Sommaire des Matières pour Kärcher TLO 18-32 Battery
Page 1
TLO 18-32 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 日本語 Қазақша ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59690130 (06/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Page 5
Inhalt Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Sicherheitshinweise..........Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- Bestimmungsgemäße Verwendung ....bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Umweltschutz ............Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Zubehör und Ersatzteile ........gut beleuchtet.
Page 6
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, ten Elektrowerkzeugen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elekt- ber.
Page 7
● ten, bevor Sie das Gerät benutzen. Halten Sie das Lassen Sie Schäden durch den autorisierten Kunden- ● Gerät immer mit beiden Händen. Halten Sie den vorde- dienst reparieren oder das Gerät austauschen. Ver- ren Griff mit der einen Hand fest. Mit der anderen Hand letzunggefahr und Schäden am Gerät, wenn halten Sie den hinteren Griff fest, bedienen die Entrie- unqualifiziertes Personal Wartungs- und Pflegearbeiten...
Page 8
VORSICHT ● Verletzungsgefahr und Schä- Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung ent- den am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport stehen, haftet der Anwender. gegen Bewegung oder Fallen. Umweltschutz ACHTUNG ● Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- ● ...
Page 9
WARNUNG Halten Sie die Hände von den Klingen fern. Entfernen von Blockierungen Schnittverletzungen durch scharfes Messer oder scharfkantige Gegenstände Gerätebeschreibung Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie eine Blockie- rung prüfen oder entfernen. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- 1. Den Geräteschalter 3 - 4 mal drücken. tung beschrieben.
Page 10
Lagerung Gerät reinigen ACHTUNG Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Unsachgemäße Reinigung VORSICHT Beschädigung des Griffgehäuses Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen des Nichtbeachtung des Gewichts Griffgehäuses. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Verwenden Sie saubere Tücher, um Verunreinigungen Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- wie z.
Page 11
Garantie EU-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Page 12
Contents a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Safety instructions ..........b Do not operate power tools in explosive at- Intended use............mospheres, such as in the presence of flam- Environmental protection........mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Page 13
DANGER ● Use of dust collection can reduce dust-related Severe injuries through a lack of hazards. concentration when working. Do not use the device Power tool use and care when under the influence of drugs, alcohol, or medica- a Do not force the power tool. Use the correct tion, or when you are tired.
Page 14
tion if the device has been dropped, hit or vibrates ab- of the reach of children. Keep the device away from cor- ● normally. Have damage repaired by the authorised rosive substances such as garden chemicals. Do not ● Customer Service or replace the device. Danger of store the device outdoors.
Page 15
ment. However, these components are required for the Illustration A correct operation of the appliance. Appliances marked Trigger by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- er with the household rubbish. Trigger lockout button Notes on the content materials (REACH) Handle housing Current information on content materials can be found Type plate...
Page 16
3. Gently tap the cutting blade with a piece of wood or 1. Remove the hook with a suitable Phillips screwdriv- a rubber mallet until the blockage is released. Keep your hands away from the cutting blades as the Illustration J blades suddenly open after removing the blockage.
Page 17
Fault Cause Rectification The device does not start Battery pack is empty Charge the battery pack. Battery pack is defective. Replace the battery pack. Battery pack is not inserted correctly. Push the battery pack into the mounting until it latches into place.
Page 18
Contenu Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant Consignes de sécurité ......... sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils élec- Utilisation conforme..........triques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur). Protection de l'environnement ......
Page 19
c Evitez toute mise en service involontaire. As- g Utilisez les outils électriques, les acces- surez-vous que l'outil électrique est éteint soires, les outils d'insertion, etc. conformé- avant de le brancher à l'alimentation élec- ment à ces instructions. Tenez alors compte trique et/ou à...
Page 20
● rubans et des lacets. Risque de rebond dû à une nissez ce manuel d’utilisation lorsque vous prêtez ou perte d'équilibre. Evitez une position anormale du transférez l'appareil. corps, garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. PRÉCAUTION ● Les poignées et surfaces ● ...
Page 21
Risques résiduels Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables AVERTISSEMENT ● Même si l'appareil et souvent des composants tels que des piles, est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques batteries ou de l’huile représentant un danger po- résiduels.
Page 22
Libérer les blocages N’approchez pas vos mains des lames. Des éclats de bois ou de l'écorce peuvent entraîner un blocage des lames de coupe. AVERTISSEMENT Description de l'appareil Enlèvement des obstructions Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- Coupures dues à une lame acérée ou à des objets poin- plet.
Page 23
Stockage N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le boîtier de la poignée. Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le cha- Utilisez des chiffons propres pour éliminer les impuretés pitre Nettoyer l'appareil). telles que, p.ex., la poussière, l’huile ou les lubrifiants. PRÉCAUTION ATTENTION Non-observation du poids...
Page 24
Garantie Valeur de vibrations Les conditions de garantie publiées par notre société AVERTISSEMENT commerciale compétente s'appliquent dans chaque La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la comparaison des appareils.
Page 25
Indice la rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). Avvertenze di sicurezza........Sicurezza della postazione di lavoro Impiego conforme alla destinazione ....a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben il- Tutela dell’ambiente ..........
Page 26
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, el- al punto da limitare la funzione dell’utensile metto di protezione oppure protezione acustica a elettrico. Prima di iniziare l’impiego, far ripa- seconda del tipo e dell’applicazione dell’utensile rare le parti danneggiate. Numerosi incidenti elettrico, si riduce il rischio di lesioni.
Page 27
● modo corretto e sicuro. Prima di utilizzare l’apparec- dei danni dal servizio di assistenza clienti autorizzato o ● chio assicurarsi un appoggio stabile, predisporre sostituire l'apparecchio. Pericolo di lesioni e danni un’area di lavoro pulita e determinare una via di ritirata all’apparecchio se personale non qualificato esegue la- ● ...
Page 28
ATTENZIONE ● Tutela dell’ambiente Rimuovere i corpi estranei dall’apparecchio prima di trasportarlo o conservarlo. I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire ● Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo con un panno mor- gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. ● bido e asciutto. Conservare l’apparecchio in un luogo Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono asciutto e ben ventilato, non accessibile ai bambini.
Page 29
Rilasciare i bloccaggi Tenere le mani lontane dalle lame. Trucioli di legno o corteccia possono causare il blocco delle lame da taglio. AVVERTIMENTO Descrizione dell’apparecchio Rimozione dei bloccaggi Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- Pericolo di lesioni da taglio a causa della lama affilata o zione massima.
Page 30
Stoccaggio Pulizia dell'apparecchio ATTENZIONE Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio). Pulizia inappropriata PRUDENZA Danneggiamento dell'alloggio dell’impugnatura Non utilizzare solventi per pulire l'alloggio dell’impugna- Mancata osservanza del peso tura. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Utilizzare panni puliti per rimuovere impurità, come ad Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Page 31
Garanzia Dichiarazione di conformità UE Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito pubblicazione da parte della nostra società di vendita definita, in conseguenza della sua progettazione e co- competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- struzione nonché...
Page 32
Inhoud reedschap met netsnoer en elektrisch gereedschap met accu's (zonder netsnoer). Veiligheidsinstructies ........... Veiligheid van de werkplek Reglementair gebruik .......... a Houd uw werkbereik schoon en goed geventi- Milieubescherming ..........leerd. Wanorde of onverlichte werkbereiken kun- nen ongevallen veroorzaken. Toebehoren en reserveonderdelen ..... b Werk met het elektrische gereedschap niet in Leveringsomvang ..........
Page 33
c Vermijd een onbedoelde inbedrijfstelling. g Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, Controleer of het elektrisch gereedschap uit- inzetgereedschappen enz. overeenkomstig geschakeld is, voordat u het op de stroom- deze instructies. Houd hierbij rekening met de voorziening en/of de accu aansluit, optilt of werkomstandigheden en de uit te voeren draagt.
Page 34
● ● te, veilige stand en blijf altijd in evenwicht. Vervang en vrij van olie en smeermiddel. Controleer voor het versleten of beschadigde delen, alvorens het apparaat begin van het werk of alle veiligheidsinrichtingen correct ● in bedrijf te nemen. Gevaar voor letsel.
Page 35
Toebehoren en reserveonderdelen bruik de hiervoor bedoelde grepen en begrens de arbeidstijd en de duur van blootstelling. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Ernstig letsel door contact met de snijwerktuigen. veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- Houd snoeigereedschap uit de buurt van handen en ringsvrije werking van het apparaat.
Page 36
4. Controleer of de snijmessen vrij kunnen bewegen, Haak verwijder indien nodig met een borstel vreemde voorwerpen van de messen. Mesbescherming 5. Het accupack monteren (zie hoofdstuk Accupack *Snellader Battery Power 18V monteren). 6. Druk voordat u verder snoeit op de apparaatschake- *Accupack Battery Power 18V laar om de snijmessen volledig te openen.
Page 37
Verzorging en onderhoud Laat de plastic onderdelen niet in contact komen met chemicaliën zoals remvloeistof, benzine, producten op VOORZICHTIG basis van petroleum of roestverwijderaar. 1. Het accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack Ongecontroleerd starten verwijderen). Letsel door snijden 2. Het snijmes met een borstel reinigen en resten snij- Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de materiaal en vuil verwijderen.
Page 38
Índice de contenidos TLO 18- Instrucciones de seguridad ......... Hand-arm-trillingwaarde achter- Uso previsto ............ste handgreep Protección del medioambiente......Onzekerheid K Accesorios y recambios ........Afmetingen en gewichten Volumen de suministro........Lengte x breedte x hoogte 910 x Símbolos en el equipo......... 190 x 95 Descripción del equipo........
Page 39
El término "Herramienta eléctrica" utilizado en las ins- función del tipo y del uso de la herramienta eléc- trucciones de seguridad hace referencia a herramientas trica, reduce el riesgo de lesiones. eléctricas de alimentación eléctrica (con cable de ali- c Evite una puesta en funcionamiento involun- mentación) y herramientas eléctricas alimentadas por taria.
Page 40
g Utilice las herramientas eléctricas, acceso- una postura segura y firme y mantenga el equilibrio. ● rios, herramientas de inserción, etc. confor- Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada an- ● me a las presentes instrucciones de empleo. tes de poner en funcionamiento el equipo. Peligro de Para ello, tenga en cuenta las condiciones de lesiones.
Page 41
cies de agarre secas, limpias y libres de aceites y lubri- La vibración puede causar lesiones. Use la herra- ● cantes. Antes de empezar a trabajar, compruebe que mienta adecuada para cada trabajo, use las asas todos los dispositivos de seguridad están correctamen- previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposi- te montados y que funcionan según lo previsto.
Page 42
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Placa de características Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Tecla de desbloqueo de la batería Accesorios y recambios Cuchilla de corte Utilice únicamente accesorios y recambios originales, Gancho estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Protección de la cuchilla Encontrará...
Page 43
3. Golpee suavemente la cuchilla de corte con un tro- 2. Coloque la protección de las cuchillas. zo de madera o un mazo de goma hasta desblo- Figura K quearla. Mantenga las manos alejadas de las 3. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- cuchillas de corte ya que pueden abrirse repentina- do.
Page 44
Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase ya no se alcanzará...
Page 45
ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. H. Jenner S. Reiser indicações gerais de segurança para Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ferramentas elétricas Responsable de documentación: S. Reiser ATENÇÃO Alfred Kärcher SE &...
Page 46
Segurança de pessoas e Cuide da ferramenta eléctrica com atenção. a Seja cuidadoso, preste atenção ao que está a Verifique se as peças móveis funcionam sem fazer e proceda com prudência ao trabalhar problemas e não encravam e se existem pe- com uma ferramenta eléctrica.
Page 47
● tão em bom estado. Garanta uma posição firme, um danos no aparelho se pessoal não qualificado realizar local de trabalho limpo e planeie um caminho de fuga trabalhos de manutenção e conservação. Os trabalhos diante da queda de galhos antes de usar o aparelho. de assistência técnica e manutenção neste aparelho ● ...
Page 48
ADVERTÊNCIA ● Protecção do meio ambiente Retire todos os objetos es- tranhos do aparelho, antes de o transportar ou armaze- Os materiais de empacotamento são recicláveis. ● nar. Limpe o produto antes de cada utilização com Elimine as embalagens de acordo com os regula- ● ...
Page 49
Solucionar bloqueios Mantenha as mãos afastadas das lâmi- nas. A acumulação de farpas de madeira ou cascas pode le- var ao bloqueio das lâminas de corte. ATENÇÃO Descrição do aparelho Remoção dos bloqueios Neste manual de instruções é descrito o equipamento Ferimentos de corte resultantes da lâmina aguçada ou máximo.
Page 50
Armazenamento Limpar o aparelho ADVERTÊNCIA Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- sultar o capítulo Limpar o aparelho). Limpeza inadequada CUIDADO Danos na carcaça da pega Não utilize diluentes para limpar a carcaça da pega. Não observância do peso Utilize panos limpos para remover contaminações co- Perigo de ferimentos e danos mo poeira, óleo ou lubrificantes.
Page 51
Garantia Declaração de conformidade UE Em cada país são válidas as condições de garantia Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- como do modelo colocado por nós no mercado, estão relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, em conformidade com os requisitos de saúde e segu-...
Page 52
Indhold Sikkerhed på arbejdsstedet a Hold arbejdsområdet rent og sørg for god be- Sikkerhedsanvisninger ........lysning. Rodede eller dårligt oplyste arbejdsom- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... råder kan forårsage ulykker. Miljøbeskyttelse ........... b El-værktøjet må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare, hvor der befinder sig brand- Tilbehør og reservedele........
Page 53
ledes har du bedre kontrol over el-værktøjet i en Kontakt lægen, hvis væsken kommer i kon- uventet situation. takt med øjnene. Batterivæske kan forårsage f Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj eller udslæt og hudirritation. smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra Service bevægelige dele.
Page 54
Ekstra sikkerhedsanvisninger og pålidelig levetid, skal du regelmæssigt udføre de vedligeholdelsesarbejder, der er beskrevet i brugsan- ADVARSEL ● Fare for alvorlig tilskadekomst visningen. på grund af uagtsomhed, når du efter hyppigt brug er ● Sikker transport og opbevaring blevet fortrolig med maskinen. Hold omkringstående personer, børn og dyr væk fra arbejdsområdet, mens du ADVARSEL...
Page 55
Al anden brug, f.eks. skæring af genstande, der ikke er Hold hænderne væk fra klingerne. af træ, er ikke tilladt. Brugeren er ansvarlig for farer, der opstår på grund af ikke tilladt anvendelse. Miljøbeskyttelse Maskinbeskrivelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Page 56
ADVARSEL FORSIGTIG Fjernelse af blokeringer Ukontrolleret start Snitsår pga. den skarpe kniv eller genstande med skarp Snitsår kant Tag batteriet ud af maskinen inden opbevaringen. Bær beskyttelseshandsker, når du kontrollerer for eller Opbevar kun maskinen med monteret knivbeskyttelse. fjerner en blokering. 1.
Page 57
Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller kapacitet – også på trods af omhyggelig pleje, og selv i ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- fuldt opladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås riserede kundeservice.
Page 58
Indhold (med strømledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten strømledning). Sikkerhetsanvisninger ......... Sikkerhet på arbeidsplassen Forskriftsmessig bruk .......... a Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Miljøvern .............. Rot og ikke opplyste arbeidsområder kan føre til uhell. Tilbehør og reservedeler ........b Arbeid ikke med elektroverktøyet i eksplo- Leveringsomfang ..........
Page 59
e Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å Service stå sikkert og hold likevekten til enhver tid. Da a La elektroverktøyet kun bli reparert av kvalifi- kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uven- serte fagfolk og kun med originale reservede- tede situasjoner.
Page 60
FORSIKTIG ● ● Det må ikke være noen personer, barn eller dyr i ar- Fare for personskader og ska- ● beidsområdet mens du beskjærer. Risiko for person- der på apparatet. Sikre apparatet mot bevegelse eller skader hvis en gren under spenning klikker tilbake når fall under transport.
Page 61
tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater Håndtakshus merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Typeskilt Anvisninger om innhold (REACH) Låseknapp batteri Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- Skjæreknivlengde der: www.kaercher.com/REACH Tilbehør og reservedeler Krok Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
Page 62
4. Sjekk at skjæreknivene kan beveges fritt, og fjern 2. Sett på knivbeskyttelsen. eventuelt fremmedlegemer fra knivene med en bør- Figur K ste. 3. Oppbevar apparatet på et tørt sted med god lufting. 5. Sett i batteripakken (se kapittel Montere batteripak- Hold apparatet unna korroderende stoffer som ha- ke).
Page 63
Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er tomt. Lad opp batteriet. Batteriet er defekt. Skift ut batteriet. Batteriet er ikke satt riktig inn. Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Apparatet stopper under Skjærekniv blokkert av skjæregods.
Page 64
Innehåll a Håll arbetsplatsen ren och välupplyst. Om ar- betsplatsen är stökig eller dåligt upplyst kan det Säkerhetsinformation .......... leda till olyckor. Avsedd användning ..........b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig Miljöskydd............omgivning med brännbara vätskor, gaser el- ler damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan Tillbehör och reservdelar ........
Page 65
f Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande klä- lar. På så sätt garanteras att elverktygets säker- der eller smycken. Håll kläder och handskar het upprätthålls. på avstånd från rörliga delar. Löst sittande klä- Säkerhetsinstruktioner Hoppningssax der, handskar, smycken eller långt hår kan slitas fast av rörliga delar.
Page 66
● En vass skärkant minskar risken för skador och ökar Säker transport och förvaring skärprestandan. Håll skärkanten skarp och ren, följ in- VARNING ● Stäng av maskinen, låt den sval- ● struktionerna för oljning och byte av tillbehör. Kont- na och ta bort batteripaketet innan du förvarar eller rollera maskinen före varje användning och efter varje transporterar maskinen.
Page 67
Miljöskydd Beskrivning av maskinen Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende på modell (se förpackning). Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Bild, se grafiksidor ofta värdefulla återvinningsbara material och Bild A komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-...
Page 68
Använd alltid skyddshandskar när du undersöker eller 1. Ta bort kroken med en lämplig Phillips-skruvmejsel. avlägsnar en blockering. Bild J 1. Tryck på apparatbrytaren 3 - 4 gånger. 2. Sätt alltid på knivskyddet. Om blockeringen inte kan lösas, fortsätt enligt följande: Bild K 2.
Page 69
Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet mer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom- inte ett fel. Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Batteripaket är tomt. Ladda upp batteripaketet. Batteripaketet är defekt.
Page 70
Sisältö kojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). Turvallisuusohjeet..........Työpaikan turvallisuus Määräystenmukainen käyttö ....... a Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valais- Ympäristönsuojelu ..........tuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Lisävarusteet ja varaosat ........b Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa Toimituksen sisältö...
Page 71
e Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista d Akusta voi tietyissä olosuhteissa vuotaa nes- aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Si- tettä. Vältä joutumista kosketuksiin sen kans- ten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- sa. Jos joudut kosketuksiin nesteen kanssa, mattomissa tilanteissa. huuhdo se huolellisesti vedellä. Jos nestettä f Käytä...
Page 72
HUOMIO ● ● Säilytä laitetta vain sisätiloissa. asioissa. Laitteen pitkän ja luotettavan käyttöiän var- mistamiseksi on suoritettava säännöllisesti käyttöoh- Lisäturvaohjeita jeessa kuvatut huoltotoimenpiteet. VAROITUS ● Huolimattomuus voi aiheuttaa Turvallinen kuljetus ja varastointi vakavia vammoja, kun laite tunnetaan hyvin usein ta- VAROITUS ● ...
Page 73
mäispaksuudet kohdasta Tekniset tiedot). Käyttäjä Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. seisoo turvallisesti maassa. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, sekä Kaikki muu käyttö, esim. muiden kuin puisten esineiden, lemmikit vähintään 15 metrin etäisyydel- leikkaaminen on kielletty. Käyttäjä vastaa vaaratilanteis- lä työskentelyalueesta. ta, jotka johtuvat kielletystä käytöstä. Pidä...
Page 74
Jumiutumien avaaminen Ota akku pois laitteesta ennen varastointia. Pidä teräsuoja paikallaan laitteen varastoinnin aikana. Puun säikeet tai kuori voivat johtaa leikkuuterien jumiu- 1. Irrota koukku sopivalla ristiruuvitaltalla. tumiseen. Kuva J VAROITUS 2. Kiinnitä teräsuojus paikalleen. Kuva K Tukosten poistaminen 3. Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin tuulettuvassa pai- Terävä...
Page 75
Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
Page 76
Dokumentointivastaava: S. Reiser Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 71364 Winnenden (Germany) ● Puh.: +49 7195 14-0 Διαβάζετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις Faksi: +49 7195 14-2212 οδηγίες. Winnenden, 1.7.2018 Η...
Page 77
προστατευτικού διακόπτη μειώνει τον κίνδυνο d Τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν ηλεκτροπληξίας. χρησιμοποιούνται φυλάσσετέ τα σε μέρος Ασφάλεια για άτομα ασφαλισμένο από παιδιά. Μην αφήνετε να a Να είστε προσεκτικοί σε ότι κάνετε και να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο άτομα που δεν χρησιμοποιείτε...
Page 78
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Αυτή η συσκευή δεν από παρευρισκόμενα άτομα, παιδιά και ζώα. ● επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από Κίνδυνος τραυματισμού αν ένα λυγισμένο κλαδί ● ενήλικες με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή εκτιναχθεί κατά το κόψιμο. Μια αιχμηρή κόψη μειώνει νοητικές...
Page 79
Υπόδειξη ● Προβλεπόμενη χρήση Επιτρέπεται να εκτελείτε μόνο τις ρυθμίσεις και επισκευές που περιγράφονται σε αυτό το ΚΙΝΔΥΝΟΣ εγχειρίδιο λειτουργίας. Για πρόσθετες επισκευές επικοινωνήστε με τα εξουσιοδοτημένα καταστήματα. Μη ενδεδειγμένη χρήση ● Προκειμένου να εξασφαλίσετε μακρόχρονη και Κίνδυνος θανάτου λόγω κοψίματος αξιόπιστη...
Page 80
Τοποθέτηση άγκιστρου Κατά την εργασία με τη συσκευή να 1. Τοποθετήστε το άγκιστρο με ένα κατάλληλο φοράτε αντιολισθητικά και ανθεκτικά σταυροκατσάβιδο. γάντια. Εικόνα C Κατά την εργασία με τη συσκευή φοράτε Τοποθέτηση μπαταρίας αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας. 1. Ωθήστε τη συστοιχία μπαταριών στην υποδοχή της συσκευής, μέχρι...
Page 81
Φροντίδα και συντήρηση 1. Τραβήξτε το πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας στην κατεύθυνση της μπαταρίας. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα I 2. Για να απασφαλίσετε την μπαταρία πιέστε το Ανεξέλεγκτη λειτουργία πλήκτρο απασφάλισης. Τραυματισμός από κόψιμο 3. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών στη συσκευή να αφαιρείτε...
Page 82
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν τίθεται σε Οι μπαταρίες είναι άδειες. Φορτίστε τις μπαταρίες. λειτουργία Οι μπαταρίες είναι χαλασμένες. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες δεν έχουν τοποθετηθεί Σπρώξτε τις μπαταρίες στην υποδοχή, σωστά. ώσπου να κουμπώσουν. Η...
Page 83
İçindekiler a Çalışma alanınızı temiz tutun ve iyi aydınlatın. Düzensizlik veya aydınlatılmamış çalışma alanı Güvenlik bilgileri ..........kazalara neden olabilir. Amaca uygun kullanım ........b Elektrikli alet ile yanıcı sıvılar, gazlar veya toz- Çevre koruma ............lar içeren ve patlama tehlikesi olan ortamda çalışmayın.
Page 84
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tu- Budama makası güvenlik talimatları tun. Gevşek kıyafetler, takılar veya uzun saçlar Cihazın uzunluğu sabit olup 0,91 m'dir. dönen parçalar tarafından yakalanabilir. TEHLIKE g Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa bunla- ● Konsantre olmadan çalışma so- rın bağlanmış...
Page 85
TEDBIR ● nı arttırır. Kesme kenarını keskin ve temiz tutun, akse- Yaralanma ve cihazda hasar tehli- suar parçalarının yağlanması ve değişimi ile ilgili kesi. Taşıma sırasında cihazı hareket etmeye veya düş- ● talimatlara uyun. Cihazı her kullanımdan önce ve her meye karşı...
Page 86
Çevre koruma Cihaz açıklaması Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklılıklar bulunur (bkz. ambalaj). Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Resim için bkz. Grafik sayfaları nüştürülebilir malzemelerin yanı...
Page 87
Bir blokajı kontrol ettiğinizde veya ortadan kaldırdığınız- 1. Kancayı uygun bir yılız tornavida ile çıkarın. da koruyucu eldiven takın. Şekil J 1. Cihaz şalterine 3 - 4 kez basın. 2. Bıçak korumasını takın. Tıkanma bu şekilde giderilemezse şu adımları izleyin: Şekil K 2.
Page 88
Arıza durumunda yardım Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Bakımı iyi yapılmasına rağmen, akü paketinin kapasite- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- si zaman geçtikçe azalır; böylece şarj tam doluyken bile rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- tam çalışma süresine artık ulaşılmaz. Bu, bir kusur de- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Page 89
Содержание Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими Указания по технике безопасности ....инструментами Использование по назначению......ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защита окружающей среды ......● Ознакомьтесь со всеми указаниями по Принадлежности и запасные части....технике безопасности и инструкциями. Комплект поставки..........Несоблюдение...
Page 90
e При работе с электроинструментом под Применение и обслуживание открытым небом используйте только электроинструмента пригодный для наружных работ a Не допускайте перегрузки инструмента. удлинительный кабель. Использование Для выполнения работы используйте пригодного для наружных работ предназначенный для этого удлинительного кабеля снижает риск электроинструмент.
Page 91
блока, могут привести к возникновению ногами. Не надевать сандалии или короткие пожара. брюки. Избегать свободно сидящей одежды или ● b Используйте устройство только с одежды со шнурками и лентами. Опасность подходящим аккумулятором. отдачи из-за потери равновесия. Избегайте Использование других аккумуляторных неестественного...
Page 92
Примечание ● вибрацию. Отдайте устройство на ремонт в Пользователь имеет право авторизованную сервисную службу или замените выполнять только настройки и ремонт, ● его. Опасность травмирования и повреждения описанные в данной инструкции по эксплуатации. устройства при выполнении работ по Обратитесь в ближайший авторизированный техническому...
Page 93
Нарушение кровообращения из-за сильной или повреждений, полученных во время хватки. транспортировки, следует уведомить торговую Непрерывная работа вреднее, чем работа с организацию, продавшую устройство. перерывами. Символы на устройстве При регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при Общий предупреждающий знак повторяющемся...
Page 94
6. Перед продолжением работы нажать *Аккумуляторный блок Battery Power 18V выключатель устройства, чтобы полностью открыть лезвия. * Не входит в комплект поставки Рисунок G Аккумуляторный блок Удаление аккумуляторного блока Устройство разрешено эксплуатировать с Примечание аккумуляторным блоком 18 V Kärcher Battery Power. При...
Page 95
соли. Не храните устройство на открытом Не допускайте контакта пластиковых деталей с воздухе. химическими веществами, такими как тормозная жидкость, бензин, продукты на основе нефти или Уход и техническое средства для удаления ржавчины. обслуживание 1. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу Удаление аккумуляторного блока). ОСТОРОЖНО...
Page 96
Гарантия Значение вибрации В каждой стране действуют соответствующие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гарантийные условия, установленные Указанное значение вибрации получено при уполномоченной организацией по сбыту нашей стандартных условиях испытания устройства и продукции. Возможные неисправности устройства в может использоваться для сравнения. течение гарантийного срока мы устраняем Указанное...
Page 97
Tartalom működő villamos szerszámokra és akkumulátorral (há- lózati csatlakozókábel nélkül) működő villamos szer- Biztonsági tanácsok ..........számokra vonatkozik. Rendeltetésszerű alkalmazás ......100 Munkahelyi biztonság Környezetvédelem..........100 a Tartsa a munkavégzési területet tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség vagy a ki nem vi- Tartozékok és pótalkatrészek ......
Page 98
mos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt az rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes áramellátáshoz és/vagy az akkumulátorhoz helyzeteket eredményezhet. csatlakoztatja, felemeli vagy tartja. Ha a villa- Akkumulátoregységek használata és ápolása mos szerszám szállítása során az ujját a kapcso- a Az akkumulátoregységet csak a gyártó által lón tartja, illetve ha a berendezést bekapcsolt engedélyezett töltőeszközökkel töltse.
Page 99
csak nappali fényben használja, vagy ha a megvilágítás Biztonságos karbantartás és ápolás ● megfelelő. Ne használja a készüléket, ha a vágószer- FIGYELMEZTETÉS ● Kapcsolja ki a mo- ● kezet nem működik megfelelően. A leeső ágak elleni tort, és ellenőrizze, hogy minden mozgó alkatrész telje- védelem érdekében ne álljon a levágásra kerülő...
Page 100
Súlyos sérülés a vágóegységekkel való érintkezés A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- miatt. Tartsa távol a vágószerszámokat a kéztől és mációkat itt talál: www.kaercher.com. a lábtól. Használja a késvédőt, ha a készüléket, Szállított tartozékok akárcsak rövid időre is, nem használja. ...
Page 101
6. A további darabolás előtt nyomja meg a készülék *Battery Power 18V gyorstöltő készülék kapcsolóját, hogy a vágókések teljesen kinyíljanak. Ábra G *Battery Power 18V akkumulátorcsomag Akkuegység eltávolítása * A szállított tartozékok között nem szerepel Megjegyzés Akkuegység Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- A készülék 18 V Kärcher Battery Power akkuegységgel kuegységet a készülékből és biztosítsa illetéktelen al- üzemeltethető.
Page 102
2. A vágókést kefével tisztítsa meg a növényi mara- VIGYÁZAT déktól és a szennyeződésektől. Éles vágókés Ábra L Vágási sérülések 3. A fogantyúházat puha, száraz ruhával tisztítsa meg. A vágókéssel végzett munka során viseljen védőkesz- A vágókések olajozása tyűt. A vágókéseket a minőségük megőrzése érdekében A készülék tisztítása minden használat után olajozza meg.
Page 103
Obsah TLO 18- Bezpečnostní pokyny .......... Bizonytalansági paraméter K Použití v souladu s určením ........ Méretek és súlyok Ochrana životního prostředí........ Hosszúság x szélesség x magas- 910 x Příslušenství a náhradní díly....... ság 190 x 95 Rozsah dodávky..........Tömeg (akkuegység nélkül) Symboly na přístroji..........
Page 104
(síťovým kabelem) a elektrické nářadí napájené baterií přenášení prst na spínači či máte přístroj zapnut (bez síťového kabelu). v elektrickém napájení, můžete tím způsobit Bezpečnost na pracovišti úrazy. a Udržujte své pracoviště čisté a dobře d Než elektrické nářadí zapnete, dejte pryč osvětlené.
Page 105
b Přístroj používejte pouze s vhodným nepřerušovaného používání přístroje. Při práci ● akupackem. Používání jiného akupacku může s přístrojem zařazujte pravidelné přestávky. Před způsobit úrazy nebo požár. spuštěním se ujistěte, že je přístroj správně ● c Při nepoužívání držte akupack z dosahu napolohovaný.
Page 106
utaženy, abyste zajistili, že zařízení bude v bezpečném Pevným stiskem omezovaný krevní oběh. stavu. Nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami. UPOZORNĚNÍ ● Používejte výhradně Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a náhradní díly, příslušenství a nástavce schválené při opakovaných projevech příznaků, např.
Page 107
Montáž akupacku Při práci s přístrojem noste neklouzavé a 1. Zasuňte akumulátorový blok do úchytu v přístroji, až pevné ochranné rukavice. slyšitelně zaskočí. Ilustrace D Při práci s přístrojem používejte Základní obsluha protiskluzovou bezpečnostní obuv. 1. Zkontrolujte strom a větve, zda nevykazují vady jako např.
Page 108
Přeprava UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Ostrý řezací nůž Řezná poranění Nedodržení hmotnosti Při všech pracích na řezacím noži noste ochranné Nebezpečí úrazu a poškození rukavice. Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. Čištění stroje UPOZORNĚNÍ POZOR Nekontrolovaný rozběh Řezné poranění Nesprávně provedené čištění Před přepravou vyjměte akumulátor z přístroje.
Page 109
Záruka námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Výrobek: Akumulátorové nůžky na větve příslušnou odbytovou společností. Případné závady Typ: 1.444-020.0 Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty Příslušné směrnice EU bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo 2006/42/ES (+2009/127/ES) výrobní...
Page 110
Stopnje nevarnosti belskega podaljška zmanjša tveganje za električ- ni udar. NEVARNOST f Če se ne morete izogniti uporabi električnega ● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno težke telesne poškodbe ali smrt. stikalo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega sti- kala na okvarni tok zmanjša tveganje za električni OPOZORILO udar.
Page 111
● brezhibno deluje. Poškodovane dele popravi- čipkami in trakovi. Nevarnost povratnega sunka zara- te pred uporabo naprave. Slabo vzdrževana di izgube ravnotežja. Izogibajte se neobičajni drži tele- električna orodja so vzrok številnih nesreč. sa, poskrbite, da boste trdno stali na mestu, in vedno ● ...
Page 112
Varno vzdrževanje in nega Zmanjšanje tveganja OPOZORILO PREVIDNOST ● Pred pregledom, čiščenjem ali vzdrževanjem naprave izklopite motor, se prepričaj- ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- te, da so vsi gibljivi deli popolnoma ustavljeni in odstra- vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- ● ...
Page 113
Simboli na napravi Zagon Odstranjevanje ščitnika za nož Splošni opozorilni znaki 1. Odstranite ščitnik za nož. Slika B Montiranje kavlja Pred zagonom preberite navodila za 1. Kavelj montirajte s primernim križnim izvijačem. uporabo in vsa varnostna navodila. Slika C Namestitev kompleta akumulatorskih baterij Pri delu z napravo nosite nedrseče in tr- 1.
Page 114
Nega in vzdrževanje 1. Tipko za sprostitev paketa akumulatorskih baterij povlecite v smeri paketa akumulatorskih baterij. PREVIDNOST Slika I 2. Pritisnite tipko za sprostitev paketa akumulatorskih Nenadzorovan zagon baterij, da sprostite paket akumulatorskih baterij. Ureznine 3. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave. Pred vsemi deli na napravi vzemite akumulatorsko ba- terijo iz naprave.
Page 115
Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava se med delova- Akumulatorska baterija se pregreje Prenehajte z delom in počakajte, da se njem ustavi temperatura akumulatorske baterije vrne v normalno stanje. Motor se pregreje Prenehajte z delom in počakajte, da se mo- tor ohladi.
Page 116
Spis treści zasady bezpieczeństwa przechowywać w taki sposób, aby może było z nich korzystać w przy- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....szłości. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Używany w zasadach bezpieczeństwa termin „elektro- Ochrona środowiska..........narzędzie” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasila- nych sieciowo (z kablem sieciowym) i narzędzi Akcesoria i części zamienne .......
Page 117
wem środków odurzających, alkoholu lub negatywnie wpłynąć na działanie całego elek- leków. Jeden moment nieuwagi w trakcie pracy z tronarzędzia. Przed użyciem narzędzia należy użyciem elektronarzędzia może doprowadzić do zlecić naprawę uszkodzonych części. Przy- poważnych obrażeń. czyną wielu wypadków jest nieprawidłowa kon- b Należy stosować...
Page 118
● niż 10 metrów od linii napowietrznych. Upewnić się, urządzenie spadło, zostało uderzone lub wibruje w spo- że wszystkie urządzenia ochronne i uchwyty są prawi- sób odbiegający od normy. Zleć naprawę uszkodzeń w ● dłowo i bezpiecznie zamocowane. Przed użyciem autoryzowanemu serwisie lub wymienić...
Page 119
Bezpieczny transport i składowanie Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zawsze trzymać mocno oburącz. OSTRZEŻENIE ● Przed składowaniem lub Urządzenie przeznaczone jest do cięcia i okrzesy- transportem urządzenia należy je wyłączyć, zaczekać wania małych konarów i gałęzi wysoko na drzewie aż...
Page 120
2. Przytrzymać urządzenie oburącz. Nie wystawiać urządzenia na działanie Rysunek E deszczu lub wilgoci. 3. Użyć haka, aby usunąć luźną korę lub gałęzie. Rysunek F Zagrożenie elektryczne. Podczas pracy Włączanie urządzenia z urządzeniem należy zachować mini- 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący wyłącznik urzą- malną...
Page 121
Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- OSTROŻNIE nia. Ostry nóż tnący OSTROŻNIE Rany cięte Niekontrolowany rozruch Na czas wszystkich prac przy nożu tnącym zakładać rę- Rany cięte kawice ochronne. Przed transportem wyjąć akumulator z urządzenia. Czyszczenie urządzenia Transportować urządzenie tylko z założoną osłoną na UWAGA ostrza.
Page 122
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie zatrzymuje Akumulator jest przegrzany. Przerwać pracę i poczekać, aż temperatu- się w trakcie pracy. ra akumulatora znajdzie się w normalnym zakresie. Silnik jest przegrzany. Przerwać pracę i poczekać, aż silnik wy- chłodzi się. Gwarancja Urządzenia, w których drgania o wartości >...
Page 123
Cuprins Termenul de „unealtă electrică” folosit în indicațiile de si- guranță se referă la uneltele electrice alimentate de la Indicaţii privind siguranţa ........123 rețea (cu cablu de alimentare) și la uneltele electrice cu Utilizarea conform destinaţiei ......126 acumulator (fără cablu de alimentare). Protecţia mediului..........
Page 124
sau la acumulator, înainte de a o ridica sau a Încărcați setul de acumulatori numai cu încăr- transporta. Dacă atunci când transportați uneal- cătoare aprobate de producător. Încărcătoare- ta electrică țineți degetul pe întrerupător sau apa- le care nu sunt adecvate pentru setul ratul este conectat la rețeaua de alimentare, se corespunzător de acumulatori pot provoca un in- pot produce accidente.
Page 125
de căderea crengilor, nu staţi sub creanga sau ramura noştinţe speciale şi pot fi efectuate numai de personal ● care este tăiată. Nu ţineţi foarfeca pentru crengi într- de specialitate calificat corespunzător. Duceţi aparatul un unghi mai mare de 60 ° faţă de suprafaţa solului. la un centru de service autorizat pentru întreţinere.
Page 126
Set de livrare Diminuarea riscurilor PRECAUŢIE Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. ● Din cauza vibraţiilor, utilizarea aparatului pe o perioa- Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei sau dacă...
Page 127
6. Înainte de a continua operaţia de tăiere, apăsaţi în- *Set de acumulatori, putere baterie 18 V trerupătorul aparatului pentru a deschide complet cuţitul de tăiat. * Nu este inclus în setul de livrare Figura G Set de acumulatori Îndepărtarea setului de acumulatori Aparatul poate fi utilizat cu un set de acumulatori 18 V Indicaţie Kärcher Battery Power.
Page 128
Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți acumulatorul 2. Folosiţi o perie pentru a curăţa cuţitul de tăiat de re- din aparat. sturile de material care trebuie tăiat şi murdărie. Figura L PRECAUŢIE 3. Curăţaţi carcasa mânerului cu o lavetă moale, usca- Cuțit de tăiat ascuțit tă.
Page 129
Obsah TLO 18- Bezpečnostné pokyny ......... Incertitudine K Používanie v súlade s účelom......Dimensiuni şi greutăţi Ochrana životného prostredia ......Lungime x Lăţime x Înălţime 910 x Príslušenstvo a náhradné diely ......190 x 95 Rozsah dodávky..........Greutate (fără set de acumulatori) kg Symboly na prístroji..........
Page 130
ťažké zranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a c Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- príkazy si uchovajte pre použitie v budúcnosti. vádzky. Pred pripojením elektrického náradia Pojem “Elektrické náradie” používaný v bezpečnost- k napájaniu prúdom a/alebo k akumulátoru a ných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie s na- pred jeho zdvihnutím alebo nesením sa ubez- pájaním zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické...
Page 131
● Používanie súprav akumulátorov a starostlivosť neodporúča. Prístroj používajte len pri dennom ● o ne osvetlení alebo dobrom umelom osvetlení. Ak rezací a Súpravu akumulátorov nabíjajte len pomocou mechanizmus nefunguje bezchybne, nesmiete prístroj ● nabíjačiek schválených výrobcom. Nabíjačky, používať. Aby ste chránili pred padajúcimi konármi, ● ...
Page 132
Bezpečná údržba a staroslivosť Zníženie rizika VÝSTRAHA UPOZORNENIE ● Pred kontrolou, čistením ale- bo údržbou prístroja vypnite motor, ubezpečte sa, že sú ● Pri dlhšej dobe používania prístroja môže dôjsť k po- všetky pohyblivé časti úplne zastavené, a vyberte ruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami. ● ...
Page 133
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho Súprava akumulátorov predajcu. Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- látorov 18 V Kärcher Battery Power. Symboly na prístroji Uvedenie do prevádzky Všeobecná výstražná značka Odstránenie ochrany noža 1. Odstráňte ochranu noža. Obrázok B Pred uvedením do prevádzky si prečítaj- Montáž...
Page 134
Starostlivosť a údržba 1. Tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov po- tiahnite v smere súpravy akumulátorov. UPOZORNENIE Obrázok I 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlačte tla- Nekontrolované spustenie čidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. Rezné poranenia 3. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- tor z prístroja.
Page 135
Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa zastaví počas Rezací nôž je blokovaný odrezkami. Odstráňte zvyšky pokosených rastlín. prevádzky Akumulátor je prehriaty Prerušte vykonávanie prác a počkajte, kým bude teplota akumulátora znovu v normál- nom rozsahu. Motor je prehriaty Prerušte prácu a motor nechajte vychlad- núť.
Page 136
Sadržaj Sigurnost mjesta rada a Svoje područje rada održavajte čistim i dobro Sigurnosni napuci..........136 osvijetljenim. Nered ili neosvijetljena područja Namjenska uporaba ..........138 rada mogu uzrokovati nesreće. Zaštita okoliša ............. 139 b Električnim alatom nemojte raditi u prostoru ugroženom eksplozijom, u kojem se nalaze Pribor i zamjenski dijelovi ........
Page 137
e Izbjegavajte abnormalno držanje tijela. Pobri- potražite liječničku pomoć. Tekućina baterije nite se za siguran stav i u svakom trenutku može prouzročiti osip i opekline kože. održavajte ravnotežu. Tako možete bolje kon- Servis trolirati električni alat u neočekivanim situacija- a Neka vaš električni alat popravlja samo kvali- ficirano stručno osoblje i to samo s original- f Nosite prikladnu odjeću.
Page 138
Dodatni sigurnosni napuci Siguran transport i skladištenje UPOZORENJE UPOZORENJE ● ● Teške ozljede uslijed ne- Prije nego što ćete skla- pažnje ako se zbog česte uporabe uređaja razvije osje- dištiti ili transportirati uređaj isključite ga, ostavite ga da ● ćaj pouzdanosti. Tijekom rezanja vodite računa o se ohladi i izvadite komplet baterija.
Page 139
Bilo koja druga uporaba poput rezanja predmeta koji ni- Držite ruke dalje od oštrice. su izrađeni od drva nije dopuštena. Za opasnosti nasta- le nenamjenskom uporabom odgovara korisnik. Zaštita okoliša Opis uređaja Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema.
Page 140
UPOZORENJE OPREZ Uklanjanje blokada Nekontrolirano pokretanje Posjekotine uslijed oštrog noža ili predmeta oštrih rubo- Opasnost od posjekotina Prije skladištenja izvadite bateriju iz uređaja. Nosite zaštitne rukavice kada provjeravate ili uklanjate Skladištite uređaj samo ako je postavljena zaštita oštri- blokadu. 1. 3 − 4 puta pritisnite sklopku uređaja. 1.
Page 141
Pomoć u slučaju smetnji Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete Sa starenjem se kapacitet kompleta baterija i pri do- sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste brom održavanju smanjuje, tako da se ni u potpuno na- sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se punjenom stanju više ne postiže puno vrijeme rada.
Page 142
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 električni udar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve 71364 Winnenden (Njemačka) sigurnosne napomene i uputstva radi buduće Tel.: +49 7195 14-0 upotrebe. Telefaks: +49 7195 14-2212 Pojam „Električni alat“, koji se pominje u sigurnosnim Winnenden, 1. 7. 2018. napomenama odnosi se na električne alate sa mrežnim pogonom (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa Sadržaj...
Page 143
c Izbegavajte nenamerno puštanje u pogon. akumulatorsko pakovanje, mogu da dovedu do Uverite se da je električni alat isključen pre požara. nego šta ga priključite na napajanje strujom i/ b Uređaj koristite samo sa odgovarajućim ili bateriju, preuzmete ili nosite. Ako prilikom akumulatorskim pakovanjem.
Page 144
● grane ili ogranka koji se seče. Sekač grana nemojte stanju tako što ćete redovno proveravati da li su držati pod uglom većim od 60 ° u odnosu na površinu sprežnjaci, navrtke i zavrtnji čvrsto pritegnuti. ● zemlje. Materijal za sečenje i drugi materijal može da OPREZ ● ...
Page 145
Niske temperature okoline. Nositi tople rukavice za Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo zaštitu ruku. za rad i sve sigurnosne napomene. Ometena cirkulacija usled suviše čvrstog zatezanja. Neprekidan rad je štetniji od rada koji se prekida pauzama. Prilikom radova sa uređajem nosite Kod redovnog, dugotrajnog korišćenja uređaja i kod rukavice koje nisu klizave i koje su...
Page 146
Montaža kuke 3. Izvadite akumulatorsko pakovanje iz uređaja. 1. Montirajte kuku pomoću krstastig odvijača. Završetak rada Slika C 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz uređaja (vidi Montaža akumulatorskog pakovanja poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). 1. Akumulatorsko pakovanje gurnuti u prihvatnik 2. Očistite uređaja (pogledajte poglavlje Čišćenje uređaja sve dok čujno ne nalegne.
Page 147
Za čišćenje kućišta rukohvata nemojte koristiti Podmazivanje noža za sečenje rastvarače. Kako bi se sačuvao kvalitet noža za sečenje, isti treba Koristite čiste krpe za uklanjanje zaprljanja, kao što su da se podmaže nakon svake upotrebe. Napomena npr. prašina, ulje ili maziva. PAŽNJA Veoma dobar rezultat ćete postići ako koristite mašinsko ulje u tankom sloju ili ulje u spreju.
Page 148
OPREZ ● Указания за безопасност Višečasovno neprekidno korišćenje ● uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti. Nositi Преди първото използване на уреда ● tople rukavice za zaštitu ruku. Pravite redovne прочетете тези указания за безопасност, prekide u radu. това оригинално ръководство за EU izjava o usklađenosti експлоатация, приложените...
Page 149
Електрическа безопасност d Преди включване на електроинструмента a Свързващият щепсел на отстранявайте работните накрайници и електроинструмента трябва да пасва в винтовите ключове. Инструмент или ключ, контакта. Щепселът не бива да се променя намиращи се във въртяща се част на уреда, по...
Page 150
съблюдавайте условията на работа и ръкохватка, обслужвайте бутона за деблокиране ● дейността, която трябва да се извършва. и прекъсвача на уреда. При работа с уреда Използването на електроинструменти за носете дълги, здрави панталони, облекло с дълги друга, различна от предвидената употреба, ръкави...
Page 151
Указание ● Възложете ремонта на повредите на Вие имате право да извършвате оторизирания сервиз или сменете уреда. само описаните в настоящото ръководство за ● Опасност от наранявания и повреди на уреда експлоатация настройки и ремонти. При ремонти при извършване на работи по поддръжка и грижа извън...
Page 152
Непрекъснатата работа е по-вредна от Преди пускане в експлоатация работата, прекъсвана от почивки. прочетете ръководството за При редовно, дълготрайно използване на уреда експлоатация и всички указания за и при повторна поява на симптоми, като напр. безопасност. изтръпване и усещане за студ в пръстите на При...
Page 153
Пускане в експлоатация Изваждане на акумулиращата батерия Сваляне на защитата на ножа Указание 1. Свалете защитата на ножа. При продължителни прекъсвания на работата Фигура B изваждайте акумулиращата батерия от уреда и я Монтиране на куката осигурявайте срещу неоправомощено ползване. 1. Монтирайте куката с подходяща кръстата 1.
Page 154
Грижа и поддръжка течност, бензин, продукти на базата на нефт или средства за отстраняване на ръжда. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Извадете акумулиращата батерия (вж. глава Изваждане на акумулиращата батерия). Неконтролирано задвижване 2. Почистете режещия нож с четка от остатъци от Порезни наранявания материал...
Page 155
EN 50581: 2012 TLO 18- EN ISO 12100: 2010 Подписващите лица действат от името и като Установени стойности съгласно EN 60745-1 пълномощници на управителния орган. Ниво на звуково налягане L dB(A) 70,8 Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L dB(A) 81,8 H.
Page 156
riista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas- ETTEVAATUS tusi. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- b Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait- justada kergeid vigastusi. seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumas- TÄHELEPANU ki, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine, olenevalt ● ...
Page 157
● tatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine ja muust materjalist. Vigastusoht seadme pikaajalise mitteettenähtud rakendusteks võib põhjustada katkematu kasutamise tõttu. Tehke seadmega töötades ● ohtlikke olukordi. regulaarseid pause. Enne seadme käivitamist veen- ● Akupakkide kasutamine ja hoolitsus duge, et see oleks õigesti paigutatud. Lülitage seade a Laadige akupakki ainult tootja poolt lubatud välja, eemaldage akupakk ja tehke kindlaks, et kõik lii-...
Page 158
naalvaruosad, -tarvikud ja -komponendid tagavad sead- Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- ● me ohutu ning tõrgeteta töö. Vigastused ja seadme tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede kahjustused, kui kemikaalid plastdetaile kahjustavad, korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. pehmendavad või hävitavad. Vältige plastdetailide kok- Nõuetekohane kasutamine kupuudet pidurivedeliku, bensiini, naftapõhiste toodete, rooste eemaldajaga jne.
Page 159
2. Hoidke seadet mõlema käega kinni. Kandke seadmega töötamisel sobivaid Joonis E silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. 3. Lahtise koore või okste eemaldamiseks kasutage konksu. Joonis F Ärge asetage seadet vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Seadme sisselülitamine 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. Joonis G Elektrioht.
Page 160
Lõikenoaga töötamisel kandke kaitsekindaid. ETTEVAATUS Seadme puhastamine Kontrollimatu käivitumine Lõikevigastused TÄHELEPANU Võtke aku enne transportimist seadmest välja. Asjatundmatu puhastamine Transportige seadet ainult paigaldatud noakaitsmega. Haardekorpuse kahjustus Kindlustage seade sõidukites transportimisel libise- Ärge kasutage haardekorpuse puhastamiseks lahus- mise ja ümberkukkumise vastu. teid.
Page 161
Tehnilised andmed Kohaldatud ühtlustatud normid EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 TLO 18- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 50581: 2012 Seadme võimsusandmed EN ISO 12100: 2010 Tööpinge Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- sega. Lõigatava okaspuupuidu materjali läbimõõt (max) Lõigatava lehtpuupuidu materjali läbimõõt (max) H.
Page 162
f Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru- BRĪDINĀJUMS menta lietošanas mitrā vidē, izmantojiet no- ● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras plūdes strāvas aizsargslēdzi. Noplūdes var izraisīt smagas traumas vai nāvi. strāvas aizsargslēdža lietošana samazina elek- UZMANĪBU triskā trieciena risku. Personu drošība ● ...
Page 163
nevainojami un neieķīlējas, vai detaļas nav zābakus. Nestrādājiet basām kājām! Nevalkājiet sanda- salauztas un bojātas tā, ka ietekmē elektroins- les vai šortus. Izvairieties no cieši pieguloša apģērba vai ● trumenta funkcijas. Pirms iekārtas lietošanas apģērba ar šņorēm vai siksnām. Atsitiena risks līdz- saremontējiet bojātās daļas.
Page 164
darbu uzsākšanas pārbaudiet, vai visas aizsargietaises Jūs ierīci neizmantojat, arī īslaicīgos darba pārtrau- ir pareizi uzstādītas un darbojas. kumos. Izmestu priekšmetu, piem., koksnes skaidu un atšķi- Droša apkope un uzturēšana lu radītas traumas. BRĪDINĀJUMS ● Izslēdziet motoru, pārlie- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana cinieties, ka visas kustīgās daļas ir pilnībā...
Page 165
Piegādes komplekts * Nav iekļauts piegādes komplektācijā Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- Akumulatoru paka saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- Ierīci iespējams darbināt ar 18 V Kärcher Battery Power rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, akumulatoru paku.
Page 166
Akumulatoru pakas izņemšana Iekārtas tīrīšana Norādījum IEVĒRĪBAI Ilgstoša darbu pārtraukuma gadījumā izņemt akumula- Neatbilstoša tīrīšana toru paku no ierīces un nodrošināt to pret nesankcionētu Roktura korpusa bojājumi lietošanu. Roktura korpusa tīrīšanai neizmantojiet nekādus šķīdi- 1. Akumulatoru pakas fiksatoru pavilkt akumulatoru nātājus.
Page 167
Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem. tad, ja tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stā- Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- voklī...
Page 168
Turinys Saugos nurodymuose vartojamas terminas „Elektrinis įrankis“ reiškia iš tinklo maitinamus elektrinius įrankius Saugos nurodymai ..........168 (su tinklo kabeliu) ir baterijomis maitinamus elektrinius Naudojimas pagal paskirtį ........171 įrankius (be tinklo kabelio). Aplinkos apsauga ..........171 Darbo vietos sauga a Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų...
Page 169
įjungtą prietaisą prijungiate prie maitinimo šalti- c Nenaudojamo akumuliatoriaus bloko nelaiky- nio, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. kite šalia sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, d Prieš elektrinį įrankį įjungdami pašalinkite re- varžtų arba kitų smulkių metalinių daiktų, ku- guliavimo įtaisą arba veržliaraktį. Sukamojoje rie gali sukelti trumpąjį...
Page 170
Pasirūpinkite, kad iš prietaiso būtų pašalinama pjauna- įgiję darbuotojai. Nuvežkite prietaisą į įgaliotąjį aptarna- ● moji medžiaga ir kitokia medžiaga. Gresia sužeidimo vimo centrą, kad būtų atlikta jo techninė priežiūra. ● pavojus, jeigu prietaisas ilgą tarpsnį būtų naudojamas Patikrinkite, ar įrenginio būsena atitinka reikalavimus, be pertraukos.
Page 171
negalima nustatyti bendrai galiojančios naudojimo Prieš pradėdami dirbti perskaitykite nau- trukmės, kadangi tai priklauso nuo daugybės veiks- dojimo instrukciją ir visas saugos nuoro- nių: das. Kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apyta- kos sutrikimus (dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai) Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui at- ...
Page 172
Eksploatavimo pradžia 1. Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo myg- tuką patraukite akumuliatoriaus bloko link. Nuimkite peilio apsaugą. Paveikslas I 1. Nuimkite peilio apsaugą. 2. Nuspauskite akumuliatoriaus bloko blokavimo pa- Paveikslas B naikinimo mygtuką, kad akumuliatoriaus blokas ne- būtų blokuojamas. Kabliuko pritvirtinimas 3.
Page 173
Prietaiso valymas 3. Rankenos korpusą valykite minkšta, sausa šluoste. DĖMESIO Pjovimo peilio tepimas alyva Kad būtų išlaikoma peilio kokybė, pjovimo peilį po kie- Netinkamas valymas kvieno naudojimo būtina sutepti alyva. Rankenos korpuso pažeidimas Pastaba Valydami rankenos korpusą nenaudokite tirpiklių. Jūsų veiksmai bus ypač veiksmingi, jeigu naudosite Norėdami pašalinti teršalus, pvz., dulkes, alyvą...
Page 174
Зміст TLO 18- Вказівки з техніки безпеки......... Matmenys ir svoriai Використання за призначенням ....... Охорона довкілля ..........Ilgis x plotis x aukštis 910 x 190 x 95 Приладдя та запасні деталі ......Комплект поставки ..........Svoris (be akumuliatoriaus bloko) kg Символи...
Page 175
Недотримання вказівок з техніки безпеки та відключення. Використання такого інструкцій може призвести до ураження пристрою знижує ризик ураження електричним струмом та/або отримання електричним струмом. тяжких травм. Зберігайте усі вказівки з Безпека осіб техніки безпеки та інструкції для a Будьте уважні, слідкуйте за своїми діями та подальшого...
Page 176
вимикачем. Електроінструмент, який не електроліт потрапив в очі, негайно вмикається чи не вимикається, становить звернутися до лікаря. Електроліт може небезпеку і повинен бути відремонтований. спричинити висипання і печіння на шкірі. c Перед здійсненням налаштувань Сервісне обслуговування інструмента, заміною комплектувальних a Ремонт електроінструмента повинен частин...
Page 177
● перерви під час роботи з пристроєм. обладнання. Роботи з обслуговування та ● Переконайтеся, що пристрій розташовано обслуговування цього пристрою вимагають ● правильно, перш ніж запускати його. Вимкніть особливого догляду та знань, і їх може виконувати пристрій, вийміть акумуляторний блок та тільки...
Page 178
відповідні ручки й обмежувати час роботи та пристрою. Пристрої, позначені цим символом, впливу вібрації. забороняється утилізувати разом із побутовим Тяжкі травми внаслідок контакту з ріжучими сміттям. інструментами. Тримайте ріжучі інструменти Вказівки щодо компонентів (REACH) подалі від рук і ніг. Використовуйте захисний Актуальні...
Page 179
Опис пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ У цій інструкції з експлуатації описано максимальну Видалення засмічення комплектацію. Комплект поставки відрізняється Порізи гострим ножем або предметами з залежно від моделі (див. упаковку). гострими краями Рисунки див. на сторінках з рисунками Перевіряючи пристрій на наявність засмічення та Малюнок...
Page 180
Не використовуйте розчинники для очищення ОБЕРЕЖНО корпусу ручки. Недотримання ваги Використовуйте чисту тканину для видалення Небезпека травмування та пошкоджень забруднень, таких як пил, олива або мастильні Під час зберігання враховувати вагу пристрою. матеріали. ОБЕРЕЖНО УВАГА Неконтрольований запуск Контакт з хімічними речовинами Порізи...
Page 181
Гарантія Значення вібрації У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, ПОПЕРЕДЖЕННЯ встановлені уповноваженою організацією збуту Зазначене значення вібрації виміряне за допомогою нашої продукції в цій країні. Можливі несправності стандартного методу випробування і може приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо використовуватися для порівняння з пристроєм. безкоштовно, якщо...
Page 188
Мазмұны соғуына жəне/немесе ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін. Болашақ үшін барлық қауіпсіздік пен Қауіпсіздік нұсқаулары........188 нұсқауларды сақтаңыз. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....191 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықта Қоршаған ортаны қорғау ........191 қолданылатын «электр құралы» термині электр қуатымен жұмыс істейтін электр құралдарына Керек-жарақ...
Page 189
кезде байқамай қалу сəті ауыр бұл бөлшектер электр құралының жарақаттарға əкелуі мүмкін. жұмысына нұқсан келтіруі үшін жеткілікті b Жеке қорғаныс жабдығын жəне үнемі зақымдалмағанын немесе бүлінбегенін қауіпсіздік көзілдірігін пайдаланыңыз. тексеріңіз. Құрылғыны пайдаланбас Электр құралының түрі мен қолданысына бұрын бүлінген бөлшектер жөнделген байланысты...
Page 190
соғу қаупі. Құрылғымен əуе желілерінен 10 м кернеулі бұтақтар кері қарай ұшса, жарақат алу ● ● қашықтықта жұмыс жасамаңыз. Барлық қаупі бар. Өткір кесу жиегі жарақат алу қаупін қорғаныс құрылғылары мен тұтқалардың дұрыс төмендетеді жəне кесу тиімділігін арттырады. жəне сенімді бекітілгеніне жəне жақсы күйде Кескіш...
Page 191
өнімдерімен, тот тазартқышпен жəне т. б. Жеке нашар қан айналымға бейімділік (жиі жанасуына жол бермеңіз. саусақтарыңыз салқындайды, саусақтарыңыз шаншиды). НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Əрбір Қоршаған орта температурасы төмен. Қолды пайдаланудан кейін өнімді жұмсақ, құрғақ қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз. ● ...
Page 192
Жеткізілім жинағы * Жылдам зарядтағыш батарея қуаты 18 В Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде * Аккумулятор жинағының батарея қуаты 18 В көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- * Жеткізу жиынтығына қосылмаған жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Аккумулятор жинағы зақымдар...
Page 193
4. Пышақтардың еркін қозғалатындығына көз 1. Ілгектерді сəйкес крест тəріздес бұрауышпен жеткізіңіз, қажет болған жағдайда кесу пышағын алып тастаңыз. щеткамен бөгде заттардан тазалаңыз. Сурет J 5. Аккумулятор жинағын орнатыңыз (тарауын 2. Пышақ қорғанысын орнатыңыз. қараңыз Аккумулятор жинағын орнатыңыз). Сурет K 6.
Page 194
Барлық болттардың, сомындар мен Кесу пышағының өткірлігін тексеріңіз. Өтпейтін бұрандалардың тығыздығын тексеріңіз. кесу пышағын ауыстырыңыз. Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды Тозған сайын аккумулятор батареясының пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай сыйымдылығы тіпті жақсы күтім көрсетілсе де қарапайым...
Page 195
Діріл мəні ЕСКЕРТУ Көрсетілген діріл мəні стандартты сынақ əдісімен өлшенді жəне жабдықты салыстыруға пайдаланылуы мүмкін. Берілген діріл мəні жүктің алдын ала бағалауында пайдаланылуы мүмкін. Құрылғыны пайдалану тəсіліне байланысты құрылғының ағымдағы қолданысы кезінде діріл деңгейі көрсетілген жалпы мəннен ауытқуы мүмкін. > 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық...
Page 204
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.