Télécharger Imprimer la page

NightStick XPR-5592 Mode D'emploi page 4

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

COMO INSTALAR A LUZ EM UM TRIPÉ
Para abrir o tripé:
Abra o tripé completamente e deslize o anel para baixo até travar, no local apropriado.
Atenção: utilize o tripé somente quando estiver totalmente estendido e travado. Esta é a única
posição em que o tripe poderá ser usado.
Para fechar o tripé:
Aperte e solte o botão ao lado do anel de trava e levante o anel até as pernas do tripé fecharem
completamente.
Para ajustar as partes de coluna:
O tripé tem duas partes de ajuste de colunas que podem ser usadas e personalizadas na altura
certa da luz. Cada parte é travada através de uma alavanca de segurança. (Imagem 2) Para ajustar a
altura de qualquer uma das partes, solte a alavanca de segurança da parte escolhida, estendendo a
coluna à altura desejada, travando assim, novamente a alavanca de segurança.
Para remover a luz do tripé:
Este produto foi projetado para que a luz possa ser removida do tripé. Para removê-la, segure
a luz com uma mão, juntamente com a parte de cima do tripé e, com a outra mão, separe a parte
magnética do base de montagem de metal.
Para instalar a luz ao tripé:
Atenção: Antes de instalar a luz no tripé, certifique-se de que suas pernas estejam
completamente estendidas e travadas no lugar correto e que ambas as partes de coluna de
alavanca de bloqueio estejam seguramente travadas.
Para instalar a luz on tripé, alinhe a base magnética da luz com a base de montagem de metal,
fazendo com que o ímã se prenda na base magnética de metal. (Imagem 3) Certifique-se de que a luz
esteja colocada diretamente no centro da base de montagem.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e materiais por
tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as
lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios
incluídos são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e
falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio
são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta é a única
garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou adaptação para um
propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstick-product-
support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPR-5592
DIE XPR-5592 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
Bayco Products, Inc.
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only
E 467756
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
ID 4003544
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
ELECTRICAL SAFETY
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
INTRINSICALLY SAFE
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
SECURITE INTRINSEQUE
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 19ATEX 2169
2575
WARNING: Do not charge battery in a hazardous location
WARNING: Do not replace battery when an explosive
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
• Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bewährten wiederaufladbaren 5592-BATT Lithiumion
Batterien oder die bewährten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter Besondere Konditionen
Aufzählungspunkt 4 aufgeführt sind.
• Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu verhindern,
öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht die beigestellten Batterien
auszutauschen während Sie sich in einem explosions-gefährdeten Umfeld befinden. Diese Maßnahme
sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
• Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu verhindern, laden
Sie die bewährten wiederaufladbaren Nightstick 5592-BATT Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld
auf, das bekannterweise ungefährlich ist.
• Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue nicht-
wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien, oder Batterien von
unterschiedlichen Herstellern zu mischen.
• Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes bekanntlicherweise
gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die Winkellicht verwended werden soll.
VORSICHT
• Ladegeräteingang: 12 VDC Max
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
XPR-5592
IECEx UL 19.0013
-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C
5592-BATT
3.7V/Cell Li-ion
Um 10V
atmosphere is present
• Wideraufladbare Lithiumion Batterien müssen verwendet und angemessen aufgeladen werden.
Unangemessene Nutzung kann zu Verletzungen, Feuer, oder Tot führen.
• Setzen Sie die Batterie nicht direkter Sonnenstrahlung aus oder verwenden Sie sie oder bewahren
Sie sie nicht in heißer Witterung in Autos auf.
• Vermeiden Sie es die Batterie mit Wasser oder Salzwasser in Kontakt zu bringen, oder es
zuzulassen, dass die Batterie naß wird.
• Bewahren Sie die Batterie nicht mit metallischen Objekten auf, die einen Kurzschluss verursachen
könnten.
• Brechen Sie sofort jeglichen Gebrauch der Batterie ab falls die Batterie einen ungewöhnlichen
Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, die Farbe verändert, die Form verändert oder in irgendeiner Form
ungewöhnlich erscheint.
• Bewahren Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern auf.
ERSTMALIGER GEBRAUCH
Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das Produkt in einer
explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem
Umfeld vorgenommen warden, das bekannterweise ungefährlich ist.
Laden Sie die XPR-5592 Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie
neu ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Die maximal benötigte Aufladezeit ist ungefähr
6-7 Stunden.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN
ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM
GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM
UMFELD VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
• Verwenden Sie lediglich den beigefügten Nightstick AC oder DC Adapter. Für die best mögliche
Leistungsfähigkeit, laden Sie die XPR-5592 auf wenn das Licht beginnt sich zu verdunkeln.
• Schliessen Sie den AC oder DC Adapter an der Unterseite des Arbeitslichtes an.
• Die Gesammtdauer für das Aufladen der XPR-5592 Taschenlampe variiert je nachdem wieviel
Energie zuvor noch in der Batteriepackung vorhanden ist.
• Damit das Licht wasserdicht ist, muss der Ladeanschluss von der Schraubkappe gut abgedeckt
werden. (Bild 1)
INBETRIEBSETZUNG
WAHRSCHEINLICH, DASS SIE IN EINER HOCHGESTELLTEN POSITION AUF DEN
BODEN GESTELLT WIRD. ES SOLLTE MIT VORSICHT VORGEGANGEN WERDEN, UM
SICHERZUSTELLEN, DASS DER MAGNET SICHER AUF DER METALLOBERFLÄCHE
ANGEBRACHT IST BEVOR DAS ARBEITSLICHT LOSGELASSEN WIRD. ES WIRD AUCH
EMPFOHLEN, DASS BESONDERE SORGFALT VORGENOMMEN WIRD WENN DAS KABEL
ANGEPASST ODER VERSCHOBEN WIRD, DAMIT DAS ARBEITSLICHT SICH NICHT ABLÖST
UND HERUNTERFÄLLT.
Der XPR-5592 hat einen Kippschalter mit drei Positionen und schwarzem Kofferraum. Betrieb von
der Rückseite aus gesehen:
Mittelposition: Aus
Richtige Position: Hohe Helligkeit
Linke Position: Niedrige Helligkeit
DAS AUFSTELLEN DES ARBEITSLICHTS AUF EINEM STATIV
Öffnen des Stativbeinset
Öffnen Sie das Stativbeinset komplett und schieben Sie den Mittenbund herunter bis er einrastet.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Stativbeinset nur wenn es komplett geöffnet und
eingerastet ist. Dies ist die einzige Position in der das Stativbeinset verwendet werden kann.
Schliessen des Stativbeinsets:
Drücken Sie den Auslöseknopf an der Seite des Mittelbundes und schieben Sie den Mittelbund
nach oben bis das Stativbeinset komplett eingezogen ist.
Anpassen der Stativbeinabschnitte:
Das Stativ hat zwei verstellbare Beinabschnitte, die dazu verwendet werden können, um die Höhe
des Arbeitslichts zu verstellen. Jeder Abschnitt ist mit einem Kurvenrasthebel eingerastet. (Bild 2) Um
die Höhe jedes Abschnitts zu verändern lösen Sie den Kurvenrasthebel für den Abschnitt, ziehen Sie
das Stativbein bis zur gewünschetn Länge heraus und verschliessen Sie den Kurvenrasthebel wieder.
Entfernen des Lichts vom Stativ:
Das Produkt ist so entwickelt, dass es vom Stativ entfernt werden kann. Um das Licht vom Stativ
zu entfernen, packen Sie den Griff des Lichts mit einer Hand und die Oberseite des Stativständers mit
der anderen Hand und ziehen Sie den Magnet von der Anbringungsfläche ab.
Anbringen des Lichts am Stativ:
VORSICHT: Befor Sie das Licht am Stativ anbringen, stellen Sie sicher, dass die Stativbeine
komplett herausgefahren und eingerastet sind, und dass beide Kurvenrasthebel sicher
verschlossen sind.
Um das Licht am Stativ anzubringen, gleichen Sie die magnetische Unterseite des Lichts mit der
Anbringungsfläche des Stativs an, dami der Magnet sich sicher an der Anbringungsfläche festmacht.
(Bild 3) Stellen Sie sicher, dass Sie das Licht direkt auf der Mitte der Anbringungsfläche aufsetzen,
damit es sicher angebracht ist.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass
dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche
Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben. Wiederaufladbare Batterien,
Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit
Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte
Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen
das Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher
Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses
Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/nightstick-product-support/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
INS-XPR-5592-DL-20
10-01-2020

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xpr-5592gcxXpr-5592gxXpp-5414gx-k01Xpr-5592gXpr-5522gmxXpp-5414gx ... Afficher tout