Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PCFY-P15NKMU-E
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PCFY - P NKMU-E • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
• The terminal block cover panel of the unit must be firmly attached.\ • For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or use tools and pipe components specifically made for use with refrigerant an authorized technician to install them.
. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) (inch) Select a proper position allowing the following clearances for installation and main- tenance. (inch) Models 37-13/16 50-3/8 P30, P36 9-5/16 Warning: Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit. Min.
Page 4
3. Installing the indoor unit 3.2.4. Fresh air intake hole (Fig. 3-4) (inch) At the time of installation, use the duct holes (knock out) located at the positions shown in following diagram, as and when required. Indoor unit Fresh air intake hole (knock out hole) Filter in.
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions (inch) 45°±2° 4.1.1. For devices that use R22 refrigerant • Use the refrigeration oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thick- nesses specified in the table to the below.
4. Installing the refrigerant piping 4.3. Indoor unit (Fig. 4-3) Installing procedures 1. Slide the supplied pipe cover 2 over the gas tubing until it is pressed against the sheet metal inside the unit. 2. Slide the provided pipe cover 3 over the liquid tubing until it is pressed against the sheet metal inside the unit.
6. Electrical work 6.1. Electric wiring (Fig. 6-1) Wiring procedures 1. Remove the tapping screw C then remove the beam. 2. Remove the (2) tapping screws B then remove the electric part cover A. 3. Connect the electric wires securely to the corresponding terminals. 4.
6. Electrical work Sample chart 6000 SAMPLE <Example of "F2" calculation> *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (refer to right sample chart) F2 = 18.6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.05 → 16A breaker (Tripping current = 8 × 16A at 0.01s) *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
6. Electrical work 6.4. Setting addresses (Fig. 6-6) Types of control cables (Be sure to operate with the main power turned OFF.) 1. Wiring transmission cables • There are 2 types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 and over 10, and setting branch numbers.
6. Electrical work 6.8. Remote controller in. (mm) 1) Installing procedures (1) Select an installing position for the remote controller. (Fig. 6-7) The temperature sensors are located on both remote controller and indoor unit. Procure the following parts locally: 1-3/16 1-3/16 (30) (30)
Index 1. Consignes de sécurité ................. 12 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ............16 2. Emplacement pour l’installation ..............13 6. Installations électriques ................17 3. Installation de l’appareil intérieur ..............13 7. Marche d’essai .................... 21 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ........... 15 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire” fait uniquement référence au modèle PAR-21MAA.
2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) (inch) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’installation et l’entretien. (inch) Modèles 37-13/16 50-3/8 9-5/16 P30,P36 Avertissement: Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter Min. 19-11/16 son poids. Fig. 2-1 2.2. Dimensions extérieures (Appareil extérieur) Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur. 3. Installation de l’appareil intérieur 3.1. Vérifier les accessoires qui accompagnent l’appareil intérieur (Fig. 3-1) L’appareil intérieur devrait être fourni avec les pièces de rechange et accessoires...
Page 14
3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.4. Ouverture d’admission d’air frais (Fig. 3-4) (inch) Lors de l’installation, utilisez le cas échéant les trous de gaine (prépercés) dont les positions sont indiquées sur le schéma suivant. Appareil intérieur Ouverture d’admission d’air frais (trou prépercé) Filtre in. (mm) 10-3/16 ø 3-15/16 4-5/16 (259,5) (ø...
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes (inch) 45°±2° 4.1.1. Pour les appareils utilisant le réfrigérant R22 • Utilisez l’huile réfrigérante appliquée sur les parties évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Uti- liser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau cidessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. 4.1.2. Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Uti- liser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau cidessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou...
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Appareil intérieur (Fig. 4-3) Méthodes d’installation 1. Glisser la gaine du tuyau 2 autour du tuyau à gaz jusqu’à ce qu’elle soit pressée contre la tôle à l’intérieur de l’appareil. 2. Glisser la gaine du tuyau 3 autour du tuyau à liquide jusqu’à ce qu’elle soit pressée contre la tôle à...
6. Installations électriques 6.1. Installation électrique (Fig. 6-1) Méthodes pour l’installation électrique 1. Retirer les deux vis à tôle C puis retirer la faisceau. 2. Enlever les (deux) vis à tôle B, puis enlever le couvercle A de la partie électrique. 3. Connecter les fils électriques fermement aux bornes correspondantes. 4.
6. Installations électriques 6.4. Configuration des adresses (Fig. 6-6) Types de câbles de commandes 1. Mise en place des câbles de transmission (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le Type de câble de Câble blindé CVVS ou CPEVS réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre transmission de ramifications.
6. Installations électriques in. (mm) 6.8. Télécommande 1) Méthodes d’installation (1) Sélectionner l’endroit d’installation de la télécommande. (Fig. 6-7) Les détecteurs de température se trouvent sur la télécommande et l’appareil intérieur. 1-3/16 1-3/16 Fournir les pièces suivantes localement: (30) (30) Boîte de commutation pour deux pièces Tuyau de conduit en cuivre fin 1-37/64 (46) Contre-écrous et manchons Description de la télécommande...
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifi er l’absence de fuites de réfrigérant, la fi basse tension). xation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Avertissement: Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M . les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 M . 7.2. Marche d’essai A Touche ON/OFF ON/OFF button B Affi chage de la marche d’essai Utilisation de la télécommande fi laire (Fig. 7-1) Test run display...
Page 22
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D804H01 Printed in Thailand...