Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR GO459 SERIES GEARED ORBITAL SANDERS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Power tools can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Always wear impact resistant eyewear. Be aware
that failure of the workpiece or the sanding accessories can generate high-velocity projectiles. Ensure that the workpiece is
securely fastened. For overhead work, wear a safety helmet. The risk to bystanders should also be assessed before sanding.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. Exposure to high noise levels can cause
permanent, disabling hearing loss and other problems such as tinnitus. Therefore, the risk assessment and implementation of
appropriate controls for these hazards are essential. Damping may prevent the workpiece from ringing. Operate and maintain
the sander and attached tools as recommended to prevent an unnecessary increase in the noise and vibration. Always ensure
that the silencer or muffler is in place and in good working order.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level. Wear warm clothing when working in cold conditions and keep
your hands warm and dry. Hold the tool with a light but safe grip, taking account of the required hand reaction forces, because
the risk from vibration is generally greater when the grip force is higher.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Rotating sanding pads can cause cuts and abrasions.
Keep hands and other body parts away from sanding pads to prevent cutting or pinching. Wear protective clothing and gloves to
protect hands. Avoid direct contact with the sanding pad during and after use as it can become hot or sharp.
Contact with rotating sanding pads can cause injury.
Sanders present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Sanding operations creates dust.
Do not breathe sanding dust. Use approved mask.
Breathing sanding dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. Be aware that there may be hidden electric wires.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Sanding metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors.
Only sand metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors. There is a risk of electrostatic discharge if
used on plastic or other non-conductive materials.
Explosions and fire can cause injury.
Backing pads rotating at excessive speed can burst.
Check the speed printed on the backing pad. This speed must be greater than the nameplate speed of the sander. Do not exceed
rated operating air pressure.
Bursting backing pads can cause injury or death.
Sanders are not guarded for use with grinding wheels or cut off wheels.
Never mount a grinding wheel or cutoff wheel on a sander.
Unguarded grinding wheels and cut off wheels can cause injury.
Sanders can generate unexpected movement.
Keep a firm grip on the tool at all times. Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure
your footing is secure. When possible, secure the work piece in a vice or with clamps. Operators and maintenance personnel
should be physically able to handle the bulk, weight and power of the tool. Hold the tool correctly, be ready to counteract normal
or sudden movements and have both hands available. Never run the tool unless the abrasive is applied to the workpiece.
Unexpected tool movement can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
ZCE796
Form
SERIAL"A"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
GEARED ORBITAL SANDER SAFETY
Original
Instructions
1
Form ZCE796
Date 2021August2/E
Page 1 of 26
2021August2/E
Date

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SIOUX GO459 Serie

  • Page 1 Form ZCE796 Original Instructions Date 2021August2/E Page 1 of 26 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR GO459 SERIES GEARED ORBITAL SANDERS SERIAL“A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations. Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions! Improperly used power tools can cause injury or death.
  • Page 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 3 LUBRICATION For maximum performance and tool life, an airline lubricator, set to deliver 1 drop per minute. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubricator is not used, add 8 to 10 drops of air motor oil to the air inlet at the start of the day and run the tool for 10-20 seconds.
  • Page 4 Übersetzung Der Original Anleitungen BEDIENUNGSANLEITUNG UND TEILELISTE FÜR EXZENTERSCHLEIFER DER SERIE GO459 SERIE“A” Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen. Jede Person, die dieses Werkzeug gebraucht, wartet, Zubehör auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs arbeitet, muss diese Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen! Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 5 Druckluftleitung abbaut. Werkzeuge, die unerwartet starten, können zu Verletzungen führen. Wenn bei diesem Werkzeug Zubehör eingesetzt wird, das nicht von Sioux Tools mitgeliefert oder angegeben wurde, kann sich das Werkzeug unvorhersehbar verhalten. Setzen Sie nur Zubehör ein, das von Sioux Tools geliefert oder angegeben wurde.
  • Page 6 Um eine optimale Leistung und eine lange Werkzeuglebensdauer zu gewährleisten, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 1 Tropfen pro Minute geliefert wird. Das Sioux-Öl mit der Nr. 288 für Druckluftwerkzeuge (SIOUX No. 288 Air Motor Oil) wird empfohlen. Wenn kein Druckluftleitungs-Öler verwendet wird, geben Sie am Anfang des Tages 8 bis 10 Tropfen Druckluftwerkzeugöl in den Drucklufteinlass und lassen das...
  • Page 7 Traducción De Las Instrucciones Originales INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA LIJADORAS ORBITALES MECÁNICAS DE LA SERIE GO459 SERIE“A” Lea y entienda estas instrucciones antes de usar esta herramienta. ¡NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente. ¡Las personas que vayan a usar la herramienta, darle mantenimiento, quitar o poner accesorios o trabajar cerca de la herramienta deben leer, entender y respetar estas instrucciones de seguridad! Una herramienta motorizada que no se use correctamente puede provocar lesiones o fatalidades.
  • Page 8 El arranque inesperado de la herramienta podría provocar una lesión. La herramienta podría funcionar de forma impredecible si no se utilizan los accesorios que distribuye o recomienda Sioux Tools. Utilice sólo accesorios distribuidos o recomendados por Sioux Tools.
  • Page 9 Para obtener un máximo rendimiento y una máxima duración de la herramienta, se recomienda usar un lubricador para circuitos neumáticos que dispense una gota por minuto. Se recomienda usar el aceite SIOUX No. 288 para motores neumáticos. Si no se va a usar un lubricador, añada diariamente entre 8 y 10 gotas de aceite neumático en el punto de admisión de aire al comienzo de cada jornada y deje funcionar la herramienta entre 10 y 20 segundos.
  • Page 10 Traduzione Delle Istruzioni Originali ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PER LEVIGATRICI ORBITALI AD INGRANAGGI SERIALE GO459 SERIALE “A” Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l'attrezzo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTIMENTO Utensili a motore non usati correttamente possono creare condizioni di rischio.. Chiunque usi, mantenga, sostituisca accessori o lavori vicino a quest’utensile deve leggere attentamente e seguire queste istruzioni di sicurezza! L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può...
  • Page 11 Mantenere sempre l’attrezzo lubrificato adeguatamente e in buone condizioni. Usare esclusivamente l’olio per motori ad aria Sioux No. 288. La scheda dei dati dell’utensile elenca gli altri grassi ed oli da usare. Non lasciar cadere a terra l’estremità del tubo, perché si sporcherebbe trasportando detriti nell’utensile. Le altre operazioni di manutenzione richieste sono elencate nella scheda dei dati.
  • Page 12 Per ottenere il miglior rendimento, usare un oliatore a gocce della linea dell’aria, impostato su una goccia al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria SIOUX No. 288. Se non si usa un oliatore, aggiungere 8 - 10 gocce di olio per motore ad aria nell’ingresso dell’aria all’inizio della giornata e mettere in moto l’utensile per 10-20 secondi.
  • Page 13 Traduction Des Instructions Originales INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR PONCEUSE ORBITALE ROTATIVE - SÉRIE GO459 SÉRIE “A” Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses. Toute personne susceptible d’utiliser, d’entretenir, de remplacer des accessoires ou de travailler à...
  • Page 14 Le démarrage inattendu d’un outil peut provoquer des dommages corporels. L’utilisation avec cet outil d’un accessoire non fourni ou non spécifié par Sioux Tools risque d’entraîner un fonctionnement imprévisible. Utiliser exclusivement les accessoires fournis ou spécifiés par Sioux Tools.
  • Page 15 Pour des performances et une longévité optimales de l’outil, utiliser un lubrificateur de conduite d’air réglé pour délivrer 1 goutte par minute. L’huile recommandée est l’huile pour moteur pneumatique SIOUX référence 288. En l’absence de lubrificateur de conduite d’air, faire couler 8 à 10 gouttes d’huile pour moteur pneumatique dans la prise d’air en début de journée et faire ensuite fonctionner l’outil pendant 10 à...
  • Page 16 Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR GO459 SERIE VLAKSCHUURMACHINE MET OVERBRENGING SERIE“A” Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen.
  • Page 17 Slecht onderhouden en gesmeerde werktuigen kunnen onverwachts falen. Houd het werktuig te allen tijde goed gesmeerd en in goede toestand. Gebruik alleen Sioux luchtmotorolie nr. 288. Raadpleeg het informatieblad van het werktuig om uit te vinden welke andere smeermiddelen en oliën u kunt gebruiken. Laat het uiteinde van de slang niet op de vloer vallen waar deze vuil kan opnemen en in het werktuig kan brengen.
  • Page 18 SMERING Voor optimale prestatie en gebruiksduur van het werktuig dient u de smeerinrichting van de luchtleiding in te stellen op 1 druppel per minuut. SIOUX No. 288 luchtmotorolie is aanbevolen. Als u geen smeerinrichting gebruikt in de luchtleiding, voegt u 8 tot 10 druppels luchtmotorolie in de luchtinlaat aan het begin van de dag en laat u het werktuig 10 tot 20 seconden draaien.
  • Page 19 Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan sluta fungera utan förvarning. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd endast Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Information om andra smörjfett och oljor som kan användas finns tillgänglig i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned slangänden på golvet, där den kan samla upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 20 SMÖRJNING Maximala prestanda och maximal livslängd kräver luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 1 droppe i minuten. Vi rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288. Om en luftledningssmörjare inte används måste 8 till 10 droppar olja för tryckluftsmotorer tillsättas i luftintaget vid arbetsdagens början. Därefter ska motorn köras under 10 - 20 sekunder.
  • Page 21 UNDERHÅLL Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar. Efter långa perioder utan att verktyget används är det lämpligt att hälla i ett par droppar olja och köra det under 10 sekunder. Detta hjälper till med att avlägsna föroreningar och reducera rostbildning. DRIFT Verktygets hastighet kan justeras genom att vrida regulatorn som sitter på...
  • Page 22 PARTS LIST FOR GO459 SERIES GEARED ORBITAL SANDERS SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Fig. Part Description Description Description GO459-29 Screw (4)* RO25-015 Protecting Rubber GO459-13 Rotor GO459-12 Rotor Blade (8)* GO459-31 Balancer 6"...
  • Page 23 GO459-80SNP, GO459-80SNH, GO459-60SRP, GO459-80SNP, GO459-80SNH, GO459-60SRP, GO459-80SNP, GO459-80SNH, GO459-60SRP, GO459-60SRH, GO459-80SRP, GO459-80SRH GO459-60SRH, GO459-80SRP, GO459-80SRH GO459-60SRH, GO459-80SRP, GO459-80SRH Trademark: Sioux Warenzeichen: Sioux Trademark: Sioux Serial Number: MBLC Seriennummer: MBLC Serial Number: MBLC The object of the declaration described above is in Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt...
  • Page 24 Sioux GO459-60SRH, GO459-80SRP, GO459-80SRH Número de serie: MBLC Numero di serie: MBLC Marque déposée: Sioux El objeto de la declaración que se describe L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Numéro de série: MBLC anteriormente cumple con la legislación sobre alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en...
  • Page 25 GO459-80SNP, GO459-80SNH, GO459-60SRP, GO459-80SNP, GO459-80SNH, GO459-60SRP, GO459-60SRH, GO459-80SRP, GO459-80SRH GO459-60SRH, GO459-80SRP, GO459-80SRH Varumärke: Sioux Handelsmerk: Sioux Serienummer: MBLC Serienummer: MBLC Föremål för försäkran som beskrivs ovan Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet överensstämmer med relevant unionslagstiftning om aan de relevante harmonisatiewetgeving van de harmonisering;...
  • Page 26 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 27 This pdf incorporates the following model numbers: GO459-60SNH, GO459-60SNP, GO459-60SRH, GO459-60SRP, GO459-80SNH, GO459-80SNP, GO459-80SRH, GO459-80SRP...