Page 6
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät füllen, entleeren, reinigen oder versetzen. Lassen Sie das Gerät niemals ohne Überwachung am Stromnetz. • Füllen Sie das Gerät nur mit Wasser und nur bis zu dem auf dem FITSPA angegebenen Füllstand, ®...
Page 7
1. Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter auf Position 1 steht. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist, bevor es mit Wasser gefüllt wird. - Stellen Sie das FITSPA auf den Boden und füllen Sie es mit warmem (oder für eine erfrischende Massage mit ®...
Page 8
3- EMPFOHLENE MASSAGEDAUER Die Massagefunktion kann 10-15 Minuten lang benutzt werden. Die wohl tuende Wirkung des FITSPA® setzt bei jeder Person zu einem anderen Zeitpunkt ein. Nach einigen Anwendungen werden Sie herausfinden, welche Massagedauer für Sie optimal ist. Die Massage darf in keinem Fall länger als 20 Minuten dauern.
Page 9
• Always unplug the appliance after use, before filling, emptying, cleaning or moving it. Do not leave the appliance unattended while it is plugged. • Fill up with water only, up to the filling indicator located on FITSPA® and stay below the maximum water level indicator (4).
Page 10
2. Check that the appliance is not plugged to the power outlet before filling it up with water. Place FITSPA® on the floor, fill it with lukewarm water (or cold for a refreshing massage) staying below the indicated mark (4) and plug it.
Page 11
- If your cork pad is used, contact your AUTHORISED CUSTOMER SERVICE CENTRE. • After use of your FITSPA® with essential oils, we recommend to thoroughly clean the sides of the appliance as well as the Reflexology or Digipression attachment (according to the model).
Page 12
• Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • N’utiliser pas simultanément d’autres appareils électriques avec le FITSPA et les appareils électriques ® environnants doivent être placés ou fixés de façon telles qu’ils ne puissent pas tomber dans le FITSPA ®...
Page 13
2- CONSEILS D’UTILISATION Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser FITSPA ® 1. S’assurer que le sélecteur est en position 1. 2. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le courant secteur avant de le remplir d’eau. Placer le FITSPA sur le sol, le remplir avec de l’eau tiède (ou froide pour un massage rafraîchissant) sans...
Page 14
- A rincer sous l’eau. - Si votre plaquette en liège est usée, contacter votre SAV. • Après utilisation d’huiles essentielles dans votre fitspa, nous vous conseillons de bien nettoyer les parois de l’appareil ainsi que l’accessoire Réflexologie ou Digipression (selon modèle).
Page 15
• Non mettersi in piedi nell’apparecchio. Restare seduti durante tutta la durata d’utilizzazione. • Non utilizzare contemporaneamente altri apparecchi elettrici con il FITSPA ® e gli apparecchi elettrici circostanti devono essere posti o fissati in modo tale che non possano cadere nel FITSPA ® . GARANZIA Il vostro apparecchio è...
Page 16
Page 16 2- ISTRUZIONI D’USO Qualora siate affetti da una particolare patologia o incinta, rivolgetevi al vostro medico prima di utilizzare FITSPA ® 1. Assicurarsi che il selettore si trovi nella posizione 1. 2. Assicurarsi prima di riempirlo con acqua che l’apparecchio non sia collegato alla corrente di settore.
Page 17
- Da sciacquare sotto l’acqua. - Se la piastrina in sughero è consumata, contattate il vostro Servizio Assistenza Clienti. • Dopo l’uso di oli essenziali nel vostro fitspa, vi consigliamo di pulire bene le pareti dell’apparecchio così come l’accessorio Riflessologia o Digipressione (secondo modello).
Page 18
• No se ponga de pie sobre el aparato. Deberá permanecer sentado durante el uso. • No utilice otros aparatos eléctricos al mismo tiempo que el masajeador FITSPA ®. Además, el resto de aparatos eléctricos del entorno deberán colocarse o fijarse de tal forma que no puedan caer dentro del masajeador FITSPA®.
Page 19
Page 19 2- CONSEJOS DE USO Si sufre una patología especial o si está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar el FITSPA ® 1. Compruebe que el sector se halle en posición 1. 2. Compruebe que el aparato no esté conectado a la corriente antes de rellenarlo con agua. Coloque el FITSPA en el suelo, rellénelo con agua tibia (o fría para un masaje refrescante) sin exceder el nivel...
Page 20
- Si su placa de corcho se ha desgastado, póngase en contacto con su servicio posventa. • Después de utilizar el masajeador fitspa con aceites esenciales, le recomendamos que limpie minuciosamente las paredes del aparato, así como también el accesorio de Reflexología o Presión digital (según modelo).
Page 21
- Não se deve pôr de pé em cima do aparelho. Fique sentado durante toda a utilização do mesmo. - Não utilizar outros aparelhos eléctricos em simultâneo com o FITSPA, e todos os aparelhos eléctricos que se encontrem na proximidade devem ser colocados ou fixados de maneira a não poderem cair dentro do FITSPA.
Page 22
Page 22 2- CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Em caso de existência de uma patologia particular ou em caso de gravidez, aconselhe-se junto do seu médico antes de utilizar o FITSPA ® 1. Certifique-se de que o selector está na posição 1.
Page 23
- Se a sua placa de cortiça estiver desgastada, contactar o SAV (Serviço Após-venda) Após a utilização de óleos essenciais no FITSPA, aconselhamos que limpe bem as paredes do aparelho, assim como o acessório Reflexologia ou Digipressão (consoante o modelo).
Page 60
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 38 SĂ PARTICIPĂM LA PROTECTIA MEDIULUI! • Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. • Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare.
Page 72
Pirms izmanto‰anas uzman¥gi izlasiet lieto‰anas instrukciju un ar¥ dro‰¥bas tehnikas noteikumus. 1- UZSTÅD±·ANAS UN DRO·±BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI Jsu fitspa® ir aizsargÇta no dens izsmidzinljanas ipx4. Lai piemïrotu vïl vairÇk dro‰¥bas, uzstÇdiet savu fitspa®, ievïrojot valsts noteikumus. • Lai nodro‰inÇtu uzstÇd¥‰anas vannas elektriskÇ baro‰anas ˙ïdï papildus aizsardz¥bu, ieteicams nodro‰inÇt diferenciÇlÇs aizsardz¥bas ier¥ci, paredzïtu nopldes strÇvai, ar funkcionï‰anai pie‰˙irtu nopldes strÇvu, kas...
Page 73
Page 58 2- PADOMI IZMANTO·ANAI Ja Js slimojat ar noteiktu pataloÆiju vai esat stÇvokl¥, prasiet padomu savam Çrstam pirms FITSPA® izmanto‰anas. 1. PÇrliecinieties, ka selektors ir poz¥cijÇ 1. 2. PÇrliecinieties, ka iekÇrta nav pieslïgta strÇvai pirms piepild¥‰anas ar deni. Novietojiet FITSPA® uz zemes, piepildiet to ar siltu (vai aukstu atveldzino‰ai masÇÏai) deni, nepÇrsniedzot norÇd¥to l¥meni (4) un pieslïdziet...
Page 74
• Gumijas virsmas aksesuÇra t¥r¥‰ana: - Skalojiet zem dens. - Ja kor˙a plÇksne ir nolietota, sazinieties ar garantijas apkalpo‰anas centru. • Pïc ïterisko e∫∫u izmanto‰anas fitspa, mïs iesakÇm labi izt¥r¥t iekÇrtas sienas un ar¥ RefleksoloÆijas vai Spiediena masÇÏas (atbilsto‰i modelim) aksesuÇru. 5- PROBLÎMU GAD±JUMÅ...
Page 75
• Võtke seade vooluvõrgust välja peale kasutamist, enne selle täitmist ja tühjendamist ning puhastamist või teisaldamist. Ärge jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelvalveta. • Kasutage ainult vett; täitke FITSPA® selle sees oleva märgiseni ja mitte üle maksimumi (4). • Ärge kasutage seadet vanni, kraanikausi või mistahes muu vett sisaldava mahuti kohal ega läheduses. Seadet ei tohi vette kasta.
Page 76
Tervisehäirete või raseduse korral pidage enne FITSPA® kasutamist nõu arstiga. 1. Kontrollige, et valikulüliti oleks asendis 1. 2. Kontrollige enne seadme veega täitmist, et see poleks vooluvõrku ühendatud. Pange FITSPA® põrandale, täitke see leige või värskendava massaaÏi jaoks külma veega (jälgides seejuures maksimumtaseme näitu (4)) ja ühendage siis vooluvõrku.
Page 77
• Koorija puhastamine: - Loputage veega. - Kui korkplaat on kulunud, võtke ühendust klienditeenindusega. • Peale eeterlike õlide kasutamist fitspa’s on soovitatav seadme seinad ning samuti refleksoloogiatarvik või massaaÏisõrmed (sõltuvalt mudelist) eriti hoolikalt ära puhastada. 5- KUI SEADE EI TÖÖTA KORRALIKULT...
Page 78
∞ kità vietà. Nepalikite ∞ tinklà ∞jungto aparato be prieÏiros. • Ø aparatà pilkite tik vanden∞ ir tik iki „FITSPA®“ nurodyto lygio, nevir‰ydami didÏiausio vandens lygio (4). • Nenaudokite aparato vir‰ vonios, kriauklòs ar bet kokio kito indo, kuriame yra vandens, arba arti j˜. Nenardinkite aparato ∞...
Page 79
1. Øsitikinkite, kad reguliatorius yra ties padòtimi „1“. 2. Prie‰ pildami vanden∞ ∞ aparatà, ∞sitikinkite, kad ‰is nòra ∞jungtas ∞ elektros tinklà. Padòkite „FITSPA®“ ant Ïemòs, pripilkite ∞ j∞ drungno vandens (arba ‰alto, jei masaÏas yra gaivinamasis), nevir‰ydami nurodyto lygio (4), ir j∞...
Page 80
- Skalaukite vandenyje (po tekanãio vandens srove). - Jeigu susidòvi kam‰ãiamedÏio padelis, susisiekite su centru, ∞galiotu atlikti prieÏirà po pardavimo. • Fitspa naudojant eterinius aliejus, patariame gerai nuvalyti aparato sieneles ir atpalaiduojamojo masaÏo arba ∞vairi˜ ta‰k˜ masaÏo priedus (priklausomai nuo modelio).