Télécharger Imprimer la page

GET RX1 PRO Guide D'installation

For suzuki rm-z 250 2018-2022 suzuki rm-z 450 2018-2022

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ECUs FOR 4-STROKE MX ENGINES
EN
INSTALLATION GUIDE SPECIFIC FOR:
IT
GUIDA SPECIFICA PER L'INSTALLAZIONE SU:
ES
GUÍA DE INSTALACIÓN ESPECÍFICA PARA:
FR
GUIDE D'INSTALLATION SPÉCIFIQUE POUR:
DE
SPEZIFISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR:
PT
GUIA DE INSTALAÇÃO ESPECÍFICO PARA:
SUZUKI
RM-Z 250 2018-2022
RM-Z 450 2018-2022
RX1 PRO
1
V.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GET RX1 PRO

  • Page 1 RX1 PRO ECUs FOR 4-STROKE MX ENGINES INSTALLATION GUIDE SPECIFIC FOR: GUIDA SPECIFICA PER L’INSTALLAZIONE SU: GUÍA DE INSTALACIÓN ESPECÍFICA PARA: GUIDE D’INSTALLATION SPÉCIFIQUE POUR: SPEZIFISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR: GUIA DE INSTALAÇÃO ESPECÍFICO PARA: SUZUKI RM-Z 250 2018-2022 RM-Z 450 2018-2022...
  • Page 2 GET Maya Software (sold separately). A. WARNINGS FOR CORRECT USE 7. To change the RX1 Pro injection map, it is necessary to use GET Maya programming software (sold separately). Read all the instructions and warnings carefully before using the GET RX1 PRO ECUs.
  • Page 3 C. IDLE REGULATION Idle issues may be caused by wrong TPS calibration: follow these Insert GET RX1 Pro ECU inside steps to get the best performances from your GET RX1 Pro ECU. the rubber support bracket. When BEFORE STARTING THE CALIBRATION PROCEDURE,...
  • Page 4 F. SYMBOLS AND CERTIFICATIONS H. “RACE USE ONLY” DISCLAIMER We declare that this product supplied is compliant with Due to the particular operative and environmental conditions RoHS Directive 2011/65/EU amended by the Directive under which the “Race Use only” Products operate during 2015/863/EU (RoHS3) relative on the Restriction of competitions, such Products may be subject to use under the Use of Certain Hazardous Substances.
  • Page 5 5. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli specificati nelle presenti istruzioni. RX1 Pro viene fornito con 2 mappe sviluppate dal reparto R&D GET, che 6. Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione sul prodotto. possono essere facilmente cambiate grazie al Map Switch incluso nel kit...
  • Page 6 Inserire la centralina GET TPS errata: seguire i passaggi qui di seguito riportati per ottenere RX1 Pro all’interno della staffa le migliori prestazioni dalla propria centralina GET RX1 Pro. di supporto in gomma. Quando si posiziona la centralina sopra PRIMA DI INIZIARE LA PROCEDURA DI CALIBRAZIONE, la staffa in metallo, prestare ASSICURARSI CHE L’INTERRUTTORE DI ARRESTO DEL...
  • Page 7 F. SIMBOLI E CERTIFICAZIONI H. LIBERATORIA “RACE USE ONLY” (SOLO PER USO RACING) Dichiariamo che il prodotto fornito è conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE modificata dalla direttiva A causa delle particolari condizioni operative e ambientali in cui 2015/863/UE (RoHS3) relativa alla restrizione operano i prodotti “Race Use Only”...
  • Page 8 TPS original está dañado o modificado. conector de la centralita original antes de tirar de él: asegúrese de retirar el 5. El umbral del limitador de rpm de los mapas del GET RX1 PRO conector sin dañarlo. es mayor que el de la centralita estándar.
  • Page 9 Inserte la centralita GET RX1 incorrecta del TPS: siga estos pasos para obtener el mejor Pro dentro del soporte de goma. rendimiento de su centralita GET RX1 Pro. Al colocar la centralita sobre el ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN, soporte de metal, asegúrese...
  • Page 10 F. SÍMBOLOS Y CERTIFICACIONES H. AVISO LEGAL “USO EXCLUSIVO EN COMPETICIÓN” Declaramos que este producto suministrado cumple con la Directiva RoHS 2011/65/UE modificada por la Debido a las particulares condiciones operativas y ambientales en Directiva 2015/863/UE (RoHS3) relativa a la restricción las que operan los Productos de “Uso Exclusivo en Competición”...
  • Page 11 TPS d’origine est endommagé ou modifié. de la centrale d’origine avant de 5. Le seuil du limiteur de tours des cartographies GET RX1 Pro le décrocher : veillez à retirer le est supérieur à celui de la centrale standard.
  • Page 12 Exécutez la procédure RESET TPS d’après la section « et que le clip de retenue est CALIBRAGE ZERO TPS » dans le manuel GET RX1 Pro. complètement engagé. Remettez le papillon des gaz dans sa position d’origine : Installez GET Map Switch en tournez-le complètement 7 fois...
  • Page 13 F. SYMBOLES ET CERTIFICATIONS H. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ « UTILISATION RACING UNIQUEMENT » Nous déclarons que ce produit fourni est conforme à la Directive RoHS 2011/65/UE modifiée par la Directive En raison des conditions opérationnelles et environnementales 2015/863/UE (RoHS3) relative à la restriction de particulières dans lesquelles les produits «...
  • Page 14 A. WARNHINWEISE FÜR DEN RICHTIGEN Maya Software (separat erhältlich) zu steuern. GEBRAUCH 7. Um das GET RX1 Pro-Einspritzkennfeld zu ändern, ist es erforderlich, Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig die GET Maya Programmiersoftware (separat erhältlich) zu verwenden. durch, bevor Sie GET RX1 Pro-Steuergeräte verwenden. Falls 8.
  • Page 15 4. Schalten Sie den Motor aus, deinstallieren Sie das Original- verursacht werden: Führen Sie diese Schritte aus, um die beste Steuergerät und installieren Sie das GET RX1 Pro Steuergerät neu. Leistung aus Ihrem GET RX1 Pro-Steuergerät herauszuholen. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1, 2, 3 der „Leerlaufregelung“.
  • Page 16 F. SYMBOLE UND ZERTIFIZIERUNGEN H. HAFTUNGSAUSSCHLUSS „RACE USE ONLY“ (NUR FÜR DEN RENNEINSATZ) Wir erklären, dass das gelieferte Produkt mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch die Aufgrund der besonderen Betriebs- und Umgebungsbedingungen, Richtlinie 2015/863/EU (RoHS3) zur Beschränkung der unter denen die „Race Use only“-Produkte (Nur für den Renneinsatz) Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe, konform ist.
  • Page 17 GET Maya (vendido separadamente). A. AVISOS PARA O USO CORRETO 7. Para alterar o mapa de injeção RX1 PRO, é necessário usar o Leia todas as instruções e advertências cuidadosamente software de programação GET Maya (vendido separadamente).
  • Page 18 Execute o procedimento REDEFINIR TPS conforme descrito se a presilha de retenção está na seção “CALIBRAÇÃO 0 DE TPS” do manual do GET RX1 PRO. totalmente encaixada. Retome a posição inicial do regulador de posição do Instale o GET Map Switch acelerador: gire no sentido seguindo as instruções na seção...
  • Page 19 F. SÍMBOLOS E CERTIFICAÇÕES H. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE “APENAS PARA CORRIDA” Declaramos que este produto oferecido está em conformidade com a Diretiva RoHS 2011/65 / EU Devido às condições operacionais e ambientais específicas sob emendada pela Diretiva 2015/863 / EU (RoHS3) relativa as quais os Produtos “Apenas para Corrida”...
  • Page 20 All rights to the images, drawings and texts are reserved. The reproduction and diffusion (even partial) in any form of photographs, pictures and texts is forbidden. Offenders will be prosecuted according to law. All the products, drawings and images illustrated in this manual are creations of intellectual property of Athena S.p.A.The trademark(s) and distinctive signs of Athena S.p.A.
  • Page 21 CHECK SPECIFIC MANUALS AND DOCUMENTS ON ATHENA.EU PRODUCT PAGES. GET, a brand of Athena S.p.A. Via delle Albere, 13 36045 Alonte - VI - ITALY tech@athena.eu getdatait GD-MIP-0038-AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Gk-rx1pro-0047