Télécharger Imprimer la page

Delta 750 Serie Mode D'emploi page 3

Robinets à entraxe court à une poignée

Publicité

3
1
3
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the
way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and
flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
NOTE: A small amount of water may run out the spout
or drip for a very short period after the faucet is shut off.
This is a natural occurrence caused by the long
flexible hose.
Quite el aireador (1) y gire las manija de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el
agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las
flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo
si es necesario, pero no apriete demasiado.
NOTA: Una cantidad pequeña de agua pueda salir del
tubo de salida o goear por un período corto después
que la llave se haya cerrado. Esto es una ocurrencia
natural causada por la manguera flexible larga.
Retirez l'aérateur (1) et tournez le poignée (2) du robinet
pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes
du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop les serrer.
NOTE : une petite quantité d'eau peut continuer de
s'échapper du bec pendant une brève période une fois
que vous avez fermé le robinet. Cela est normal en
raison du long tuyau souple.
37063
Rev. B
2
3/32" (2.38mm)
3/32 po (2.38mm)
5
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure cap (1) is tight.
If leak persists—SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Vacuum Breaker Ball Assembly (2)—Repair Kit RP12301 and
Cam and Packing (3)—Repair Kit RP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Vacuum Breaker Ball Assembly
(2)—Repair Kit RP12301 and Seats and Springs (4)—Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (5), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (4) of
any debris.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la manija y asegure que la tapa (1) esté apretada.
Si la filtración persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA.Reemplace el ensamble de la bola rompedora de vacío
(2)–Equipo de Reparación RP12301 y la palanca
triangular y empaque (3)–Equipo de Reparación RP61.
Si la llave tiene filtración desde el tubo de salida:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de la
bola rompedora de vacío (2)—Equipo de Reparación RP12301 y Asientos
y Resortes (4)—Equipo de Reparación RP4993.
Si la llave exhibe un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (5), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y
Resortes (4) de cualquier escombro.
Entretien
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que l'embase (1) est bien serrée.
Le robinet continue à fuir. COUPEZ L'EAU. Remplacez la rotule brise-
vide (2)–Kit de réparation RP12301 ou la came et la garniture (3)–Kit de
réparation RP61.
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
INTERROMPEZ l'approvisionnement en eau. Remplacez la bille du
casse-vide (2) (kit de réparation RP12301) ainsi que les sièges et les
ressorts (4) (kit de réparation RP4993).
Le débit du robinet est très faible.
A. Retirez l'aérateur et nettoyez-le.
B. COUPEZ L'EAU. Nettoyez les sièges et les ressorts (4) à fond.
4
1
3
2
4
*
The vacuum breaker ball assembly is an important part of protecting your drinking water from contamination by back siphonage. Use only the Delta RP18037 or RP12301 ball assembly.
**
The Adapter & Gasket converts the compression fitting to a standard 1/2"-14 NPSM connection.
*
El ensamble de la bola rompedora de vacío es una parte importante en la protección de su agua potable contra antisifonaje. Use sólamente el ensamble de bola
de Delta RP18037 o RP12301.
**
El Adapatador y el Empaque convierte el accesorio de compresión a un estándard NPSM de 1/2"-14.
*
La rotule brise-vide est un élément essentiel du robinet qui sert à protéger la qualité de l'eau potable. Remplacez-la uniquement par une rotule Delta RP18037 ou RP12301.
**
L'adaptateur et le joint servent à convertir le raccord à compression en un raccord 1/2 po - 14 NPSM standard.
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP38365
Spout Assembly
Ensamble de la Salida
Bec
RP6068
Plug Button
Botón de Taponar
Bouchon de Bouton
RP330
Aerator/Aireador/Aérateur
RP18026
Shank/Espiga/Manchon
RP18027
Rod Guide
Guía para la Vara
Guide sur Tige
RP17445
Gasket
Empaque
Joint
RP6183
Locknut
Contratuerca
Écrou de Blocage
RP5869
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et Rondelle
RP38256
Hose
Manguera
Flexible
RP18054
Hook-Up Kit
Equipo para Conexión
Nécessaire de Raccordement Livré
RP18145
**
Adapter & Gasket
Adaptador y Empaque
Adaptateur et Joint
5
RP17443
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP61
Cam w/Packing
Leva con Empaque
Camet et Garniture
*
RP12301
Vacuum Breaker Ball Assembly
Ensamble de Bola con Rompevacio
Rotule–Rotule Casse-Vide
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
Hose Supply Shank
Espiga del Suministro
de la Manguera
L'entrée d'eau
Threaded Compression Fitting
Acoplador a Compresión
con Roscas
Raccords à Compression Filetés
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
37063
Rev. B

Publicité

loading