Publicité

Liens rapides

eXPERT
H070800.A - 2020/12
Notice d'installation et d'utilisation - Français
Electrolyseur a u sel
Instructions originales
More documents on:
www.zodiac.com
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zodiac eXPERT

  • Page 1 Notice d’installation et d’utilisation - Français Electrolyseur a u sel Instructions originales More documents on: www.zodiac.com H070800.A - 2020/12...
  • Page 2 • Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac®. • Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 3 • Ne pas vaporiser d’insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non- inflammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer la carrosserie et provoquer un incendie. AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES • L’alimentation électrique de l’appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE ❶ Caractéristiques 1.1 I Contenu 1.2 I Caractéristiques techniques 1.3 I Dimensions 1.4 I Principe de fonctionnement ❷ Installation de l’électrolyseur au sel 2.1 I Installation de la cellule d’électrolyse 2.2 I Installation du détecteur de débit 2.3 I Installation des sondes (pH & pH/ORP, selon modèle) 2.4 I Installation de la pompe pH (pH & pH/ORP, selon modèle) 2.5 I Installation du coffret de commande 2.6 I Raccordement des auxiliaires ❸...
  • Page 5: ❶ Caractéristiques

    ❶ Caractéristiques 1.1 I Contenu eXPERT eXPERT eXPERT pH pH/ORP Coffret de commande Cellule d’électrolyse Kit de fixation murale Détecteur de débit avec kit d’installation Kit porte-sonde Sonde pH (bleue) + Solutions tampon pH 7 et pH 4 Kit pompe pH : pompe péristaltique, filtre, injecteur, tuyaux d’aspiration (transparent, PVC 6x4) et d’injection (blanc, PE 6x4) de 2 mètres...
  • Page 6: I Caractéristiques Techniques

    1.2 I Caractéristiques techniques eXPERT Température de l’eau pour le 5 - 40°C fonctionnement Volume d’eau traitée (m³) (climat tempéré, 8 h/jour de filtration) Production de chlore nominale 7 g/h 12 g/h 21 g/h 30 g/h 40 g/h Ampérage de sortie nominal...
  • Page 7: I Dimensions

    1.3 I Dimensions 1.3.1. Cellule 157 mm 332 mm 63 mm 1.3.2. Détecteur de débit (et kit d’installation) ‘‘ ‘‘ 1.3.3. Coffret de commande 230 mm 120 mm 1.4 I Principe de fonctionnement L’électrolyseur est composé d’une cellule d’électrolyse (contenant des électrodes) et d’un coffret de commande. Lorsque l’eau salée contenue dans la piscine passe au travers de la cellule, une réaction d’électrolyse se produit grâce au courant généré...
  • Page 8: ❷ Installation De L'électrolyseur Au Sel

    ❷ Installation de l’électrolyseur au sel 2.1 I Installation de la cellule d’électrolyse • La cellule doit toujours être le dernier élément placé sur la conduite de retour vers la piscine (voir § « 2.1.1. Mise en place de la cellule et du porte-sonde (selon modèle) »). •...
  • Page 9 2.1.2. Raccordement de la cellule et du porte-sonde • Ne pas coller le porte-sonde et la cellule directement : utiliser un raccord-union PVC (non-fourni) pour assembler ces deux éléments. Il est également possible d’effectuer ce raccordement à l’aide d’un tube PVC de 6 à 8 cm de longueur, Ø63 cm, dont un des côtés aura été...
  • Page 10 • Identifier sur la cellule les points d’entrée de chaque fonction selon le modèle de l’appareil :...
  • Page 11 • Raccorder les connecteurs en intercalant successivement les cosses, les rondelles et les écrous (voir le tableau ci-dessous). • Serrer l’écrou supérieur à la main, méticuleusement (risque de fuite irréversible). eXPERT 7 exPERT 12 eXPERT 21 eXPERT 30 exPERT 40...
  • Page 12: I Installation Du Détecteur De Débit

    2.2 I Installation du détecteur de débit • Le non respect des indications d’installation peut entraîner la destruction de la cellule. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée dans ce cas. • Le détecteur de débit a un sens d’installation (la flèche inscrite indique le sens de l’eau). S’assurer qu’il soit correctement positionné...
  • Page 13: I Installation Des Sondes

    2.3 I Installation des sondes (pH & pH/ORP, selon modèle) • Ne jamais essuyer la sonde avec un chiffon ou du papier, cela risquerait de l’endommager. • Une sonde mal installée sera susceptible de donner de fausses mesures et de créer un fonctionnement inapproprié...
  • Page 14: I Installation De La Pompe (Ph

    2.4 I Installation de la pompe pH (pH & pH/ORP, selon modèle) • Lors de la manipulation de produits chimiques, toujours utiliser un équipement de sécurité approprié (lunettes de protection, gants, blouse et masque). • La pompe pH est une pompe péristaltique dont la rotation est réalisée dans le sens horaire : elle permet d’aspirer l’acide (pH-minus) pour l’injecter dans le bassin.
  • Page 15 2.4.2. Installation du tuyau d’aspiration de pH minus • Dans la bobine de tuyau transparent (fournie), couper une longueur adéquate de tuyau pour relier le bidon de pH-minus à la pompe pH. • Dévisser le bouchon du raccord de connexion et fixer le tuyau sur le raccord de connexion à l’entrée de la pompe pH, voir image .
  • Page 16: I Installation Du Coffret De Commande

    2.5 I Installation du coffret de commande 2.5.1. Mise en place du coffret de commande Le coffret de commande doit être installé dans un local technique ventilé, sans traces d’humidité, protégé • contre le gel et éloigné de tout produit d’entretien de piscine ou produit similaire. Le coffret de commande doit être installé...
  • Page 17: I Raccordement Des Auxiliaires

    2.5.2. Raccordement du coffret de commande • Avant d’engager toute intervention, déconnecter toutes les éventuelles sources d’alimentation de l’appareil. • S’assurer que les câbles utilisés sont conformes à l’utilisation et aux contraintes règlementaires en vigueur. • Identifier sur le bas du coffret de commande le point de raccordement pour chaque fonction. Redox Cellule d’électrolyse Sonde pH (connecteur BNC)*...
  • Page 18 2.6.2. Détail des raccordements Contact fermé (ON) Contact ouvert (OFF) Activer la fonctionnalité Voir § « 4.3.7. « Cover » Volet fermé: baisse de la Volet ouvert : production à : Raccordement du volet Volet production (10 % à 90 %) 100 % roulant/couverture »...
  • Page 19 2.6.3. Raccordement à la pompe pH (sur modèles pH - PH/ORP) • Au dessus de 500 mA, le raccordement à la pompe pH doit être protégé par un disjoncteur avec dispositif de protection différentiel adapté et commandé par un relai. Installation avec la pompe pH fournie Solution...
  • Page 20: ❸ Préparation De La Piscine

    ❸ Préparation de la piscine 3.1 I Equilibrer l’eau Il est nécessaire d’utiliser une eau provenant d’un réseau de distribution conforme à la Directive 98/83/CE, relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. Afin d’obtenir un traitement d’eau optimal, s’assurer de mesurer et d’ajuster les valeurs en respectant les recommandations suivantes : Analyses saisonnières «...
  • Page 21: I Ajouter Du Sel

    3.2 I Ajouter du sel Chaque appareil fonctionne avec un taux de sel recommandé minimum, voir § « 1.2 I Caractéristiques techniques ». Pour le bon fonctionnement de l’appareil d’électrolyse ainsi que la préservation des équipements il est recommandé d’utiliser du sel (chlorure de sodium) conforme à la norme EN 16401. 3.2.1. Déterminer la quantité...
  • Page 22: ❹ Utilisation

    ❹ Utilisation 4.1 I Interface utilisateur 4.1.1. Présentation de l’interface utilisateur Zones tactiles associées aux boutons BOUTONS DE NAVIGATION - Afficher la température de l’eau, la concentration en sel, les valeurs et points de consigne de pH et Redox (selon modèle) et gérer le mode « Boost » - Naviguer dans le menu Configuration et quitter - Calibrer - Paramétrer des valeurs et valider...
  • Page 23 Affichage de la température de l’eau Affichage du potentiel Redox (mV) : indique l’efficacité de la chloration Affichage du point de consigne Production de chlore arrêtée (point de consigne : 0 %) ALARMES Température mesurée trop haute ou trop basse (non-bloquant) Concentration en sel mesurée trop haute ou trop basse (non-bloquant) pH mesuré...
  • Page 24: I Utilisation Régulière

    4.2 I Utilisation régulière 4.2.1. Réglage de la production de chlore La production de chlore peut être réglée manuellement entre 0 et 100 % par intervalles de 10 % grâce à l’indicateur de consigne de production de chlore s’ajuste (voir exemple ci-dessous, pour une production à 70 %). La valeur de consigne reste valide jusqu’à...
  • Page 25: I Paramètres Accessibles Depuis Le Mode Configuration

    4.2.3. Mode « Boost » Dans certains cas, la piscine peut nécessiter un taux de chlore plus élevé que la normale, par exemple, en cas d’utilisation importante, de mauvais temps ou en début de saison. Le mode « Boost » est utilisé pour augmenter rapidement le taux de chlore.
  • Page 26 • Appuyer sur (voir nombre d’appuis nécessaires dans le tableau ci-dessous) pour accéder à la fonction souhaitée. Nombre Affichage à l’écran Fonction Informations complémentaires d’appuis • Affichage du modèle de l’appareil • Voir § « 4.3.2. Informations sur l’appareil » •...
  • Page 27 4.3.2. Informations sur l’appareil Afficher le modèle de l’appareil Afficher la version du logiciel utilisée • Appuyer sur pendant 5 secondes. • Appuyer sur pendant 5 secondes puis appuyer sur . La version du logiciel s’affiche à l’écran. Le modèle de l’appareil s’affiche à l’écran (version de la plate-forme et puissance (g/h)).
  • Page 28 Pour régler cette durée : Depuis le mode Configuration/Reverse Direct, appuyer sur pour modifier la durée d’inversion de polarité. La durée affichée clignote. • Appuyer sur pour choisir entre 2 h, 3 h, 4 h ou 7 h (ou “tSt,” mode Test). •...
  • Page 29 4.3.7. « Cover » : Raccordement du volet roulant/couverture Si la piscine est équipée d’un volet électrique compatible, il peut être connecté à l’appareil afin de réduire automatiquement la chloration à sa fermeture : il s’agit du mode « Cover » (Volet). Il s’active alors automatiquement lorsque le volet est fermé...
  • Page 30 4.3.10. « Pump stop » : Sécurité surdosage pompe pH (modèles pH - PH/ORP) La pompe pH arrête sa rotation si le point de consigne pH n’est pas atteint au bout d’un certain délai, entrainant ainsi une remontée d’alarme. Par défaut, ce délai de sécurité est programmé à 60 minutes. Pour l’ajuster (valeur minimale : 1 min - valeur maximale : 120 min) : •...
  • Page 31 4.3.13. Réglage du déclenchement de l’alarme « Température » Lorsque la température mesurée est en dehors de la plage paramétrée, une alarme remonte. Par défaut, la plage enregistrée est 5°C - 40°C. Pour l’ajuster : • Depuis le mode Configuration/ , appuyer sur : la valeur minimale (indiquée par «...
  • Page 32 4.3.15. Mode d’économie d’énergie de l’interface utilisateur Par défaut, le mode d’économie d’énergie de l’écran est activé et l’appareil non-utilisé se met en veille : une animation de l’indicateur de production apparaît à l’écran et les valeurs mesurées ne sont alors pas visibles. Pour désactiver ce mode : •...
  • Page 33: I Calibrage Des Sondes (Modèles Ph Ou Ph/Orp)

    4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP) 4.4.1. Choix du mode de calibrage • La sonde pH et la sonde Redox peuvent être calibrées en mode « Standard » • La sonde pH peut également être calibrée en mode « Fast » Mode Standard (pH &...
  • Page 34 4.4.4. Réglage du point de consigne pH Le réglage du point de consigne du pH détermine le moment où de l’acide est ajouté au système pour diminuer le pH de l’eau. La valeur de consigne par défaut du pH est de 7,2. Pour connaître la valeur du point de consigne à...
  • Page 35: ❺ Pilotage À Distance Via Fluidra Connect Et L'application Nn

    ❺ Pilotage à distance via Fluidra Connect et l’application NN 5.1 I Raccordement de l’électrolyseur au coffret de domotique Fluidra Connect L’électrolyseur est un appareil connectable : il est possible d’accéder à l‘état de la piscine à tout moment (vérification du tableau de bord, changement d’un réglage...) depuis un smartphone ou une tablette via l’application Fluidra Connect NN.
  • Page 36: I Utilisation À Distance De L'électrolyseur Via L'application Nn

    5.2 I Utilisation à distance de l’électrolyseur via l’application NN Avant de commencer l’installation de l’application, veiller à : • Utiliser un smartphone ou tablette équipé de Wi-Fi, • Utiliser un réseau Wi-Fi avec un signal assez puissant pour la connexion à l’électrolyseur. •...
  • Page 37: ❻ Entretien

    ❻ Entretien 6.1 I Maintenance des sondes Les sondes doivent être nettoyées tous les 2 mois. • Arrêter la pompe de filtration. • Fermer toutes les vannes. • Retirer la sonde et le porte sonde. • Rincer la sonde à l’eau du robinet pendant 1 minute. •...
  • Page 38: I Contrôle Et Nettoyage Des Électrodes

    6.2 I Contrôle et nettoyage des électrodes L’appareil est doté d’un système d’inversion de polarité intelligent destiné à empêcher l’entartrage des plaques de l’électrode. La durée de l’inversion de polarité est modifiable, voir § « 4.3.4. « Reverse direct » : Ajustement de l’inversion de polarité pour nettoyer la cellule ». Cependant, un nettoyage peut être nécessaire dans les régions où...
  • Page 39: I Maintenance De La Pompe Péristaltique

    6.3 I Maintenance de la pompe péristaltique • Afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide, le niveau du bidon de pH-Minus (acide) doit être vérifié tous les 2 à 12 mois selon l’installation (voir tableau ci-dessous). ACIDE ACIDE ACIDE HYDROCHLORIQUE HYDROCHLORIQUE SULFURIQUE Athmosphère très corrosive...
  • Page 40: I Hivernage

    6.4 I Hivernage L’appareil est équipé d’un système de protection limitant la production de chlore en cas de mauvaises conditions de fonctionnement, telles qu’une eau froide (hiver) ou un manque de sel. • Hivernage actif = filtration en marche pendant l’hiver : en dessous de 10 °C, il est préférable d’arrêter l’appareil. Au dessus de cette température, le laisser fonctionner.
  • Page 41: ❼ Résolution De Problème

    ❼ Résolution de problème • Avant de contacter le revendeur, procéder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide du tableau suivant. • Si le problème persiste, contacter le revendeur. • : Actions réservées à un technicien qualifié 7.1 I Alertes utilisateur Message Cause possible...
  • Page 42: I Effets Du Stabilisant Sur Le Chlore Et Le Redox

    • Contrôler la pompe, le filtre, le(s) skimmer(s) et le(s) • Problème de débit d’eau : vanne(s) du by-pass. Les nettoyer si besoin. - Défaillance de la pompe de filtration, • Contrôler les connexions des fils (détecteur de - Encrassement du filtre et/ou du/des débit).
  • Page 43 Pour plus d’informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Table des Matières