déclaration de conformité......2.1 Déclaration de conformité RS14 EFI ....
Page 3
6.3.2 Support pour tuyau d’échappement ... . 6.3.3 Adaptateur de pot d’échappement 45° ..6.3.4 Déflecteur des gaz d’échappement ... . 6.3.5 Kit de roues avec dispositif de traction .
Page 4
8.4.1 Conduites de tuyau flexible ....8.5 Travaux d'entretien ......8.5.1 Travaux préparatoires au remplacement du filtre à...
Site Internet : www.rosenbauer.com Pour plus d'informations, le service d'assistance à la clientèle de la société Rosenbauer ou l'un des distributeurs de notre marque à l'international se tient à votre disposition. 1.2.2 Distribution et service après-vente à l’international Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité RS14 EFI Déclaration de conformité Déclaration de conformité RS14 EFI Conformément à la directive sur les machines CE 2006/42/CE, annexe II, 1A Par la présente, Rosenbauer International Aktiengesellschaft Feuerwehrtechnik A - 4060 Leonding, Paschinger Str. 90 Adresse postale : Postfach 176, A - 4021 Linz (Autriche) Téléphone : +43(0)732/ 6794-0...
Page 7
Déclaration de conformité Déclaration de conformité RS14 SUPER SILENT EFI Par la présente, Rosenbauer International Aktiengesellschaft Feuerwehrtechnik A - 4060 Leonding, Paschinger Str. 90 Adresse postale : Postfach 176, A - 4021 Linz (Autriche) Téléphone : +43(0)732/ 6794-0 déclare que le groupe électrogène...
Si la présente notice comporte des erreurs techniques ou des fautes de ré- daction, Rosenbauer se réserve le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Introduction Identification Identification L'indication du numéro de série est importante pour toutes les demandes auprès du constructeur relative aux pièces de rechanges et aux problèmes techniques. Le numéro de série du groupe électrogène est gravé sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure du couvercle du compartiment de batteries.
Introduction Utilisation de la notice d'utilisation Utilisation de la notice d'utilisation 3.4.1 Validité La présente notice comprend des informations nécessaires au fonctionne- ment du produit. La présente notice comprend en outre de la description des équipements spéciaux, quelques abstractions et des figures à titre d'exemple. La dota- tion de votre produit peut donc partiellement différer des descriptions ou des représentations.
Page 11
Introduction Utilisation de la notice d'utilisation AVERTISSEMENT! symbole avertit d'une situation dangereuse, pour laquelle l'inobservation de la consigne de danger peut conduire à la mort ou à de graves blessures irréversibles. ATTENTION! symbole avertit d'une situation dangereuse, pour laquelle l'inobservation de la consigne de danger peut conduire à de légères blessures, réversibles.
L'utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages corporels. Sinon, le produit ou d'autres biens matériels peuvent être endommagés. Rosenbauer ne peut garantir la sécurité, la fiabilité et la performance de son produit que si celui-ci est utilisé selon les indications de cette notice.
Sécurité Autres prescriptions En plus des consignes et des avis de cette notice, les plaques d'avertisse- ment et les remarques figurant sur le produit doivent être lues et observées. Autres prescriptions Ce produit a été construit selon les prescriptions en vigueur et l’état actuel de la technique.
Les personnes mineures ou sans formation à la lutte contre l’incendie ne sont pas autorisées à utiliser le produit. Les modifications, transformations et réparations ne doivent être effectuées qu’avec la permission écrite de Rosenbauer et par des personnes autori- sées par le constructeur. 14 / 97...
Si le dépannage ne peut pas être effectué par le conducteur du véhicule ou si le véhicule ne peut pas être réparé par des mécaniciens dans un atelier spécialisé, contactez immédiatement société Rosenbauer International AG ou l’agent de maintenance le plus proche du réseau Rosenbauer. 15 / 97...
Sécurité Liste des symboles de sécurité utilisés Liste des symboles de sécurité utilisés 4.6.1 Signification des symboles d'avertissement Danger électrique. Danger d'incendie. Risque d'explosion. Danger du fait de matières favorisant les incendies. Danger du fait de matières toxiques pour la santé ou irritantes. Risque d'explosion.
Page 17
Sécurité Liste des symboles de sécurité utilisés Danger d'écrasement ou de pincement. Risque de pollution de l'environnement. Danger de cisaillement. 17 / 97...
Sécurité Liste des symboles de sécurité utilisés 4.6.2 Signification des signaux d'interdiction Interdiction de manipuler le feu ou une flamme nue ! Ne pas toucher ou approcher les mains de l'intérieur ! Ne pas stationner dans la zone de danger ! 18 / 97...
Sécurité Liste des symboles de sécurité utilisés 4.6.3 Signification des signaux d'obligation Porter une protection auditive. Utiliser un casque de protection. Utiliser une combinaison de protection. Observer la distance de sécurité. Prendre des précautions particulières. 19 / 97...
Sécurité Avertissements Avertissements DANGER! Danger de mort ou de grave blessure lié à un choc électrique ! Les travaux de maintenance sur les pièces sous tension doivent uniquement être effectués par des personnes spécialisées. En toutes circonstances, respecter la distance de sécurité par rapport ...
Page 21
Sécurité Avertissements AVERTISSEMENT! Risque d'accident et de blessures ! Risque d'accident ou de blessure en cas de dispositifs de sécurité non fonctionnels ou incorrectement utilisés ! Ne pas éviter les dispositifs de sécurité et de protection. Ne pas manipuler ou rendre inopérant les dispositifs de sécurité et de ...
Page 22
Sécurité Avertissements Danger d’explosion dû au carburant inflammable ! Lors des travaux sur le système de carburant, le carburant peut s’enflammer et causer des blessures mortelles. Il est interdit de fumer. Tenir le carburant éloigné de toute flamme directe. ...
Page 23
Sécurité Avertissements Danger de mort par choc électrique ! L'eau, la mousse d'extinction et les composants métalliques sont conducteurs d'électricité. Ne pas diriger de canon ou de lance (jet d'agent extincteur) directement sur des lignes haute tension ou autre installation électrique.
Page 24
Sécurité Avertissements Distance de sécurité lors de l’intervention d’extinction sur les instal- lations basse tension (jusqu’à 1 kV) Agent extincteur Distance de sécurité Lance à débit et jet réglables C 1 m (3 ft) avec jet diffusé d’eau Lance à débit et jet réglables C 1 m (3 ft) avec poudre d’extinction Lance à...
Page 25
Sécurité Avertissements ATTENTION! Risque de blessures pour les opérateurs en cas de maniement effectué dans l’ordre incorrect ! Les opérateurs doivent toujours exécuter les étapes de maniement individuelles dans l’ordre prescrit. Danger d'endommagement de l’ouïe lié à un stationnement de longue durée à...
Page 26
Sécurité Avertissements Huiles machine, danger sanitaire et pour l'environnement ! Les huiles lubrifiantes, pour engrenages et circuits hydrauliques peuvent polluer durablement les cours d'eau et les organismes vivants, ainsi que mettre en danger les plantes de toute sorte. Eviter tout contact des huiles dangereuses avec la peau. ...
Page 27
Sécurité Avertissements REMARQUE Une surcharge thermique du groupe électrogène portable entraîne des dommages matériels ! Il est interdit d’utiliser le groupe électrogène portable lorsque les rideaux et les marchepieds rabattables sont fermés. Il est interdit de faire fonctionner le groupe électrogène équipé d’un tuyau d’échappement passant par le coffre aux équipements pendant plus de 30 minutes quand le groupe électrogène est reployé, même si le rideau ou le marchepied sont ouverts.
Description du produit Groupe électrogène Description du produit Groupe électrogène Comme le groupe électrogène portable est principalement utilisé comme appareil de sauvetage, sa fiabilité, ses performances et son poids ont été optimisés. Groupe électrogène RS 14 Super Silent Ce groupe électrogène est constitué d’un moteur essence à combustion avec un groupe électrogène raccordé...
Description du produit Rosenbauer Body Components Logic Control System (RBC LCS) Rosenbauer Body Components Logic Control System (RBC LCS) 5.4.1 RBC LCS Compact RBC LCS Compact Le RBC LCS Compact est composé de : • Écran d’affichage RBC LCS 3,5“ (côté gauche) •...
Description technique Composants de construction Description technique Composants de construction 11 12 Groupe électrogène RS 14 EFI Bâti de transport Arceau de transport Moteur à essence Groupe électrogène (non représenté sur la figure) Régulateur de groupe électrogène Bouchon du réservoir de carburant Raccord de ravitaillement en carburant externe Couvercle du compartiment pour batteries Batterie...
Description technique Panneau de commande LCS Raccordement tête lumineuse RLS Raccordement du démarrage externe/arrêt (option) Raccordement de la prise de rechargement USB (option) Raccordement de la prise de rechargement MAGCODE (option) Prise d’alimentation ou triphasé (option) Support RLS – Tête lumineuse (option) Panneau de commande LCS 31 / 97...
Description technique Panneau de commande LCS 6.2.1 Bouton de fonction Symbole Description de la fonction Appuyez brièvement sur ce commutateur pour activer l’unité de commande. Ap- Démarrage du puyez de façon prolongée sur le commu- groupe électro- tateur pour démarrer le groupe gène électrogène.
Page 33
Description technique Panneau de commande LCS Symbole Description de la fonction Cet interrupteur permet d’afficher le masque suivant sur l’écran. Pour les ré- Afficher le masque glages, vous pouvez sélectionner une suivant sur l’écran ligne du champ de saisie en allant à droite ou en avant.
Description technique Panneau de commande LCS 6.2.2 Écran d’affichage Groupe électrogène portable Symbole Description de la fonction Réservoir de car- L’affichage montre le niveau de remplis- burant du moteur sage actuel du réservoir de carburant du d’entraînement moteur d’entraînement. Rendement du L’afficheur indique le rendement actuel groupe électro- du groupe électrogène.
Page 35
Description technique Panneau de commande LCS Symbole Description de la fonction L’affichage montre la date de la pro- Date de l’intervalle chaine maintenance. de maintenance L’affichage montre la version actuelle du logiciel. Version du logiciel L’afficheur indique la possibilité d’un test de défaut d’isolation.
Page 36
Description technique Panneau de commande LCS Lampes témoins Symbole Description de la fonction Le contrôle indique l’état de la réduction de régime. La lampe témoin a trois états de Mode ECO commutation : (Option) Gris : présélectionné Vert : actif, vitesse de rotation réduite Noir : désactivé...
Description technique Équipement optionnel Équipement optionnel 6.3.1 Tuyau flexible de gaz d’échappement DANGER! Danger de mort ou atteinte grave à la santé par inhalation de gaz d’échappement toxiques ! Des gaz toxiques sont générés pendant le fonctionnement d’un moteur à combustion.
Description technique Équipement optionnel 6.3.2 Support pour tuyau d’échappement Entretoise de protection des surfaces sensibles contre la chaleur du tuyau d’échappement flexible Cette entretoise protège les surfaces sensibles de la chaleur dégagée par le tuyau d’échappement. Support pour tuyau d’échappement 6.3.3 Adaptateur de pot d’échappement 45°...
Description technique Équipement optionnel Déflecteur des gaz d’échappement 6.3.5 Kit de roues avec dispositif de traction Le kit de roues doit être monté seulement par des personnes spécialisées. Observez les dangers possibles au montage. Pour le déplacement et le transport par un seul homme, le groupe électro- gène peut être équipé...
Description technique Équipement optionnel Clé pour borne d’incendie souterraine Une goupille de verrouillage peut aussi être utilisée en plus. Celle-ci est uti- lisée pour la fixation de l’arceau-support lorsqu’il est déployé. Le groupe électrogène doit seulement être transporté lorsque la gou- ...
Description technique Équipement optionnel Le carburant dans le bidon doit être remplacé au minimum tous les six mois (soit en le consommant, soit en le remplaçant). Les conditions de stockage (fortes variations de température, secousses) réduisent la résistance au cli- quetis du carburant.
Description technique Équipement optionnel 6.3.9 Chargeur de batteries MAGCODE Chargeur de batteries Prise de charge MAGCODE Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du fabricant de l’appareil. 6.3.10 Bloc multiprises Bloc mobile en plastique 2 x 400 V, IP 44. Avec 3 m de câble HO7RN-F 5G1 5 mm².
Description technique Équipement optionnel • Bande de test rouge • Clé à bougie • Tournevis d’angle TORX TX30 • Clé plate 10 mm 6.3.12 Système d’éclairage DEL RLS1000 La tête d’éclairage RLS1000 peut être fixée sur le groupe électrogène avec l’adaptateur en option.
Page 44
Description technique Équipement optionnel Montage de la tôle de maintien Sens des dents sur la tôle de maintien Sens des dents sur la tôle de maintien Sens des dents sur la tôle de paroi postérieure du groupe électrogène ► Introduisez la tête d’éclairage avec les rallonges dans l’embout adap- tateur et branchez le câble sur le raccordement de la tête d’éclairage RLS.
électrogène, indépendamment de la télésurveil- lance. 6.4.2 Contrôle d’isolation Le groupe électrogène RS14 EFI / Super Silent a un contrôle d’isolation. En fonction de la variante, celle-ci est de type sans déconnexion automatique ou avec déconnexion automatique du groupe électrogène. ATTENTION! Contrôle d’isolation...
Page 46
Description technique Options de fonctionnement Avant la première utilisation de tous les récepteurs, vérifier l’absence de tout défaut d’isolation. Le contrôle d’isolation correspond aux exigences accrues de sécurité et aux prescriptions en vigueur concernant les groupes électrogènes mobiles incorporés dans des véhicules. Ces groupes électrogènes mobiles avec séparation de protection et contrôle d’isolation peuvent être mis en service par des personnes qui ne sont pas des électrotechniciens.
Description technique Options de fonctionnement 6.4.3 Ligne de raccordement de démarrage/arrêt à distance La ligne de raccordement de démarrage/arrêt à distance permet de démarrer et d’arrêter à distance le groupe électrogène. Le signal est transmis par l’intermédiaire d’un câble à 5 pôles. ...
Page 48
Description technique Options de fonctionnement La température ne s’affiche pas sur le groupe électrogène. La valeur de résistance est entre les broches 7 et 1 (+12 V) du raccordement Fi- recan. Le capteur de température est une thermistance CTN de 510 Ohm à...
Fonctionnement Préparation pour la première mise en service Fonctionnement Préparation pour la première mise en service Respecter impérativement la séquence de la procédure telle qu'elle est décrite ! Avant la première mise en service, contrôler le niveau de remplissage de tous les fluides de fonctionnement.
Fonctionnement Transport REMARQUE Dommages matériels à cause d’un transport incorrect ! Un transport incorrect peut endommager l’appareil. L’appareil ne doit jamais être transporté quand il est en marche. L’appareil doit être transporté seulement quand le moteur d’entraînement est à l’arrêt. En cas de dommages liés au transport, n’utilisez pas l’appareil.
Fonctionnement Préparation lors de la mise en service Montage du kit de roues et du dispositif de traction Le montage doit seulement être effectué par des personnes spécialisées et formées. Observez les dangers possibles au montage. Montage du dispositif de transport ►...
Fonctionnement Positionnement du groupe électrogène ► Remplissez le réservoir de carburant. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Ra- vitaillement en carburant". ► Portez un équipement de protection individuelle. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Entre- ...
Fonctionnement Surveillance pendant le fonctionnement Surveillance pendant le fonctionnement Tous les éléments de commande doivent toujours être à portée de main du personnel opérant. ► Pendant le fonctionnement, les affichages et les avertissements sur les éléments de commande doivent être surveillés en permanence. ►...
Page 54
Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT! Danger d’explosion dû au carburant inflammable ! Lors des travaux sur le système de carburant, le carburant peut s’enflammer et causer des blessures mortelles. Il est interdit de fumer. Tenir le carburant éloigné de toute flamme directe. ...
Page 55
Fonctionnement Fonctionnement Démarrage du groupe électrogène à l’aide du démarreur électrique Ne démarrez pas le groupe électrogène quand les récepteurs sont raccor- dés. ► Actionnez brièvement le bouton de fonction Démarrage groupe élec- trogène pour mettre le contact. L’unité de commande s’active – l’écran est allumé. ...
Fonctionnement Fonctionnement ► Démarrez le groupe électrogène à l’aide du démarreur manuel seule- ment quand la batterie de démarrage est défectueuse ou déchargée. Pour la variante Super Silent, le capot moteur doit être démonté avant le démarrage de secours. ►...
Fonctionnement Fonctionnement La mesure fonctionne seulement pour les moyens d’exploitation de classe de protection 1 et sert de simple contrôle de transition. Le processus de mesure ne correspond pas aux exigences de la norme au- trichienne ÖVE ÖNORM EN 8001/ÖVE ÖNORM EN 8701 ou allemande DIN VDE 0100-600/DIN VDE 0105-100/DIN VDE 0701-0702.
Page 58
Fonctionnement Fonctionnement Puissance absorbée La pleine puissance ne peut être absorbée qu’avec une charge de phase triphasée constante. La puissance absorbée pour les récepteurs monopha- sés est limitée au tiers seulement de la puissance nominale pour chaque phase. Reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques". ...
Fonctionnement Fonctionnement La puissance globale absorbée ne doit pas dépasser vers le haut la puis- sance nominale maximale du groupe électrogène. 7.6.4 Arrêt du groupe électrogène Débranchement des récepteurs ► Débranchez les récepteurs et retirez les connecteurs mâles des prises femelles.
Page 60
Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et danger d’incendie ! Le groupe électrogène doit seulement être ravitaillé en carburant pendant le fonctionnement par l’intermédiaire du système externe. La robinetterie externe de remplissage de réservoir et le jerrycan doivent être raccordés avant le démarrage. Avant d’ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, laissez refroidir le ...
Page 61
Fonctionnement Fonctionnement Durée de conservation limitée du carburant Le carburant dans le réservoir du groupe électrogène doit être consommé dans les six mois. Sinon, il peut se former des dépôts (sédiments et précipitations). Le carburant dans le jerrycan doit être remplacé au moins tous les six ...
Page 62
Fonctionnement Fonctionnement ► Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant. Le bouchon du réservoir de carburant a une fermeture de sécuri- té. Après ouverture d’un huitième de tour, la surpression peut s’évacuer. ► Remplissez le réservoir en veillant à ne pas le remplir de façon exagérée ! ►...
Fonctionnement Fonctionnement 7.6.6 Options de fonctionnement Mode ECO (réduction de régime) La réduction de régime dépend de la température du moteur et s’effectue sur le moteur à la température de fonctionnement après environ 20 se- condes quand aucun récepteur n’est raccordé. Le régime du moteur est ré- gulé...
Page 64
Fonctionnement Fonctionnement Utilisation seulement pour l’alimentation indépendante en courant des ser- vices de sauvetage. L’approvisionnement de courant d’un réseau privé ou public ne doit s’effec- tuer qu’en observant la réglementation et les normes en vigueur. L’approvi- sionnement n’est autorisé que sous la supervision d’électrotechniciens qualifiés et pour des installations compatibles.
Page 65
Fonctionnement Fonctionnement Alimentation installation AVERTISSEMENT! Attention au manque de dispositif de protection ! Lors du fonctionnement via l’alimentation installation, la conduite d’alimentation entre le groupe électrogène via le câble de raccordement jusqu’au point d’alimentation du distributeur électrique n’est PAS protégée par un dispositif de protection des personnes.
Page 66
Fonctionnement Fonctionnement Les autres prises ne sont pas alimentées en courant. Alimentation installation Le groupe électrogène est en mode d’alimentation d’installation et fonc- tionne comme un réseau TN relié à la terre. Ceci correspond à l’approvi- sionnement en courant d’un bâtiment à partir du transformateur. La prise d’alimentation 400 V CEE (blanche, position 1 heure) est alimentée en ten- sion.
Seule une technique qui est entretenue régulièrement par des spécialistes peut répondre aux exigences élevées. Les partenaires SAV Rosenbauer vous renseigneront avec plaisir au sujet de l'offre d'inspection Service PLUS, sur l’étendue exacte ainsi que sur le coût des travaux de contrôle et de maintenance.
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien Travaux d'entretien Les travaux d’entretien sont des travaux qui peuvent être réalisés par des sapeurs-pompiers ayant été spécialement formés. Ces travaux doivent être réalisés régulièrement, en particulier après chaque utilisation, pour garantir un fonctionnement optimal du produit. ►...
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien Pour le lavage de l’appareil, utilisez seulement des produits appropriés comme ceux pour le lavage des automobiles. Ne lavez pas le produit au jet ou à grande eau. ► La saleté séchée doit être rincée, jamais frottée. ►...
Entretien et nettoyage Plan d'entretien Agent nettoyant Les logos et les inscriptions Scotchcal et Controltac peuvent être lavés avec des agents nettoyants auto dans la mesure où ces derniers ne contiennent pas d’abrasif ou de solvants organiques. Processus de nettoyage Voir "Nettoyage de l’appareil".
Le groupe électrogène doit être régulièrement contrôlé conformément aux prescriptions en vigueur. Pour ce faire, observer la réglementation ou les prescriptions en vigueur. Rosenbauer recommande un contrôle au plus tard tous les 5 ans. Les contrôles réguliers doivent être consignés.
Entretien et nettoyage Travaux d'essai et de contrôle • Contrôle des étiquettes sur l'appareil et des consignes de sécurité 8.4.1 Conduites de tuyau flexible Contrôlez visuellement au moins une fois par an tous les conduites de tuyau flexible, en particulier les durites de carburant. Observez les critères suivants pour le contrôle des conduites de tuyau flexible : ►...
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien Travaux d'entretien Les travaux d'entretien doivent seulement être effectués par des personnes spécialisées avec une autorisation spéciale. Les travaux d'entretien doivent être exécutés seulement lorsque le groupe électrogène est à l'arrêt et à température ambiante. Ces travaux doivent être exécutés conformément aux consignes des fabri- cants.
Monter les 2 vis de fixation de chaque côté sur le revêtement su- périeur avec un tournevis Torx. Appliquez un frein filet de type Loctite sur les vis de fixation. Variante RS14 EFI Super Silent : ► La cartouche de filtre à air se trouve sous le revêtement supérieur du groupe électrogène.
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien Cache de maintenance ► Enlever les deux vis sur le revêtement d’entretien. Tirer doucement vers le bas sur le revêtement d’entretien pour l’enlever. Une pompe de ravitaillement en carburant externe est fixée en plus sur le cache de maintenance. Les câbles et les tuyaux rac- cordés sur la pompe ne doivent pas être tendus.
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien • F130 - 0,05 A (éclairage LED) Affectation des relais : • K97 Arrêt du moteur (unité de commande, FireCan et arrêt à distance HDSCS) • K204 Moteur en marche • K228 ravitaillement en carburant externe (capteur de niveau de rem- plissage) Diode : •...
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien 8.5.7 Batterie AVERTISSEMENT! Les brûlures par acide peuvent causer des blessures graves et des dommages matériels importants ! L'acide pour batteries peut entraîner de graves blessures des yeux et de la peau. Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur l'autocollant de ...
Page 78
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien Remplacement de la batterie du démarreur Utilisez seulement des batteries GEL ou AGM sans entretien. ► Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie et desserrez la bande de fixation de la batterie. ► Déconnecter les pôles de batterie. Pour éviter la formation d’étincelles, déconnecter en premier le ...
Page 79
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien Charger batterie : La durée de charge dépend de la capacité résiduelle, de la taille de la batterie et du courant de charge utilisé. ► Chargez la batterie au plus tard quand la tension au repos est de 12,4 V.
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien 8.5.8 Directives générales concernant la manipulation des composants électroniques REMARQUE Le non-respect des informations indiquées, des mesures de prévention et de protection, peut engendrer de graves dommages et la perte de la garantie. Travaux sur des véhicules équipés d'appareillages électroniques Installation et mesures sur les appareillages électroniques ►...
Page 81
Entretien et nettoyage Travaux d'entretien ► Éviter les pics de tension. ► S'assurer que les pièces à souder sont bien fixées ensemble, p. ex. utiliser une pince de connexion à la masse pour la fixation. Travaux de peinture ou travaux avec des substances chimiques ou corrosives : REMARQUE Risque d'endommager les composants électroniques !
Entretien et nettoyage Protection et stockage de longue durée Protection et stockage de longue durée Le groupe électrogène et le matériel d’installation correspondant doivent être entreposés et transportés dans l’emballage. ► Manipulez soigneusement et avec précaution. Si le groupe électrogène ne doit pas être mis en service pendant une longue durée (>...
Entretien et nettoyage Menu de service General Servcie Stat Language Pressure Unit Speed Unit 1/min °C Temperature Unit Fuel Unit SAVE DATA CFG Menu Maintenance – Sous-menu Maintenance General Quitter le menu Maintenance ► Actionnez pendant environ 20 secondes le bouton de fonction Confir- mer message.
Entretien et nettoyage Menu de service 8.7.3 Réglage de l’intervalle de maintenance Dans le menu Maintenance, la date de l’intervalle de maintenance et les heures de fonctionnement intervalle de maintenance peuvent être réglées. La date de l’intervalle de maintenance montre la date de la prochaine ...
Page 85
Entretien et nettoyage Menu de service ► Actionnez le bouton de fonction Retourner au masque précédent ou le bouton de fonction Aller au masque suivant pour sélectionner le nombre d’heures de fonctionnement désiré. ► Actionnez le bouton de fonction Confirmer message pour sélectionner le réglage SAVE DATA TO CFG.
S'il n'est pas possible de dépister ou d'éliminer soi-même les défauts ou d'effectuer les réparations, contacter alors sans délais le service après- vente Rosenbauer ou le centre SAV Rosenbauer le plus proche. La liste suivante offre un aperçu des pannes possibles. Cette liste n'est pas exhaustive, mais peut s'avérer utile pour localiser et réparer les pannes.
Réparation des défaillances Pannes 9.1.1 Groupe électrogène Panne Cause Solution Le moteur ne dé- Bougie d'allumage noyée Contrôle des éléments suivants : marre pas Filtre à air (le démarreur tourne) Capteur de température Allumage Eau dans le système de carburant Bougie d'allumage sèche Contrôle des éléments suivants : Filtre à...
Page 88
Réparation des défaillances Pannes Panne Cause Solution Le moteur ne dé- La batterie n'est pas raccor- Raccorder la batterie et vérifier les marre pas (le démar- dée contacts reur ne tourne pas) Batterie déchargée Recharger la batterie ou la remplacer (me- sure de la tension) Arrêt d'urgence enfoncé...
Réparation des défaillances Avertissements Panne Cause Solution Surchauffe du mo- Moteur surchargé Réduire la puissance teur Reflux dans la conduite de Réduire la conduite de gaz d'échappe- gaz d'échappement ment La dissipation calorifique est S'assurer que la dissipation calorifique impossible s'effectue Encrassement des conduites Nettoyer les conduites de carburant.
Page 90
Réparation des défaillances Avertissements Message Cause probable Réparation Capteur de réservoir Capteur de réservoir défec- Contrôlez/remplacez le capteur de réser- défectueux ou tueux. voir et le commutateur. groupe électrogène L’inclinaison du groupe élec- Contrôlez l’inclinaison du groupe électro- incliné trogène est trop élevée. gène et corrigez si nécessaire.
Page 91
Réparation des défaillances Avertissements Message Cause probable Réparation Erreur moteur ! Le moteur est en panne. Les Arrêtez le moteur. Contactez immédiate- informations détaillées sur les ment un atelier de maintenance agréé. erreurs du moteur peuvent être affichées dans le sous- menu de consignation de maintenance.
Élimination Avertissements Élimination L'utilisation et les réparations de cet appareil génèrent des matières et des pièces usées qui doivent être mises au rebut dans le respect de la protec- tion de l'environnement. Mise au rebut de l'huile usée, de l'eau réfrigérante et des carburants L'huile usée, l'eau réfrigérante et les carburants sont des matières pol- luantes pour l'eau.
Groupe électrogène mobile Notamment les sapeurs-pompiers ou les utilisa- Application teurs exigeant un haut degré de protection Fabricant Rosenbauer International AG RS 14 EFI (A0515) Désignation de type RS 14 EFI SUPER SILENT (A0516) Directive ÖBFV-RL ET-01 de l'association des sapeurs-pompiers autrichiens / Groupe électro-...
Page 94
Caractéristiques techniques Avertissements Groupe électrogène Coefficient de puissance cos φ 0,8 Courant nominal : 20,3 A 3~ / 30,4 A 1~ Séparation de protection avec plusieurs récep- Mesure de protection teurs et liaison équipotentielle Nombre de pôles / vi- 2 / 3 000 tr/min tesse de rotation Facteur de distorsion <...
Scannez le code QR (QR = Quick Response) pour accéder aux documents disponibles du groupe électrogène. Vous pouvez aussi accéder au cata- logue en ligne des pièces de rechange. Groupe électrogène RS14 (A0515) https://link.rosenbauer.com/fef0bd0d-3047-4e12-8db2-a20c84a33a37 Groupe électrogène RS 14 Super Silent (A0516) https://link.rosenbauer.com/15ce45cb-a4d4-4b9e-9a4b-f8f26de739a9 95 / 97...
Liste des abréviations Liste des abréviations Abréviations techniques pour la lutte anti-incendie entraînement auxiliaire pression normale Haute pression ELFS Émulseur liant à formation de film de surface Buse à jet conique creux UHPS Ultra High Pressure System – Système anti-in- cendie ultra-haute pression CAFS Compressed Air Foam System - système de...
Page 97
Liste des abréviations Abréviations des unités Litre Gallon Unité de pression Livre par pouce-carré Volt Tension continue Ampère Kilo Volt-ampère Watt Kilowatt Hertz Kilonewton Centistokes Diamètre nominal Décibel °C Degré Celsius °F Degré Fahrenheit l/min Litre par minute Gallon par minute kg/s kilogrammes par seconde lbs/s...