Page 1
MILO ROCK TÉLÉCOMMANDE AVEC THERMOSTAT REMOTE CONTROL WITH THERMOSTAT AFSTANDSBEDIENING MET THERMOSTAAT INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET NOTICE D’UTILISATION ELECTRIC INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ELEKTRISCHE INSTALLATIE EN HANDLEIDING VOOR DE BEDIENING...
Page 2
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS MISE EN GARDE ATTENTION – CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE D’ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES. LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ET 8 ANS DOIVENT UNIQUEMENT METTRE L’ A PPAREIL EN MARCHE OU À...
Page 3
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH WARNING ATTENTION – SOME PARTS OF THIS PRODUCT MAY BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION SHOULD BE GIVEN IN PRESENCE OF CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE. IT IS ADVISABLE TO KEEP CHILDREN OF LESS THAN 3 YEARS OLD AWAY FROM IT, UNLESS THEY ARE UNDER CONSTANT SUPERVISION.
Page 4
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS WAARSCHUWING OPGELET – SOMMIGE DELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG WARM WORDEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. VOORZICHTIGHEID IS GEBODEN, MET NAME WAN- NEER ER KINDEREN OF KWETSBARE PERSONEN AANWEZIG ZIJN. KINDEREN TUSSEN 3 EN 8 MOGEN HET TOESTEL ALLEEN INSCHAKELEN OF UITSCHA- KELEN ALS DIT GEPLAATST OF GEÏNSTALLEERD IS IN DE NORMALE VOORZIENE POSITIE...
Page 5
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS GRIS OU BLEU MARRON NOIR Neutre Phase Fil Pilote P16MI412 - A04-11/15 | 5...
Page 6
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES MISE EN SERVICE ET APPAIRAGE • Retirer les bandes de protection des piles de l’émetteur RF. Lors de la mise en service de l’émetteur ou lors d’un • Cet appareil est un radiateur électrique étanche conçu changement des piles après une longue du durée...
Page 7
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS • Sur la télécommande : • Sur la télécommande : 2. Appuyez sur les boutons “+” et “-” simultanément 4. Une fois que tous les dispositifs ont été appairés, pendant 5 secondes (à partir du mode ) pour appuyez sur le bouton “OK”...
Page 8
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS POUR ÉTABLIR LA COMMUNICATION ENTRE LA Lorsque l’appairage entre la télécommande et la TÉLÉCOMMANDE, LE THERMOSTAT ET LA CENTRALE DE tablette tactile est réalisé, faire la même manipulation PROGRAMMATION TOUCH E3(APPAIRAGE): pour établir la communication entre le thermostat seul et la centrale de programmation Touch E3.
Page 9
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS Le radiateur ne doit être «mis en fonctionnement» (2a) que MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEMPÉRATURE DE lorsqu’il a été correctement installé et fi xé à la paroi. CONFORT Le voyant LED1 (2b) est l’indicateur de fonctionne Destiné...
Page 10
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA TEMPÉRATURE EN 5. Etalonnage de la sonde de température dans l’émetteur. AUTOMATIQUE 6. Non utilisé. L’émetteur envoie l’ordre de fonctionnement à suivre à 7. Non utilisé. tous les thermostats appairés avec lui.
Page 11
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS 3. APPAIRAGE PARAMÈTRES USINE Voir chapitre «Mise en service et appairage» Avec l’émetteur • Retirer les piles et attendre plus de cinq minutes avant 4. NON UTILISÉ de les remettre. • Appuyez sur le bouton «doigt» du thermostat pendant 5.
Page 12
MILO ROCK - THERMOSTAT FRANÇAIS 7. DONNÉES TECHNIQUES Précision de la mesure de température : 0,1 ° C PILES (TÉLÉCOMMANDE) : Précision de la température de régulation: +/-0,15 °C • 2 piles alcalines LR03 AAA 1.5V PLAGE DE TEMPÉRATURE : Température (thermostat) de fonctionnement :...
Page 13
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLIISH GREY OR BLUE BROWN BLACK Neutral Phase Pilot wire P16MI412 - A04-11/15 | 13...
Page 14
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH 1. GENERAL INFORMATION FIRST START UP AND PAIRING • Remove the protection strips from the batteries of the Remote Control. • This appliance is a sealed electric radiator designed for When starting up the Remote Control for the fi rst time or fi...
Page 15
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH • On the remote control • On the remote control: 2. Press buttons “+” and “-” simultaneously for 5 seconds 4. Once all the receivers have been paired, press the (from the mode) to access the installer mode “OK”, button of the transmitter until you position...
Page 16
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH TO ESTABLISH COMMUNICATION BETWEEN THE When the paring between the remote control and the REMOTE CONTROL, THE THERMOSTAT AND THE Touch screen is done, do the same manipulation as E3 TOUCH SCREEN (PAIRING): To establish communication between the thermostat alone and the E3 Touch screen.
Page 17
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH The radiator should only be switched “on” (2a) when it is ature below the reduced temperature, the will fl ash. correctly installed and secured to the wall brackets. LED1 The room temperature reappears after a few seconds.
Page 18
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH OPEN WINDOW DETECTION 1. CALIBRATION OF TEMPERATURE SETTING ON THE RADIATOR When the thermostat detects an open window, the radiator will temporarily go down to anti-freeze mode A calibration function is available to ensure that in and then return to the previous set mode.
Page 19
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH 3. PAIRING FACTORY RESET See chapter “First start up and pairing”. Remote Control • Take out the batteries and wait more than 5 minutes 4. FUNCTION NOT IN USE before you put them back in.
Page 20
MILO ROCK - THERMOSTAT ENGLISH 7. TECHNICAL DATA Accuracy of the temp. measure: 0.1°C BATTERIES (REMOTE CONTROL): Accuracy of the regulation temp: +/- 0,15°C • 2x LR03 AAA 1.5V Alkaline batteries TEMPERATURE RANGE: Working temperature (thermostat): -10°C to 50°C • In comfort: 5°C - 30°C, must be higher than reduced Storage temperature (thermostat): -20°C to 50°C...
Page 21
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS GRIJS OF BLAUW BRUIN ZWART Nulleider Fase Pilootdraad P16MI412 - A04-11/15 | 21...
Page 22
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS 1. ALGEMENE INFORMATIE gekwalifi ceerde elektricien. Voor de aansluiting van de radiator verwijzen we naar het bekabelingsschema fi g. 1. • Dit toestel is een afgesloten elektrische radiator, ontworpen om vast aan een wand te installeren.
Page 23
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS • Op de afstandsbediening: • Op de afstandsbediening: 2. Druk de knoppen “+” en “-” gelijktijdig in gedurende 4. Als alle ontvangers gekoppeld zijn, de “OK”, knop 5 seconden (vanuit de modus) om toegang te van de zender indrukken tot u gepositioneerd bent krijgen tot de installatiemodus.
Page 24
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS OM DE COMMUNICATIE TUSSEN DE AFSTANDSBEDIEN- Als de koppeling tussen de afstandsbediening en het ING, DE THERMOSTAAT EN HET TOUCHSCREEN E3 TOT touchscreen klaar is, volg dan dezelfde werkwijze als STAND TE BRENGEN (KOPPELING): om de communicatie tussen de thermostaat alleen en •...
Page 25
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS De radiator mag pas “aan” (2a) gezet worden wan- verschijnt opnieuw na enkele seconden. neer deze op de juiste wijze is geïnstalleerd en aan de De temperatuur die u vastlegt in deze modus is de muurbeugels is bevestigd.
Page 26
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS 1. KALIBRATIE VAN DE TEMPERATUURINSTELLING OP DE DETECTIE OPEN RAAM RADIATOR Als de thermostaat een open raam detecteert, gaat de radiator tijdelijk over naar de vorstvrije modus, om later De kalibratiefunctie dient om te verzekeren dat, in opti- terug te keren naar de eerder ingestelde modus.
Page 27
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS 3. KOPPELING 9. TERUG NAAR “MODUSMENU” Zie hoofdstuk “Eerste opstart en koppeling” De afstandsbediening geeft “Einde” weer, druk op “+” om het parametermenu te verlaten en naar het modusmenu te gaan. 4. FUNCTIE NIET IN GEBRUIK Niet wijzigen, moet EXT zijn (display toont EHt).
Page 28
MILO ROCK - THERMOSTAAT NEDERLANDS 7. TECHNISCHE GEGEVENS Nauwkeurigheid van de temperatuurmeting: 0,1 °C BATTERIJEN (AFSTANDSBEDIENING): Nauwkeurigheid van de regeltemperatuur: +/- 0,15 °C • Alkaline batterijen 2x LR03 AAA 1.5 V TEMPERATURENREEKS: Bedrijfstemperatuur (thermostaat): -10 °C tot 50 °C • Comforttemperatuur: 5 °C - 30 °C, moet hoger zijn...