Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
2 / 3-17 / 106-116
EN
2 / 18-31 / 106-116
DE
2 / 32-46 / 106-116
ES
2 / 47-61 / 106-116
RU
2 / 62-76 / 106-116
NL
2 / 77-91 / 106-116
IT
2 / 92-105 / 106-116
73502_V2_08/06/2021
NEOCUT 105
NEOCUT 125
Découpeur plasma triphasé
Three-phase plasma cutter
Dreiphasiges Plasmaschneidgerät
Cortador al plasma trifásico
Трехфазный аппарат плазменной резки
Driefasen Plasmasnijder
Macchine da taglio plasma trifase
ims-welding.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ims PRO NEOCUT 105

  • Page 1 NEOCUT 105 2 / 3-17 / 106-116 NEOCUT 125 2 / 18-31 / 106-116 Découpeur plasma triphasé 2 / 32-46 / 106-116 Three-phase plasma cutter Dreiphasiges Plasmaschneidgerät Cortador al plasma trifásico 2 / 47-61 / 106-116 Трехфазный аппарат плазменной резки...
  • Page 2 NEOCUT 105 / 125 FIG-1...
  • Page 3 NEOCUT 105 / 125 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 4 NEOCUT 105 / 125 RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de coupage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de coupage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion.
  • Page 5 NEOCUT 105 / 125 RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE COUPAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de coupage plasma suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de coupage plasma de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant.
  • Page 6 NEOCUT 105 / 125 - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre la pluie dirigée à 60° par rapport à la verticale. Le matériel peut être utilisé à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23.
  • Page 7 (optionnel, ref. 068957) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / MISE EN MARCHE • Le NEOCUT 105 est livré avec une prise 32A de type EN 60309-1. • Le NEOCUT 125 est livré sans prise, il est conseillé d’utiliser une prise 63A de type EN 60309-1.
  • Page 8 NEOCUT 105 / 125 CHOIX DES CONSOMMABLES • Coupe manuelle avec torche MT 125 (6 m : ref. 039506, 12 m : ref. 039513) : • Coupe automatique avec torche AT 125 (6 m : ref. 038479, 12 m : ref. 039520, 15 m : ref. 069787, 20 m : ref. 069794) : •...
  • Page 9 NEOCUT 105 / 125 RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR Le NEOCUT est équipé d’un régulateur de pression piloté électroniquement, le réglage de la pression s’effectue via l’IHM (voir pages suivantes). Afin d’obtenir des performances et des durées de vie des consommables optimales, il est très important : - De définir la bonne longueur de torche...
  • Page 10 NEOCUT 105 / 125 NAVIGATION DANS L’IHM UTILISATION DE LA MOLETTE La rotation de la molette permet - un réglage d’un paramètre numérique (courant, pression) - le déplacement du curseur matérialisant une sélection L’appui sur la molette permet - de valider un choix (pointé par le curseur) - d’accéder à...
  • Page 11 NEOCUT 105 / 125 6.0m Pour basculer le réglage de pression en mode manuel, il faut effectuer un appui long sur la molette : un décompte va commencer à côté du cadenas. Un relâchement de la molette pendant le décompte annule l’action de déverrouil- AUTO lage de la pression.
  • Page 12 NEOCUT 105 / 125 Pour effectuer une remise à zéro choisir la ligne souhaitée en tournant la molette et effectuer un appui long (un décompte s’affiche à droite de la ligne sélectionnée), à la fin du décompte le sélectionné est remis à zéro.
  • Page 13 NEOCUT 105 / 125 UNITÉS Permet de changer les unités en cours : m. /bar - Unités SI : longueur de torche exprimée en mètres et pression exprimée en bar ft./psi - Unités impériales : longueur de torche exprimée en pieds et pression exprimée en PSI DÉROULEMENT D’UNE SÉQUENCE DE COUPE...
  • Page 14 NEOCUT 105 / 125 DÉPART DE COUPE EN PLEINE TÔLE : La pince de masse fixée à la pièce, maintenez la torche à un angle d’environ 30° sur la pièce. Appuyez sur la gâchette de la torche pour amorcer l’arc tout en maintenant l’angle (30°) par rapport à...
  • Page 15 NEOCUT 105 / 125 Vitesse Angle PROFIL DE LA GOUJURE Distance torche - pièce Vous pouvez varier le profil de la goujure en variant la vitesse de la torche sur la pièce, la distance torche-pièce, l’angle de la torche sur la pièce et le courant de sortie de la source de courant.
  • Page 16 NEOCUT 105 / 125 Surtension Surtension Si la surtension ou la sous-tension sont passagères, le découpeur redémarrera de lui-même après 15 secondes de non défaut. Soustension Dans le cas contraire ou dans le cas d’une absence de phase, faire contrôler l’installation électrique et la prise du produit par un électricien.
  • Page 17 NEOCUT 105 / 125 Vitesse de coupe trop faible sur Réduire le courant / augmenter la tôles fines vitesse de déplacement. Vérifier que la pince de masse soit bien Contact au niveau de la pince de connectée sur la pièce à découpe sur L’arc se coupe durant la coupe...
  • Page 18 NEOCUT 105 / 125 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN NEOCUT 19 18 NEOCUT 19 18...
  • Page 19 NEOCUT 105 / 125 NEOCUT Pied / Feet / Kantenschutz / Ножка / Pié / Voetje / Piedino 56120 Grille intérieure / Internal grill / Inneres Lüftungsgitter / Внутренняя решетка / Rejilla interior / Interne rooster / 56095 Griglia interna Grille extérieure / External grill / Äusseres Lüftungsgitter / Внешняя...
  • Page 20 NEOCUT 105 / 125 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELÉCTRICO / ELEKTRISCH SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCHEMA ELETTRICO NEOCUT 105...
  • Page 21 NEOCUT 105 / 125 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELÉCTRICO / ELEKTRISCH SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCHEMA ELETTRICO NEOCUT 125...
  • Page 22 NEOCUT 105 / 125 SCHÉMA DE CABLAGE TORCHE MANUELLE / MANUAL TORCH CABLING DIAGRAM / VERKABELUNG MIT MANUELLEM BRENNER / СХЕМА ПРОВОДКИ РУЧНОЙ ГОРЕЛКИ / ESQUEMA DE CABLEADO ANTORCHA MANUAL / BEDRADINGSSCHEMA HANDMATIGE TOORTS / SCHEMA DI CABLAGGIO TORCIA MANUALE MT-125 Gâchette / Trigger / Brennertaster / Триггер...
  • Page 23 NEOCUT 105 / 125 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE PLASMA CUTTER NEOCUT 105 NEOCUT 125 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Page 24 NEOCUT 105 / 125 ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. - Caution ! Read the user manual.
  • Page 25 NEOCUT 105 / 125 - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.
  • Page 28 JBDC SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Ce manuel est également adapté pour:

Neocut 125