Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-DWS850WL
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DRYWALL SANDER MSW-DWS850WL E X P O N D O . D E...
Page 3
3.2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, Berühren keine beweglichen Teile oder kann das Kabel durchtrennt oder eingeklemmt Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz werden und das Glied kann in das rotierende beleuchtet.
Page 4
Kohlebürste 300 ° LED dass die Löcher im Papier mit den Löchern in der Scheibe Motor (im Gehäuse) Diese Funktion sorgt für Beleuchtung, wenn das Gerät an übereinstimmen) und befestigen Sie es, indem Sie es LED-Lampe einem dunklen Ort verwendet wird. gegen die Scheibe drücken.
Page 5
Wear protective gloves. Only the manufacturer's service point may repair the conditions which may impact the safe operation of Model MSW-DWS850WL Wear foot protection. device. Do not attempt any repairs independently! the device. If damage is discovered, hand over the If a fire starts, use solely powder or carbon dioxide device for repair before use.
Page 6
Attaching the accessories must be compatible with 4.1 DEVICE DESCRIPTION Replacing sandpaper on the head: the device's mounting hardware. The sandpaper is attached to the head using a velcro Accessories not suited to the device's mounting fastener. To remove it, grab an edge of the sandpaper, hardware may lose their stability, over-vibrate, and prize it off gently and then remove it.
Page 7
Prawidłowo prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej Załóż okulary ochronne. Model MSW-DWS850WL obserwować co się robi i zachowywać rozsądek pracę dla którego zostało zaprojektowane. Znamionowe 230~/50 Stosuj maskę przeciwpyłową (ochrona dróg podczas używania urządzenia.
Page 8
emisji drgań może ulec zmianie przy używaniu Nie używać akcesoriów które wymagają użycia Aby przymocować rurę do urządzenia lub worka należy urządzenia w innych warunkach otoczenia. substancji chłodzących. Użycie wody lub płynnego wsunąć końcówkę rury do otworu wylotowego, do Należy unikać przypadkowego włączenia. Nie chłodziwa może spowodować...
Page 9
Bruska pro suchou výstavbu dýchacích cest). je poškozeno, ihned jej vypněte a nahlaste to poškozeno nebo nejsou poškozeny rotující díly autorizované osobě. (popraskané součásti nebo jiné okolnosti, které Model MSW-DWS850WL Používejte ochranné rukavice. Pokud máte pochybnosti ohledně správného mohou mít vliv na chod zařízení). V případě...
Page 10
Výměna brusného papíru z kotouče: nadměrné vibrace a může dojít k omezení nebo 4.1 POPIS ZAŘÍZENÍ Brusný papír je ke kotouči připevněn na suchý zip. Pro ztrátě možnosti jeho ovládání. jeho sejmutí musíte uchopit konec papíru, opatrně papír Nepoužívejte příslušenství, které je poškozené. Před oddělte a sejměte jej.
Page 11
Les appareils Lunettes de protection obligatoires. être contrôlés par interrupteur sont dangereux et produisent des étincelles qui peuvent enflammer la Modèle MSW-DWS850WL Utilisez une protection contre la poussière poussière ou les vapeurs. doivent être réparés. Tension nominale [V]/Fréquence [Hz] 230~/50 (protection des voies respiratoires).
Page 12
Lorsque vous travaillez avec la machine, faites Tenez fermement l'appareil pour pouvoir résister Pour fixer le tuyau à l'appareil ou au sac, insérez l'extrémité particulièrement attention phénomène en cas de recul. Utiliser une poignée auxiliaire, si du tuyau dans l'orifice de sortie jusqu'à ce qu'il soit fermé recul, qui est une réaction soudaine de la machine disponible, pour obtenir un contrôle maximal sur le avec deux clips.
Page 13
Nelle mani di persone inesperte, questo apparecchio Utilizzare dei guanti protettivi. correttamente, rivolgersi al servizio assistenza del può rappresentare un pericolo. Modello MSW-DWS850WL Utilizzare delle protezioni per i piedi. fornitore. Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente...
Page 14
La velocità nominale degli accessori deve essere (seghe per legno) o lame dentate. Tali accessori almeno uguale alla velocità massima di questo spesso causano il getto e la perdita di controllo apparecchio, altrimenti gli accessori che ruotano più dell'apparecchio. velocemente della loro velocità nominale potrebbero mm) Questo apparecchio può...
Page 15
Utilice guantes de seguridad. correctamente, póngase en contacto con el servicio riesgo de una puesta en marcha accidental. Modelo MSW-DWS850WL Utilice zapatos de seguridad. técnico del fabricante. Mantenga las herramientas fuera del alcance de los Las reparaciones solo pueden ser realizadas por...
Page 16
No coloque el cuerpo en dirección al posible del aparato, tire del tubo situado en la empuñadura (antes Atención: Antes de cambiar las escobillas de carbón, máquina ante el bloqueo del disco en rotación. La retroceso. El retroceso dirigirá el aparato en el de retirar la abrazadera del cable si se ha colocado durante desconecte la unidad del suministro eléctrico (tire del consecuencia de que se bloquee la herramienta en...
Page 17
ścienna | Ponceuse girafe | Levigatrice per cartongesso | Lijadora de pared | Bruska pro suchou výstavbu Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DWS850WL Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
Page 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.