Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Machine osmose inverse à pompe
Umkehrosmoseanlage mit Pumpe
WTS compact
Manuel d'utilisation
Technisches Handbuch
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carel WTS compact

  • Page 1 Machine osmose inverse à pompe Umkehrosmoseanlage mit Pumpe WTS compact Manuel d'utilisation Technisches Handbuch NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT!
  • Page 3 CAREL Industries ne pourra pas être tenue marchandise ou de services de remplacement, de dommages causés pour responsable.
  • Page 4 "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MODÈLES 1.1 Description de la machine ..................7 1.2 Principe général de l'osmose inverse .............7 1.3 Principe de fonctionnement ROC ..............7 1.4 Délai de production d'eau dessalée ..............7 1.5 Nomenclature de pièces ..................8 1.6 Encombrement et Poids (LxHxl) ................8 1.7 Caractéristiques de l'eau d'alimentation ............9 1.8 Caractéristiques techniques (pour ROC025500N - ROC040500N - ROC0605000) ......9...
  • Page 6 "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 7: Principe Général De L'osmose Inverse

    2,0 bars (au niveau d'un vidage du vase d'expansion). N.B.: Les systèmes WTS Compact ne peuvent pas fonctionner sans l'accouplement au vase d'expansion. "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 8: Nomenclature De Pièces

    1.5 Nomenclature de pièces Ø 8 Ø 10 Ø 6 Fig. 1.a Rif. Description Réf. circuit chap.9 Rif. Description Réf. circuit chap.9 ligne de tuyau de perméat (diam. 6 mm ) Filtre d'entrée TEE pour vase d'expansion manomètre d'alimentation d'installation vase d'expansion 15l électrovanne de charge ligne d'équipement perméat (diam 10 mm)
  • Page 9: Caractéristiques De L'eau D'alimentation

    1.7 Caractéristiques de l'eau d'alimentation L'eau à traiter doit être limpide et potable, elle doit respecter certains paramètres, suggérés par la norme 98/83/CE. Ci-après, nous donnons la concentration maximale admissible: Aspect 1000 µS Turbidité < 1 NTU < 0,15 ppm SDI (Silt Density Index) <...
  • Page 10: Montage Des Cartouches

    Prévoir un éventuel bypass si l'on veut fournir de l'eau à l'équipement même en cas d'arrêt du système WTS compact. Attention: Laisser libre la partie frontale de façon à garantir à l'opérateur l'espace suffisant pour les réglages et/ou les entretiens.
  • Page 11: Précharge Du Vase D'expansion

    Raccord pour tuyau niveau bas donné par le flotteur à l'intérieur du vase. En cas d'installation de WTS Compact avec vase de relance, suivre les perméat Ø 6 mm instructions suivantes: •...
  • Page 12: Démarrage

    FRANÇAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL). Appuyer sur pour confirmer. Sortir du menu 14 en appuyant sur et revenir au masque principal du WTS Compact. La machine est maintenant prête à fonctionner correctement. 3.4 Premier démarrage Au premier démarrage, le but est de mouiller les membranes 3.5 Vérifications et réglage après-...
  • Page 13: Arrêt De L'installation

    Nous rappelons qu'il est nécessaire d'avoir préchargé le vase précédemment avec de l'air comprimé, jusqu'à  une pression de 1,5-1,8 bar. Laisser travailler WTS Compact jusqu'au Activer l'EV de fluxage avec la FLÈCHE GAUCHE remplissage du vase et donc jusqu'à l'arrêt automatique de la pompe (donné...
  • Page 14: Liste Des Menus Disponibles

    3.7 Liste des Menus disponibles ROC025 - ROC040 ROC060 ETALONNAGE Sonde de conductibilité sur l'eau dans Imposition du zéro de la sonde de conductibilité non utilisé (pour absence non utilisé (pour absence Imposition de l'échelle de lecture de la sonde de SONDE l'alimentation de conductimètre en...
  • Page 15: Résolution Des Problèmes

    4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Alarme Cause Remède IMPIANTO FERMO - Le pressostat de seuil maximum en aval de la - vérifier que le pressostat est étalonné correctement et que l'alarme se vérifie ef- PRESSIONE ALTA pompe enregistre une pression supérieure à fectivement lors du dépassement de la pression d'étalonnage (12 bars, lisibles sur le celle d'étalonnage (12 bars) (UNIQUEMENT POUR manomètre en aval de la pompe)
  • Page 16 ESC pour revenir au menu précédent et sortir. - si le conductimètre mesure une conductibilité de la solution tampon très différente de la solution réelle (connue), changer le conductimètre. Le système WTS Compact n'entre pas - la logique des pressostats du perméat pourrait avoir été insérée de façon incorrecte: vérifier sur l'écran que l'état NC soit en action ou bien n'arrête jamais son...
  • Page 17: Maintenance

    5. MAINTENANCE Pour un bon fonctionnement du système à osmose inverse, les conditions intervention d'entretien programmé, signalé par défaut toutes les 240 de travail doivent être constamment surveillées, en particulier: heures de fonctionnement (intervalle d'entretien réglable par le menu • contrôler qu'il n'y ait pas une concentration excessive de chlore dans « ...
  • Page 18: Fiche D'enregistrement D'entretien Périodique

    6. FICHE D'ENREGISTREMENT D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE Modèle WTS Compact Numéro de série Date de premier démarrage Fiche d'enregistrement d'entretien périodique (à remplir tous les mois) Valeurs à mesurer sur le terrain Pression de fonctionnement de la pompe Conductibilité en entrée Conductibilité en sortie (par défaut 5...10 bars)
  • Page 19: Pièces De Rechange

    7. PIÈCES DE RECHANGE 7.1 Pièces de rechange ROC025-ROC040 Le remplacement des pièces de WTS doit être effectué uniquement par un technicien qualifié et, dans tous les cas, la machine doit être à l'arrêt et sans pression. Contacter dans tous les cas le fournisseur ou directement le constructeur.
  • Page 20: Pièces De Rechange Roc060

    7.2 Pièces de rechange ROC060% 20 17 Fig. 7.b Rif. n° Code Description ROKL00HOU1 Double contenant BLEU pour filtres d'entrée d'eau 10'' - raccord 1/2'' ROKC00FLT1 Cartouche de filtre de rechange CBEC 10'' – 5 microns ROKC00FLT3 Cartouche de filtre de rechange CPP 10'' – 5 microns ROKL00IV12 Électrovanne d'entrée d'eau avec bobine 230V –...
  • Page 21: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE 8.1 Circuit hydraulique ROC025/040 Légende manomètre pressostat electropompe clapet antiretour C.P. électrique dispositif flow restrictor vanne à bille electrovanne vase d'expansion Fig. 8.a "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 22: Circuit Hydraulique Roc060

    8.2 Circuit hydraulique ROC060 Légende manomètre pressostat electropompe sonde de conductibilité clapet antiretour C.P. électrique dispositif flow restrictor vanne à bille electrovanne vase d'expansion Fig. 8.b "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 23 Produktspezifikationen enthalten werden. Die Haftung von CAREL Industries für die eigenen Produkte ist oder können - auch vor dem Kauf - von der Homepage www.carel. von den allgemeinen Vertragsbedingungen (siehe Internetseite www. com heruntergeladen werden. Jedes Produkt von CAREL Industries carel.com) und/oder von spezifischen Vereinbarungen mit den Kunden...
  • Page 24 "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.3 - 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 25 Index SPEZIFIKATIONEN UND MODELLE 1.1 Beschreibung der Anlage ..................7 1.2 Allgemeines Wirkungsprinzip der Umkehrosmose .......7 1.3 Funktionsprinzip ROC ....................7 1.4 Reinwasser-Produktionsstopp ................7 1.5 Verzeichnis der Bauteile ..................8 1.6 Abmessungen und Gewicht (LxHxB) .............8 1.7 Beschaffenheit des Rohwassers .................9 1.8 Technische Daten (ROC025500N - ROC040500N - ROC0605000) ..9 Konformität der elektrischen Anlage ............9 INSTALLATION 2.1 Einbau der Filtereinsätze ..................10...
  • Page 26 "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.3 - 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 27: Allgemeines Wirkungsprinzip Der Umkehrosmose

    1. SPEZIFIKATIONEN UND MODELLE 1.3 Funktionsprinzip ROC Das Rohwasser wird durch den Filter gepumpt, der die Entchlorung und eine Endfilterleistung von 5 µm garantiert. Damit wird die nötige Klarheit des Wassers am Membraneneinlass gewährleistet. Der Rohwasserdruck muss im Normalbetrieb mindestens 1,5 bar betragen, damit ein korrekter Versorgungsdruck am Pumpeneinlass gewährleistet ist.
  • Page 28: Verzeichnis Der Bauteile

    1.5 Verzeichnis der Bauteile Ø 8 Ø 10 Ø 6 Fig. 1.a Bez. Beschreibung Kreislauf Kap. 9 Einlassfilter Bez. Beschreibung Kreislauf Kap. 9 Manometer für Rohwasser 15-l-Ausdehnungsgefäß Zulaufventil Reinwasserverbraucherleitung (Durchm. 10 mm ) Mindestdruckschalter für Rohwasser Absperrventil für Verbraucherleitung Schaltschrank (KUGELVENTIL Durchm.
  • Page 29: Beschaffenheit Des Rohwassers

    1.7 Beschaffenheit des Rohwassers Das aufzubereitende Wasser muss klar und trinkbar sein. Außerdem muss es einige der von der Richtlinie 98/83/EG auferlegten Parameter erfüllen. In der Folge werden die maximal zulässigen Konzentrationen angeführt: Aussehen 1000 µS Trübheitsgrad < 1 NTU Eisen <...
  • Page 30: Installation

    2. INSTALLATION 2.3 Wasseranschlüsse Die Installation muss unter Beachtung der geltenden Vorschriften gemäß Anweisungen des Herstellers von qualifiziertem Fachpersonal Die Umkehrosmoseanlagen arbeiten mit einem Rohwasserdruck von ausgeführt werden. Der Hersteller kann nicht für eine unkorrekte min. 1,5 bar bis max. 4 bar. Montage verantwortlich gemacht werden.
  • Page 31: Elektrische Anschlüsse

    Anschluss des Rückpumpgefäßes 2.3.4 Anschluss des Ausdehnungsgefäßes WTS Compact kann auch kombiniert mit einem Rückpumpgefäß mit Die Reinwasserleitung (weiße Rohrleitung, 6 mm Durchmesser) an die Pumpe installiert werden. In diesem Fall ist die Betriebsfreigabe nicht TEE-Verbindung anschließen (beide im Lieferumfang), dann an das Ventil mehr druckbedingt (wie es für das Ausdehnungsgefäß...
  • Page 32: Start

    Mit den die verfügbaren Sprachen ablaufen (ITALIENISCH/ Das Menü 14 durch Drücken von verlassen und zum Hauptfenster ENGLISCH/FRANZÖSISCH/DEUTSCH/SPANISCH). gewünschte von WTS Compact zurückkehren. Die Anlage ist nun betriebsbereit. Sprache mit bestätigen. 3.5 Kontrollen und Einstellungen nach der 3.4 Erste Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bei der ersten Inbetriebnahme müssen die Membranen graduell benässt...
  • Page 33: Anlagenstopp

    Hähne entleeren. Auf das automatische Wiedereinschalten der Pumpe Die Anlage einschalten und das Menü 14 betreten. warten (aktiviert durch den Mindestdruckschalter). Überprüfen, dass WTS Compact erneut startet, sobald der Reinwasserleitungsdruck  bei rund 2 bar liegt. Das Zulaufventil mit dem Aufwärtspfeil aktivieren.
  • Page 34: Menü-Liste

    3.7 Menü-Liste ROC025 - ROC040 ROC060 KALIBRIERSON- Leitfähigkeitssensor in Rohwasser Null-Einstellung des Leitfähigkeitsensors Nicht verwendet (man- Nicht verwendet Einstellung der Leseskale des Leitfähigkeitssensors DE EINGANG gels Leitfähigkeitssensors (mangels Leitfähig- im Einlass) keitssensors im Einlass) KALIBRIERSON- Leitfähigkeitssensor in Reinwasser Null-Einstellung des Leitfähigkeitsensors Nicht verwendet (man- Bereits im Werk vorka- Einstellung der Leseskale des Leitfähigkeitssensors...
  • Page 35: Problemlösung

    4. PROBLEMLÖSUNG Alarm Ursache Behebung IMPIANTO FERMO - Der der Pumpe nachgeschaltete Höchstdruck- - Überprüfen, dass der Druckschalter korrekt kalibriert ist, und dass der Alarm effektiv PRESSIONE ALTA schalter erfasst einen höheren Druck als den beim Überschreiten des Kalibrierungsdrucks auftritt (12 bar, ablesbar vom der Pum- Kalibrierungsdruck (12 bar) (NUR FÜR ROC060) pe nachgeschalteten Manometer).
  • Page 36 - Den Leitfähigkeitssensor aus seinem Sitz lösen und die Köpfe reinigen. Die Messung erneut durchführen. - Überprüfen, ob der integrierte Leitfähigkeitssensor nicht mehr kablibriert ist: Hierzu die Leitfähigkeit des Reinwassers mit von WTS Compact ist nicht mehr einem unabhängigen Messgerät messen. Sicherstellen, dass das zweite Leitfähigkeitsmessgerät zertifiziert geeicht und korrekt kalibriert (nur für ROC060)
  • Page 37: Wartung

    5. WARTUNG Für einen guten Betrieb der Umkehrosmoseanlage müssen die Der Betriebsstundenzähler (Menü 13A "RES CONTAORE”) sollte nur Arbeitsbedingungen ständig überwacht werden, insbesondere: in Ausnahmefällen resettiert werden (z. B. nach dem Austausch der • muss kontrolliert werden, dass keine übermäßige Chlorkonzentration Membranen).
  • Page 38: Protokoll Für Periodische Wartung

    6. PROTOKOLL FÜR PERIODISCHE WARTUNG Modell WTS Compact Seriennummer Datum der ersten Inbetriebnahme Protokoll für periodische Wartung (monatlich auszufüllen) Feldmesswerte Arbeitsdruck der Pumpe Leitfähigkeit im Einlass Leitfähigkeit im Auslass (Default 5...10 bar) Recovery-Wert Wertminderung Abwassermenge Reinwasser / (Reinwasser+Abwasser) = rund 40...60 % Ausdehnungsgefäß...
  • Page 39: Ersatzteile

    7. ERSATZTEILE 7.1 Ersatzteile ROC025-ROC040 Der Austausch von Anlagenbauteilen darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die Anlage muss dabei außer Betrieb und ohne Druck sein. In jedem Fall muss der Lieferant oder direkt der Hersteller kontaktiert werden. Fig. 7.a Bez.
  • Page 40: Ersatzteile Roc060

    7.2 Ersatzteile ROC060% 20 17 Fig. 7.b Bez. Nr. Code Beschreibung ROKL00HOU1 Doppelbehälter WEISS für Wassereinlassfilter 10'' - Anschluss 1/2'' ROKC00FLT1 Ersatzfiltereinsatz CBEC 10'' – 5 micron ROKC00FLT3 Ersatzfiltereinsatz CPP 10'' – 5 micron ROKL00IV12 Rohwassereinlassventil mit Spule 230V - 1/2” ROKC00PSLP NO-Mindestdruckschalter, in Messing, kalibriert auf 1 bar - 1/4'' ROKC00EP01...
  • Page 41: Wasserkreislauf

    WASSERKREISLAUF 8.1 Wasserkreislauf ROC025/040 Legende Manometer Druckschalter Elektropumpe Rückschlagventil C.P. Schalttafel flow restrictor Handkugelventil Ventil Ausdehnungsgefäß Fig. 8.a "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 42: Wasserkreislauf Roc060

    8.2 Wasserkreislauf ROC060 Legende Manometer Druckschalter Elektropumpe Leitfähigkeitssensor Rückschlagventil C.P. Schalttafel flow restrictor Handkugelventil Ventil Ausdehnungsgefäß Fig. 8.b "osmosi inversa" +0300017FD rel. 1.3 - 1.4 - 05.04.2018...
  • Page 44 Agenzia / Agency: CAREL INDUSTRIES - Headquarters Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com...

Table des Matières