Page 7
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät füllen, entleeren, reinigen oder versetzen. Lassen Sie das Gerät niemals ohne Überwachung am Stromnetz. • Füllen Sie das Gerät nur mit Wasser und nur bis zu dem auf dem FITSPA angegebenen Füllstand, ®...
Page 8
1. Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter auf Position 1 steht. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist, bevor es mit Wasser gefüllt wird. - Stellen Sie das FITSPA auf den Boden und füllen Sie es mit warmem (oder für eine erfrischende Massage mit ®...
Page 9
3- EMPFOHLENE MASSAGEDAUER Die Massagefunktion kann 10-15 Minuten lang benutzt werden. Die wohl tuende Wirkung des FITSPA® setzt bei jeder Person zu einem anderen Zeitpunkt ein. Nach einigen Anwendungen werden Sie herausfinden, welche Massagedauer für Sie optimal ist. Die Massage darf in keinem Fall länger als 20 Minuten dauern.
Page 10
• Always unplug the appliance after use, before filling, emptying, cleaning or moving it. Do not leave the appliance unattended while it is plugged. • Fill up with water only, up to the filling indicator located on FITSPA and stay below the maximum water ®...
Page 11
2. Check that the appliance is not plugged to the power outlet before filling it up with water. Place FITSPA® on the floor, fill it with lukewarm water (or cold for a refreshing massage) staying below the indicated mark (4) and plug it.
Page 12
- If your cork pad is used, contact your AUTHORISED CUSTOMER SERVICE CENTRE. • After use of your FITSPA® with essential oils, we recommend to thoroughly clean the sides of the appliance as well as the Reflexology or Digipression attachment (according to the model).
Page 13
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé : s’il fuit • N’utiliser pas simultanément d’autres appareils électriques avec le FITSPA et les appareils électriques ® environnants doivent être placés ou fixés de façon telles qu’ils ne puissent pas tomber dans le FITSPA ®...
Page 14
2- CONSEILS D’UTILISATION Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser FITSPA ® 1. S’assurer que le sélecteur est en position 1. 2. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le courant secteur avant de le remplir d’eau. Placer le FITSPA sur le sol, le remplir avec de l’eau tiède (ou froide pour un massage rafraîchissant) sans...
Page 15
- A rincer sous l’eau. - Si votre plaquette en liège est usée, contacter votre SAV. • Après utilisation d’huiles essentielles dans votre fitspa, nous vous conseillons de bien nettoyer les parois de l’appareil ainsi que l’accessoire Réflexologie ou Digipression (selon modèle).
Page 16
ROWENTA ha messo a punto un apparecchio per il massaggio dei piedi. Grazie al FITSPA ® scoprite i benefici del massaggio dell’acqua e delle biglie rilassanti. - L’accessorio RIFLESSOLOGIA, con un massaggio dolce e piacevole della volta plantare, vi procurerà un benessere generale.
Page 17
Qualora siate affetti da una particolare patologia o incinta, rivolgetevi al vostro medico ® prima di utilizzare FITSPA 1. Assicurarsi che il selettore si trovi nella posizione 1. 2. Assicurarsi prima di riempirlo con acqua che l’apparecchio non sia collegato alla corrente di settore.
Page 18
- Da sciacquare sotto l’acqua. - Se la piastrina in sughero è consumata, contattate il vostro Servizio Assistenza Clienti. • Dopo l’uso di oli essenziali nel vostro fitspa, vi consigliamo di pulire bene le pareti dell’apparecchio così come l’accessorio Riflessologia o Digipressione (secondo modello).
Page 19
- cuando se ausenta, incluso por un período muy corto. • Hay que desconectar siempre el aparato antes de rellenarlo, vaciarlo, limpiarlo o desplazarlo. Nunca deje el aparato conectado sin vigilancia. • Rellénelo únicamente con agua, hasta el nivel de llenado indicado en el FITSPA sin exceder el ®...
Page 20
Si sufre una patología especial o si está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar ® el FITSPA 1. Compruebe que el sector se halle en posición 1. 2. Compruebe que el aparato no esté conectado a la corriente antes de rellenarlo con agua. Coloque el FITSPA en el suelo, rellénelo con agua tibia (o fría para un masaje refrescante) sin exceder el nivel...
Page 21
- Si su placa de corcho se ha desgastado, póngase en contacto con su servicio posventa. • Después de utilizar el masajeador fitspa con aceites esenciales, le recomendamos que limpie minuciosamente las paredes del aparato, así como también el accesorio de Reflexología o Presión digital (según modelo).
Page 22
à utilização do aparelho. É adequado vigiar as crianças para garantir que estas não brincam com o aparelho. • Encha-o apenas com água, até ao nível de enchimento indicado no FITSPA sem ultrapassar o ®...
Page 23
Em caso de existência de uma patologia particular ou em caso de gravidez, aconselhe-se ® junto do seu médico antes de utilizar o FITSPA 1. Certifique-se de que o selector está na posição 1. 2. Certifique-se de que o aparelho não se encontra ligado à corrente antes de o encher com água.
Page 24
- Se a sua placa de cortiça estiver desgastada, contactar o SAV (Serviço Após-venda) Após a utilização de óleos essenciais no FITSPA, aconselhamos que limpe bem as paredes do aparelho, assim como o acessório Reflexologia ou Digipressão (consoante o modelo).
Page 31
• Instalace přístroje a jeho používání musí být ve shodě s předpisy platnými ve vaší zemi. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná...
Page 34
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabályozásoknak. • Tilos a készüléket olyan személyek használják (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Page 37
• I nst al aci j a napr ave i n nj ena upor aba m or at a bi t i v skl adu z vel j avni m i pr edpi si v vaši dr žavi . • Napr ava ni pr edvi dena za upor abo s st r ani oseb ( kam or so vkl j u eni t udi ot r oci ) z zm anj šani m i č...
Page 39
6- SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA! Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Page 40
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju. • Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi.Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Page 42
6- BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA. Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi...
Page 43
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme reglementărilor în vigoare din ţara dumneavoastră • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare.
Page 49
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s predpismi platnými vo vašom štáte. • Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď...
Page 51
- PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Page 63
5- JEI KILO PROBLEMŲ Problema Paaiškinimas Siūlomas sprendimas • Tai normalu: rutuliukai neturi pavaros ir sukasi tik judinant pėdas. • Rutuliukų kilimas pats nejuda. • Galbūt naudojote priedą, kuris • Paimkite adatą ir išvalykite burbuliukų • REFLEXSPA® negamina oro užkimšo skylutes. sklaidytuvo skylutes, tada leiskite burbuliukų.
Page 64
FITSPA® täyttää IPX4-vedensuojelustandardit, jotka koskevat veden roiskumista. Noudata FITSPAn® asennuksessa oman maasi turvamääräyksiä. L oqohcq] FITSPA® πlq _alm[o_pc πieml^ p_ πmwpqπ_ πmlop_o^_n _πw pl jcmw IPX4 h_p[ puj π_ri_o2yj jcmlx. Ig_ 2ca_ixpcme _or[icg_, oqjgoplx2c j_ cah_p_op]ocpc pl FITSPA® ox2ruj_ 2c plqn casymglqn h_jljgo2lxn pen sym_n opej lπl^_ `m^ohcopc.
Page 68
Laat het apparaat niet zonder toezicht alleen. ® • Vul met water tot aan het niveau dat aangegeven is op uw FITSPA • Overschrijdt niet het maximale waterniveau (4). • Niet gebruiken boven of nabij een bad, wastafel of een ander waterreservoir. Het apparaat niet onderdompelen in water.
Page 69
• Gebruik geen ander elektrische apparatuur tegelijkertijd met uw FITSPA . Ander elektrisch ® apparatuur dient zo geplaatst te zijn dat ze niet in FITSPA kunnen vallen. GARANTIE Uw apparaat is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het dient niet gebruikt te worden voor commerciële doeleinden.
Page 70
- Neem contact op met uw Gekwalificeerde Service Centrum wanneer het kurkstukje gebruikt is. ® • Na gebruik van etherische oliën in uw FITSPA , raden wij u aan de zijkanten van het apparaat zorgvuldig te wassen evenals de reflexologie of digipression...
Page 71
® • U heeft waarschijnlijk iets • Maak de openingen van de • Uw FITSPA produceert geen gebruikt dat de openingen bubbels schoon met een naald en luchtbellen. verstopt heeft.
Page 82
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabályozásoknak. • Tilos a készüléket olyan személyek használják (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Page 85
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji. • Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući decu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, ili od strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu bezbednost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata.
Page 88
• Однако установка прибора и его использование должны соответствовать нормам и правилам, действующим в вашей стране. • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний.
Page 91
- УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ! Данный прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или повторно используемых материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей переработки.
Page 92
• Cihazın kurulması ve kullanımının ülkenizdeki yönetmeliklere uygun olması gerekmektedir. • Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı...
Page 94
6- EVREY9 KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden de8erlendirilebilir veya geri dönü:ümlü malzeme içermektedir. De8erlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Page 95
- kad aizejat pat uz mirkl¥ti. • Vienmïr atslïdziet iekÇrtu no strÇvas pïc izmanto‰anas, pirms tÇs uzpild¥‰anas, iztuk‰o‰anas, t¥r¥‰anas vai pÇrvieto‰anas. NeatstÇjiet iekÇrtu pieslïgtu bez uzraudz¥bas. • Piepildiet to tikai ar deni, l¥dz uzpild¥‰anas l¥menim, kas uzrÇd¥ts uz FITSPA ® , nepÇrsniedzot maksimÇlo dens l¥meni (4).
Page 96
2- PADOMI IZMANTO·ANAI Ja Js slimojat ar noteiktu pataloÆiju vai esat stÇvokl¥, prasiet padomu savam Çrstam pirms FITSPA® izmanto‰anas. 1. PÇrliecinieties, ka selektors ir poz¥cijÇ 1. 2. PÇrliecinieties, ka iekÇrta nav pieslïgta strÇvai pirms piepild¥‰anas ar deni. Novietojiet FITSPA® uz zemes, piepildiet to ar siltu (vai aukstu atveldzino‰ai masÇÏai) deni, nepÇrsniedzot norÇd¥to l¥meni (4) un pieslïdziet...
Page 97
• Gumijas virsmas aksesuÇra t¥r¥‰ana: - Skalojiet zem dens. - Ja kor˙a plÇksne ir nolietota, sazinieties ar garantijas apkalpo‰anas centru. • Pïc ïterisko e∫∫u izmanto‰anas fitspa, mïs iesakÇm labi izt¥r¥t iekÇrtas sienas un ar¥ RefleksoloÆijas vai Spiediena masÇÏas (atbilsto‰i modelim) aksesuÇru. 5- PROBLĒMU GADĪJUMĀ...