A.
1
2
DO NOT BEND COPPER TUBES UNTIL AFTER FAUCET IS SECURED TO SINK!
Before you start . . . measure the holes on top of sink.
For sinks with end holes measuring less than 1-1/16" (26.988mm) start with Step 1A.
For sinks with end holes measuring larger than 1-1/16" (26.988mm) start with Step 1C.
Place gasket (1) on faucet. Set faucet/gasket (2) on sink.
A.
¡NO DOBLE LOS TUBOS DE COBRE DESPUÉS DE QUE LA LLAVE ESTÁ FIJADA AL FREGADERO!
Antes que usted empiece...mida los hoyos encima del fregadero.
Para fregaderos con hoyos extremos midiendo menos de 1-1/16" (26.988 mm) empiece con el paso 1A.
Para fregaderos con hoyos extremos midiendo más de 1-1/16" (26.988 mm) empiece con el paso 1C.
Coloque el empaque (1) en la llave. Coloque llave/empaque
A.
(2) en el fregadero.
NE CINTREZ PAS LES TUBES DE CUIVRE UNE FOIS QUE LE ROBINET EST FIXÉ À L'ÉVIER.
Avant de commencer, mesurer le diamètre des trous de l'évier.
Dans le cas des éviers dont les trous aux extrémités ont un diamètre inférieur à 1 1/16 po (26,988 mm), commencez à l'étape 1A.
Dans le cas des éviers dont les trous aux extrémités ont un diamètre supérieur à 1 1/16 po (26,988 mm), commencez à l'étape 1C.
Placez le joint (1) sur le robinet. Centrez le robinet et le
A.
joint (2) sur l'évier.
37063
Rev. B
B.
6
1
5
1
2
Secure faucet to sink using locknut (1), and nut & washer (2).
B.
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket.
Connect Quick Connect end of hose (3) to the valve nipple (4)
and feed threaded end of hose up through spout shank (5).
Thread hose to spout assembly (6).
Fije la llave de agua al lavamanos usando la contra tuerca (1),
B.
la tuerca y la arandela (2). OPCIÓN: Si el lavamanos está
desnivelado, use sellador de silicón debajo del empaque.
Conecte el extremo de la manguera de conexión rápida (3) a
la entrerrosca de la válvula (4) y deslice el extremo enroscado
de la manguera por la espiga del tubo de salida (5). Enrosque
la manguera en el ensamble del tubo de salida (6).
Fixez le robinet à l'appareil sanitaire au moyen d'un contre-
B.
écrou (1), d'un écrou et d'une rondelle (2). OPTION: Si la
surface de l'appareil sanitaire est inégale, appliquez du
composé d'étanchéité à base de silicone sous le joint
d'étanchéité. Raccordez l'extrémité du tuyau munie d'un
raccord rapide (3) au mamelon de la soupape (4) et introduisez
l'extrémité filetée du tuyau dans la tige du bec (5). Fixez le
tuyau au bec en le vissant (6).
2
C.
6
5
1
4
3
4
7
Place gasket (1) on faucet. Quick Connect hose (2) onto
C.
valve nipple (3) and insert hose down through the hole on the
right hand side.
Slide locknut (4) onto the hose. Feed hose up through the left
hand hole of sink and through spout shank (5) and thread
onto the spout assembly (6). Set faucet in place on sink and
secure faucet to sink using locknut (4), and nut & washer (7).
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the
gasket. Move on to Step 2.
Coloque el empaque (1) en la llave de agua. Conecte la
C.
manguera (2) en la entrerrosca de la válvula (3) e
introduzca la manguera hacia abajo por el hoyo al
costado derecho.
Deslice la contratuerca (4) en la manguera. Introduzca la
manguera hacia arriba por el hoyo al costado izquierdo del
lavamanos y por la espiga del tubo de salida (5) y enrosque
en el ensamble del tubo de salida (6). Fije la tuerca y la
arandela (7). OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado,
use sellador de silicón debajo del empaque. Continue con
el Paso 2.
Placez le joint d'étanchéité (1) sur le robinet. Branchez le
C.
tuyau à raccordement rapide (2) sur le mamelon de la
soupape (3) et introduisez le tuyau dans l'orifice
latéral droit.
Glissez le contre-écrou (4) sur le tuyau. Introduisez le tuyau
dans l'orifice latéral gauche du lavabo et dans la tige du
bec (5), puis raccordez-le au bec (6) en le vissant. Mettez le
robinet en place sur l'appareil sanitaire et fixez-le avec un
contre-écrou (4), un écrou et une rondelle (7). OPTION: Si
la surface de l'appareil sanitaire est inégale, appliquez du
composé d'étanchéité à base de silicone sous le joint
d'étanchéité. Passez à l'étape 2.
2
3
2
Make Connections to water lines:
WARNING: The check valve assemblies installed inside the threaded compression fittings are an
IMPORTANT part of protecting your drinking water from back siphonage. DO NOT remove check
valves or the threaded compression fittings during installation.
Determine which type of connection you will be making. For 3/8" (9.52mm) O.D. copper tubing use
the supplied hook-up kit (1) compression fittings. For ALL other connection types, (2) ball-nose riser
(3/8" O.D. copper tubing) or (3) 1/2" IPS faucet connectors use the supplied adapter & gasket kit (4).
Use the enclosed coupling nuts (5) with the ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening.
DO NOT overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua:
Precaución: Los ensables de la válvula de retención (checadora) instalados dentro de los accesorios
de compresión enroscados son una parte IMPORTANTE en la protección de antisifonaje de su agua
potable. NO quite las válvulas de retención o los accesorios de compresión durante la instalación.
Determine que tipo de conexión usted va hacer. Para tuberías de cobre de 3/8" (9.52 mm) uselos
accesorios en el equipo de conexión proporcionado (1). Para TODOS los otros tipos de conexiones,
(2) tubo montante bola-nariz (tuberías de 3/8" D.E.) o (3) conectadores de llave IPS de 1/2" utilizan el
adaptador y equipo de empaque proporcionado (4). Use las tuercas de acoplamiento incluídas (5) con
los tubos montantes bola-nariz (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
Avertissement : les clapets de non-retour sont des éléments ESSENTIELS du robinet qui servent
à protéger la qualité de l'eau potable. N'enlevez PAS les clapets de non-retour ni les raccords à
compression filetés au moment de l'installation.
Vérifier le type de raccordement que vous allez faire. Pour les tubes en cuivre de 3/8 po (9,52 mm)
d.e., utilisez le nécessaire de raccordement livré (1) avec raccords à compression. Pour TOUS les
autres types de raccordement - (2) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
(3) raccords de robinet 1/2 po IPS - utilisez le nécessaire raccord et joint fourni (4). Si vous utilisez les
tubes-raccords à portée sphérique (2), servez-vous des écrous de raccordement fournis (5). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
3
1
4
1/2" (12.7mm) IPS
1/2 po (12.7mm) IPS
5
2
3
Water
3
37063
Rev. B