• AUTO OFF: (Apagado automático) pulse SELECT (Seleccionar). La casilla de verificación de color homogéneo indica la configuración actual. Utilice los botones
UP/DOWN (Arriba/Abajo) y pulse SELECT (Seleccionar) para cambiar el ajuste. DISABLED (Inhabilitado) (ajuste predeterminado)=la unidad permanecerá
encendida hasta que el usuario la apague de forma manual manteniendo pulsado el botón PWR. 1.5 HOUR a 9 HOUR(1,5 HORAS a 9 HORAS) = la unidad se
apagará automáticamente después del periodo de tiempo seleccionado si no se ha pulsado ningún botón (o si la unidad no ha pasado automáticamente al
hoyo siguiente conforme camina por el campo).
NOTA: seleccionar un tiempo de AUTO OFF (Apagado automático) como "8 HOUR" (8 HORAS) puede ayudar a evitar la descarga de la batería si se olvida
de apagar después de un partido, pero existe la posibilidad de perder el contacto de los satélites GPS, junto con todos los datos generados desde el
inicio de la partida, si selecciona un tiempo más corto del necesario para jugar la partida.
• BACKLIGHT (Retroiluminación): Seleccione ON (Encendida) para encender la retroiluminación de la pantalla. La pantalla permanecerá retroiluminada
durante aproximadamente 10 segundos y luego se apagará hasta que se pulse cualquier botón.
• BATTERY* (Batería): pulse el botón SELECT (Seleccionar) para ver el estado de la batería (% de carga). (*también aparece en el menú PLAY GOLF (Jugar al golf))
• LANGUAGE (Idioma): El Hybrid GPS incluye 5 configuraciones de idioma de menús (ENGLISH, SPANISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN (Inglés, español, alemán,
francés, italiano)). De forma predeterminada, los menús del GPS están en inglés. Pulse SELECT (Seleccionar), utilice UP/DOWN (Arriba/abajo) para desplazarse
por las opciones del menú Idioma y después pulse el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar y configurar todos los menús a su idioma preferido (resaltado).
• GPS STATUS (Estado del GPS): solo para uso de diagnóstico, muestra el número, la posición y la intensidad de señal de cada satélite después de sintonizar
la señal de GPS.
• ABOUT (Acerca de): pulse SELECT (Seleccionar) para mostrar la versión de firmware de la unidad, la fecha de fabricación y otra información interna.
• RESET DEVICE (Reiniciar dispositivo): para restablecer la unidad a sus ajustes originales, pulse SELECT (Seleccionar) y, a continuación, seleccione DEFAULT
SETTINGS (Configuración predeterminada) y confirme que desea realizarlo. Las otras dos opciones de RESET DEVICE (Restablecer dispositivo) (CHECK
UPDATE (Comprobar actualización) y REFORMAT (Reformatear)) solo deben usarlas los técnicos de servicio cualificados.
GLOSARIO DE OBSTÁCULOS DE iGOLF
Los obstáculos proporcionados por la base de datos de iGolf para un campo se muestran como abreviaturas. El HYBRID ofrecerá 4 rótulos de obstáculos por hoyo.
Las abreviaturas utilizadas para identificar obstáculos comunes son las siguientes:
1. LFB- Bunker izquierdo de la calle
2. MFB- Bunker medio de la calle
3. RFB- Bunker derecho de la calle
4. LFW- Layup con agua izquierdo de la calle
5. LFWC- Arrastre de agua izquierdo de la calle
6. MFW- Layup con agua medio de la calle
7. MFWC- Arrastre de agua medio de la calle
8. RFW- Layup con agua derecho de la calle
9. RFWC- Arrastre de agua derecho de la calle
10. FGB- Bunker frontal del green
ESTADO/DATOS DEL GPS EN LA PANTALLA LÁSER
En la parte superior de la pantalla del telémetro láser (como se ve en el visor), se pueden ver los datos
proporcionados por la sección de GPS del Hybrid. Esta es la ventaja clave de "sinergia" del Hybrid. A
continuación se indica una guía de lo que se verá en la parte superior de la pantalla, según el estado
actual del sistema GPS:
•
GPS apagado: no se mostrará nada en la parte superior de la pantalla (sin guiones, distancias
ni número de hoyo). El telémetro láser continuará funcionando normalmente cuando el GPS esté
apagado.
•
GPS encendido, sin buscar señal de GPS (Figura 1): Las distancias de la parte delantera y
trasera y los datos del número de hoyo se muestran como líneas discontinuas "estáticas"
(inmóviles). El láser funciona con normalidad.
•
GPS encendido, buscando señal de GPS: Después de que el usuario seleccione "PLAY GOLF"
(Jugar al golf), las líneas discontinuas de las distancias delantera y posterior comienzan a
desplazarse. El láser funciona con normalidad.
GPS encendido, señal GPS sintonizada, campo no seleccionado o muy distante (Figura 2):
•
Hasta que el usuario selecciona un campo válido, se muestran visibles las etiquetas "FRONT" (Parte
delantera) y "BACK" (Parte trasera), con las distancias y el número de hoyo mostrados como guiones
estáticos. Después de seleccionar un campo, las distancias delantera y trasera se muestran como
"999" si la ubicación actual está demasiado alejada del campo. El láser funciona con normalidad.
•
GPS encendido, señal de GPS sintonizada, campo seleccionado, usuario en el campo
seleccionado (Figura 3): La parte superior de la pantalla láser ahora muestra toda la información
válida del GPS, que indica el número de hoyo actual y su distancia de la parte delantera y trasera
del hoyo (según los datos del campo del GPS y su ubicación). El telémetro láser todavía se usa
para determinar y visualizar (debajo del círculo de la diana) la distancia al centro (bandera) u
otros objetos de interés.
22
11. RGB- Bunker derecho del green
12. LGB- Bunker izquierdo del green
13. BGB- Bunker posterior del green
14. RGW- Agua derecha del green
15. FGWC- Arrastre de agua frontal del green
16. FGW- Layup agua frontal del green
17. LGW- Agua izquierda del green
18. BGW- Agua posterior del green
19. CRK- Layup de arroyo
20. CRKC- Arrastre de arroyo
21. EOF- Final de la calle
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3