Page 5
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 5 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Vibrationskennwerte baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Vibration a 1,5 - 2,0 m/s² nischen Regeln zu beachten. Unsicherheit K 1,5 m/s² 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umge- bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Feh- lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Asbest gilt als krebserregend. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Beim Arbeiten entstehende Stäube können gesund- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich heitsschädlich, brennbar oder explosiv sein. Tragen 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ladevorgangs auf Raumtemperatur abküh- zen. len. 7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung 7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die ma- schädigt die Akkuzellen. Die häufigste Ursache ximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schäden oder Verletzungen werden. aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Staub / Späne absaugen (siehe Abb. A) Hersteller. VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdo- 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Falztiefe mit dem Falztiefenanschlag 12 Isolationsschäden. ein. Führen Sie den Hobelvorgang mehrmals durch, Ursachen hierfür können sein: bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werk- zeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus- müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 17 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vibration value rules for the operation of wood working machines Vibration a 1,5 - 2,0 m/s² must be observed. Uncertainty K 1,5 m/s² 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Many acci- Do not soak the materials or the surface you are dents have their origins in poorly maintained electri- about to work on with liquids containing solvents. 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(recommended final discharge level max. 80%). for safety reasons. Attention! Do not actuate the Fully discharging leads to premature ageing of on/off switch again if the protective shut-down the battery cells. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
9 . Moving forward at too great a rate results in a poorer surface quality and can lead to block- 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
The printing of the type designation on the connec- the blade shaft 17 . tion cable is mandatory. 3. Push the planer blade 20 sideways out from the cutting element 18 . 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 27 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 28 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention ! Le bruit sur le lieu de travail peut excé- der 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protec- tion phonique sont indispensables pour l’utilisateur 29 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un cable tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Les poussières formées quat vous permet de mieux travailler et en toute sécu- lors du travail peuvent être nocives, inflammables ou rité dans la plage de puissance prescrite. explosives. 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4. Ne pas utiliser de chargeur endommagé. combustion. 5. Ne pas utiliser le chargeur fourni pour charger 7. Ne pas décharger totalement les batteries ! d’autres appareils à batterie. 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Appuyer d’abord sur le verrouillage de sécurité 1 . fonctionnement Enfoncer ensuite l’interrupteur MARCHE / ARRêT 2 . Arrêt : Relacher l’interrupteur MARCHE / ARRêT 2 . 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
5. Contacter l’adresse indiquée plus bas pour ache- partie avant de la semelle de rabotage 9 facilitent le ter un fer à rabot 20 (voir chapitre “Garantie“). chanfreinage des chants de la pièce usinée. 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les L‘inscription du type sur le câble de raccordement pièces suivantes sont soumises à une usure liée à 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 39 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 40 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
środków ochronny przed hałasem (Nosić na- o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- uszniki przeciwhałasowe!). ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- go wieku osób pracujących z urządzeniem. 41 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Trzy- maj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi 42 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
W i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urzą- przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odrzu- dzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem. tu spowodowane zaczepieniem noża strugarskiego o obrabiany przedmiot. 43 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- jest naładowany w momencie dostawy. Dlatego dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego wymaga naładowania przed pierwszym urucho- zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. mieniem. 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jednak podczas wykonywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
16 zostaje podniesio- garskich 20. na do góry, a tylna część płozy struga 9 odsło- WAŻNA WSKAZÓWKA: nięta. Nie odkręcać obydwóch śrub z łbem z gniazdem 46 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone przyłącze elektryczne nalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektrycz- Na przewodach elektrycznych powstają często ne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować uszkodzenia izolacji. instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. Przyczyną może być: 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 51 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 52 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před odložením zařízení počkejte, až nožový hřídel 2. Pro optimální výkon akumulátoru předcházejte 17 přejde do klidového stavu. Volný nožový hřídel se cyklům úplného vybití! Akumulátor nabíjejte čas- 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
štítku. prostoru. 2. Chraňte nabíječku a kabel před poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí nepro- dleně vyměnit kvalifikovaný elektrikář. 3. Nabíječku, akumulátory a akumulátorové zařízení chraňte před dětmi. 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Neuchopte nůž do hob- Vysavač se musí hodit ke zpracovávanému ma- líku 20 na řezných hranách. Nůž do hoblíku 20 teriálu. má dvě ostří a může se obrátit. Nůž do hoblíku 20 57 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. Jeho příčinami mohou být: • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- nem nebo štěrbinou ve dveřích. 58 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor není správně nasazen Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 59 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 62 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 63 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vibrácie a 1,5 - 2,0m/s² Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- Nepresnosť K 1,5 m/s² dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 64 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. 65 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely a vždy len s g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástro- originálnymi dielmi / príslušenstvom. je, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, Prístroj držte počas prác pevne. Zaistite si bezpečný 66 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Toto pole môže • Zostatkové riziká je možné minimalizovať, ak sa za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne dodržiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie 67 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pritom priložte hoblík drážkou v tvare V 10 na hranu te, že sa výkon akumulátorového prístroja začne zni- obrábaného predmetu a presúvajte ho po nej. žovať. Použitie paralelného dorazu (pozri obr. I) 68 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
23 . Nový hnací remeň tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmot- 23 založte najskôr na malú remenicu 25 a následne né diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra 69 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
životné prostredie a zdravie osôb. Odbor- nou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Informá- cie o zberných strediskách pre staré zariadenia zís- 71 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 73 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 74
További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 74 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bizonytalanság K 3 dB(A) wa/pA egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Vibrációs érték műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Rezgés a 1,5 - 2,0 m/s² üzemelésekor. Bizonytalanság K 1,5 m/s² 75 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
áramütés, a tűz és/vagy a súlyos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása sérülések kockázatának veszélye. szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. 76 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 77
(pld. A gyalukés cseréje) esetén húzza ki a hálózati bantartása. dugót a csatlakozó dugaljzatból. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. Az A hálózati kábelt vezesse el a készüléktől mindig hát- 77 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nagy a valószínűsége, hogy már ve- nagyobb magasságból lezuhant vagy erős üté- szélyesen károsodott az akkumulátor (túlzott le- seknek kitett akkumulátorokat, ha az akkumulá- merülés). 78 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Figyelembe kell venni a munkaegeszsegugyi es a nélkül. Ennél a műveletnél a támasztó láb 16 felbillen biztonsagtechnikai terén fennálló balesetvedelmi és a gyalutalp 9 hátsó része szabaddá válik. szabalyokat. 79 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 80
érdekében cserélje ki mindig mindkét • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való gyalukést. kiszakítás miatt. UTALÁS: Előbb mindig csak az egyik gyalukést oldja • Repedések a szigetelés öregedése miatt. 80 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
őrizze meg. 13. Karbantartás A készülék belsejében nem található további karban- tartandó rész. Csatlakozások és javítások Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. 81 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és elektronikai berendezések- ben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- 82 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Page 88
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...