Télécharger Imprimer la page

NightStick XPR-5592 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• No exponga la pila al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.
• No guarde la pila con objetos metálicos que puedan causar un corto circuito.
• Inmediatamente descontinue el uso de la pila si la pila emite un olor inusual, se siente caliente,
cambia de color, cambia de forma o parece anormal de cualquier forma.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
USO INICIAL
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este producto
en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona que se sabe
no peligrosa.
Cargue completamente la XPR-5592 antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado
durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de aproximadamente 6-7 horas.
UTILISATION QUOTIDIENNE
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO INTENTE
CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE
REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
• Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, la batterie et l'adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour un
rendement optimal, charger la lampe XPR-5592 lorsque la lumière commence à faiblir.
• Brancher le cordon d'alimentattion c.a. ou c.c. dans le bas de la lampe.
• Le temps nécessaire pour charger complètement la lampe XPR-5592 varie selon la charge
restante dans le bloc-piles.
• Para que la luz sea impermeable, el puerto de carga debe estar bien cubierto por la tapa de rosca.
(Imagen 1)
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Parce que la lampe XPR-5592 a une base magnétique, il est probable qu'elle sera
placée dans une position surélevée au-dessus du sol. Il faut donc faire preuve de prudence
pour s'assurer que l'aimant est attaché de façon sécuritaire à une surface de métal avant
d'allumer la lampe. Il est aussi recommandé de faire attention lorsque vous ajustez or déplacez
le cordon pour ne pas que la lampe de travail se décroche et tombe sur le sol.
El XPR-5592 tiene un solo interruptor de palanca de tres posiciones con arranque negro.
Operación vista desde la parte posterior de la luz:
Posición central:
Desactivada
Posición correcta:
Alto brillo
Posición izquierda:
Bajo brillo
INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA DE TRABAJO EN UN TRÍPODE
Abrir el set de piernas del trípode:
Despliegue plenamente el set de piernas del trípode y deslice el collar del centro hacia abajo hasta
que encaje en su lugar.
ADVERTENCIA: No intente utilizar el set de piernas del trípode a menos que las piernas estén
completamente extendidas y bloqueadas en su lugar. Esta es la UNICA posición que el set de
las piernas puede ser utilizado.
Cierre del set de piernas del trípode:
Pulse el botón en el lado del collar del centro y luego eleve el collar del centro hasta que el set de
piernas del trípode esté totalmente retraído.
Ajusta de las secciones de la columna:
El trípode tiene dos secciones ajustables en la columna que se pueden utilizar para personalizar
la altura de trabajo de la lámpara de trabajo. Cada sección está bloqueada en su lugar por medio de
una palanca de bloqueo cam.
(Imagen 2)
la palanca de bloqueo cam para esa sección, extienda la columna a la longitud deseada y re-bloquee
la palanca de bloqueo cam.
Quitar el cabezal de la lámpara del trípode:
• El XPR-5592 está diseñado de tal manera que el cabezal de la lámpara pueda ser retirado del
trípode. Para quitar el cabezal de la lámpara, sujete el mango de las luces con una sola mano, y
tome la parte superior del soporte del trípode con la otra mano para separar el imán de la placa de
montaje.
Instalación del cabezal de la lámpara sobre el trípode:
PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cabezal de la lámpara sobre el trípode, asegúrese de que
las patas del trípode están completamente extendidas y aseguradas en su lugar, y que las dos
columnas con palancas de seguro de ajuste están firmemente cerradas.
• Para instalar el cabezal de la lámpara sobre el trípode, simplemente alinee los cabezales de la
base magnética de la lámpara con la placa de montaje de los trípodes
que el imán se asegure a la placa de montaje. Asegúrese de colocar el cabezal de la lámpara
directamente en el centro de la placa de montaje, de manera que el cabezal de la lámpara este
montado de manera segura.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales
durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los
lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos
están garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste
y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños
por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la
única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/nightstick-product-support/
warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
Para ajustar la altura de cualquiera de las secciones, suelte
(Imagen 3),
A XPR-5592 ESTÁ APROVADA PARA USO
E 467756
ID 4003544
ELECTRICAL SAFETY
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
2575
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
• Aviso: Use apenas a bateria aprovada recarregável de íon de lítio Nightstick 5592-BATT ou as
baterias aprovadas não recarregáveis, listadas abaixo.
• Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra nenhuma peça nem tente trocar
nenhuma das baterias fornecidas enquanto estiver em um ambiente perigoso. Esta tarefa só deve
ser realizada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
• Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, o pacote aprovado de baterias
recarregável de íon de lítio Nightstick 5592-BATT só deve ser carregado em uma área que não
seja perigosa.
• Aviso: Para reduzir o risco de explosão, não misture baterias não recarregáveis novas com pilhas
não recarregáveis usadas ou misture baterias não recarregáveis de diferentes fabricantes.
• Aviso: A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre confirme a classificação de qualquer local conhecido como
perigoso ou potencialmente perigoso onde a luz angular possa ser usada.
CUIDADO
• Entrada do carregador: 12 VDC Max
• As baterias de íon de lítio recarregáveis devem ser usadas e carregadas corretamente. O uso
inadequado pode resultar em ferimentos graves, fogo ou morte.
• Não deixe a bateria sob a luz solar direta ou use ou armazene a bateria dentro de carros em
clima quente.
• Não exponha a bateria à água ou à água salgada, nem permita que a bateria se molhe.
• Não guarde a bateria com objetos metálicos que possam causar um curto-circuito.
Interrompa imediatamente o uso da bateria se a bateria emitir um cheiro incomum, estiver quente,
muda de cor, mudar de forma ou parecer de alguma forma anormal.
• Manter fora do alcance das crianças.
USO INICIAL
Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este produto em
ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-
PERIGOSA.
Carregue completamente a XPR-5592 antes do primeiro uso, ou se a bateria for nova ou não tiver
sido utilizada por vários meses. O tempo máximo de carga requerido é de aproximadamente 6-7 horas.
USO DIÁRIO
AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE USAR
permitiendo
ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE REALIZADA
EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
• Use somente o adaptador AC ou DC fornecido ao Nightstick. Para melhores resultados, carregue
o XPR-5592 quando a luz começar enfraquecer.
• Conecte o adaptador AC ou DC ou na parte inferior da luz.
• O tempo total para o XPR-5592 ficar completamente carregado, varia dependendo do tanto de
bateria que ainda resta antes da recarga.
• Para que a luz seja à prova d'água, a porta de carregamento deve estar bem coberta pela tampa
de rosca.. (Imagem 1)
OPERAÇÃO
ATENÇÃO: O XPR5592 TEM UMA BASE MAGNÉTICA, RECOMENDA-SE QUE ELE SEJA
COLOCADO EM UMA POSIÇÃO ELEVADA ACIMA DO SOLO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A BASE
MAGNÉTICA ESTEJA SEGURAMENTE PRESA AO METAL ANEXO NA SUPERFÍCIE, ANTES DE
SOLTAR A LUZ. RECOMENDAMOS TAMBÉM QUE SE TENHA CAUTELA QUANDO AJUSTAR
OU MOVER O CABO PARA QUE A LUZ NÃO SE SOLTE E CAIA NO CHÃO.
O XPR-5592 possui uma chave seletora de três posições com bota preta. Operação como visto
da parte de trás da luz:
Posição central:
Posição correta:
Posição esquerda:
INS-XPR-5592-DL-20
Manual de Instruções
XPR-5592
Bayco Products, Inc.
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 19ATEX 2169
WARNING: Do not charge battery in a hazardous location
WARNING: Do not replace battery when an explosive
atmosphere is present
Desligado
Alto brilho
Baixo brilho
XPR-5592
IECEx UL 19.0013
-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C
5592-BATT
3.7V/Cell Li-ion
Um 10V
10-01-2020

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xpr-5592gcxXpr-5592gxXpp-5414gx-k01Xpr-5592gXpr-5522gmxXpp-5414gx ... Afficher tout